Китайская шаль
Китайская шаль читать книгу онлайн
Романы известной английской писательницы П.Вентворт отличает не только изящно выстроенная детективная интрига, но и точные психологические детали. В романе «Китайская шаль» отношения женщин, живущих в богатом поместье, накалены до предела, поскольку речь идет о продаже поместья. Их конфликт приводит к убийству девушки. Расследует это преступление инспектор Марч с помощью пожилой леди мисс Силвер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 18
Когда стемнело, Лора вышла побродить по саду. Ей было просто необходимо остаться наедине со своими мыслями. Сколько Фейнов жило в этом доме, и вот теперь он достