Труп не может больше ждать
Труп не может больше ждать читать книгу онлайн
Писатель Картер Браун известен среди любителей детективного жанра как автор многих десятков романов, основными персонажами которых являются лейтенант полиции Эл Уилер, адвокат Рэнди Робертс, частный детектив Дэнни Бойд и другие.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Почему вы не сказали мне об этом сразу? Вам никого не найти лучше меня, Рафаэль! Для вас мы будем охранять его и днем и ночью! Только ради вас я не Отойду от Артуро ни на шаг, пока он здесь. Только ради вас мне придется принять от него бриллианты, автомобили и яхты, которые он захочет мне подарить, и…
Рафаэль подскочил на стуле. Его кулак ударил по столу, и от сотрясения застежка моего лифчика едва не расстегнулась.
– Я сам присмотрю за Артуро! – прорычал он. – Мне не нужна помощь! Вы знаете, Мевис, я человек скромный. Но это чистая правда, когда я говорю, что я человек исключительного ума и рассудка, стреляю без промаха, а моя исключительная сила равна быстроте моего ума! Мне не надо помощников, чтобы охранять Артуро!
– Ну, хорошо, хорошо, – сказала я, поправляя бретельку. – Тогда какая же помощь вам нужна?
– Прошлой ночью, – сказал Рафаэль, закуривая черную сигару, – а еще точнее, сегодня утром, Артуро разбудил меня. Он услышал, что в нижнем этаже дома, который мы сняли на Биверли-Хиллз, кто-то ходит. Он послал меня узнать, в чем дело.
– Что-то случилось?
– Он был прав. Там действительно был человек, по всей видимости, какой-то заговорщик.
– Вы его поймали?
Он выпустил в потолок струю черного дыма и попытался обрести скромный вид.
– К чему этот вопрос? – сказал он. – Меня называют "Черная смерть". Вы не забыли?
– Но если вы его поймали, то что вам нужно? – спросила я.
– Мне уже как-то приходилось сталкиваться с вашей полицией раньше, – неторопливо проговорил он. – Работает она быстро и честно, на совесть. Но они так глупо настаивают на формальностях. Они требуют объяснений, утверждений, протоколов, ведут расследование. И пишут обо всем в газетах, что в данном деле совсем нежелательно.
Я безнадежно покачала головой.
– Чуть потише! Я опять не понимаю, о чем вы говорите.
– Но в этом и заключается главная моя трудность, – честно признался он. – Вы помогаете мне избавиться от тела, Мевис, а я плачу вам двойной гонорар. Вы знаете Лос-Анджелес, вы можете показать мне место, где все будет тихо и спокойно и никто ничего не узнает.
– Вы лучше пошлите за гадалкой, – сказала я. – Я все еще ничего не понимаю.
– Я не могу пойти в полицию, – прорычал он. – Это вам понятно? В таком случае, что еще мне остается делать? Я не могу оставить его у себя, я не могу продать его, я не могу даже плюнуть на это дело. Значит, мне надо избавиться от него.., с вашей помощью!
– Избавиться от чего? – заорала я.
– От тела, дура! – заорал он в ответ.
– Тела? – Слова застряли у меня в горле. – То есть трупа? Вы хотите сказать, что убили его?
– Ну конечно! Это был великолепный выстрел. В голосе его звучала гордость.
– Света почти не было, и он находился в пятидесяти ярдах, когда я выстрелил.., по меньшей мере, в сорока шагах… Моя рука не потеряла своей твердости.
Я поставила оба локтя на стол и закрыла лицо руками.
– Вы.., просто убили этого человека? – спросила я дрожащим голосом.
– Заговорщика, – ответил он.
– И вы думаете, у меня не хватает шариков в голове?
– Шариков? Кто знает?
– Разрешите мне рассказать вам одну вещь, сеньор Вега, – с горячностью сказала я. – В местечке Корона есть одно очень приятное заведение для женщин. Если я помогу вам избавиться от этого трупа, то проведу там всю оставшуюся жизнь! По сравнению с этим местом даже комната уличного бродяги и та кажется дворцом.
– Вы хотите сказать, что не поможете мне? – с искренним изумлением спросил он.
– Совершенно верно, – ответила я. – И вы ничего не сможете сделать, чтобы я переменила свое решение!
Надо же было открывать свой большой рот! Через две секунды он уже держал меня в своих объятиях, перегнувшись через стол. Любая стенографистка скажет вам, что в таком положении невозможно спорить.
С поцелуем Рафаэля у меня возникло чувство, будто я только что начала свое выступление на олимпийских играх.
Прозвучал сигнал – и я понеслась по полю с бейсбольным мячом. Я успела обежать два круга и пойти на третий, когда он внезапно меня отпустил. Я просто свалилась на поверхность стола и так и осталась лежать, глядя на него. У меня не было сил двинуться, перед глазами клубился туман.
– Чикита! – сказал он страстно. – Слышишь ли ты эту прекрасную музыку, когда мы вместе?
– Небесные скрипки? – выдохнула я.
– Ты не смеешь покинуть меня в трудный час, – прошептал он. – Ты мне поможешь, да?
– Да, – прошептала я в ответ.
Наверно, разум оставил меня и отправился в какое-то другое место, в изгнание.
– 0-ля-ля! – Он потер руки. – Тогда надо отправляться немедленно. Утро и полдень были жаркими, да к тому же повышенная влажность.
– При чем здесь погода? – спросила я, пытаясь подняться со стола и одновременно одернуть юбку.
– В багажнике моего автомобиля лежат труп и лопата, которую мне пришлось одолжить, – просто ответил Рафаэль. – Сейчас мой автомобиль стоит недалеко отсюда на самом солнцепеке!
Еще тогда у меня внизу живота возникло странное ощущение… Я знала, что ни к чему хорошему все это не приведет.
Глава 2
Если бы не третий член нашей экспедиции, я, наверно, наслаждалась бы такой автомобильной поездкой. Сидеть рядом с ним было приятно, погода стояла великолепная, но он начал нервничать.
– Мевис, – угрюмо сказал он, – уже половина пятого. Прошло два часа, как мы уехали из твоей конторы, а труп все еще с нами.
– Но, – оборонялась я, – ты сам захотел послушаться моего совета.
– Остановиться на Голливудском мосту, бросить труп перед автомобилями и проехать по нему несколько раз так, чтобы все подумали, что он попал в автомобильную катастрофу? – прорычал он. – Ты имеешь в виду этот совет?
– И этот тоже, – сказала я. – Все сошло бы гладко, если бы не эти автомобили, которые все время снуют туда-сюда. Ты ведь должен признать, что это так.
– Конечно, – ответил он. – Полиция сразу увидела бы, что он погиб в автомобильной катастрофе! Пуля в голове мигом доказала бы это!
– Ну, ты просто придираешься, – обиженно сказала я. – Если тебе не нравится этот план, то почему ты не согласился на другой?
– Это с Китайским театром Громана?
– Это знаменитое место, – сказала я, – Все звезды оставляют там в мокром гипсе отпечатки своих ног для потомства.
– Потомства?
– Да, потомства. Это был великолепный план.
– Просто чтобы вспомнить его в деталях, – сказал Рафаэль Придушенным от ярости голосом. – Мы должны были остановиться у театра, и я должен был отнести труп в гипс?
– То есть найти отпечатки ног нужного размера, а потом поставить туда тело. Это было бы легко.
– Так, чтобы все, кто там бы его увидел, подумали, что это просто другой знаменитый актер, который просто не успел сойти с мокрого гипса? – Голос Рафаэля дрожал. – Санта Мария!
Он свернул направо по Солнечному бульвару. Я несколько минут просто молчала, так как, по-моему, он был чем-то сильно взбешен.
– Если мы будем ехать в этом направлении, мы приедем обратно, – сказала я в конце концов.
– Обратно в вашу контору, – подхватил он. – Я думаю, мне будет лучше заняться этим самостоятельно.
– Подожди минутку, – сказала я твердо. – Мы заключили контракт, Рафаэль, ты теперь не можешь его нарушить.
В конце концов, я не собиралась говорить Джонни, что мне не удалось заполучить клиента: он просто подумает, что я его предала. Ничто не может так вывести Джонни из себя, как потеря денег.
– У тебя возникла новая идея, Мевис? – саркастически спросил Рафаэль.
– Конечно, – сказала я. – Продолжай ехать прямо, до самых тихоокеанских пляжей.
– Я не желаю больше смотреть достопримечательности! – простонал он.
– О'кей, – сказала я. – Если вы хотите сохранить этот труп при себе – ваше дело! Вы всегда можете сказать, что это ваш сувенир из Лос-Анджелеса или что-нибудь в этом роде.
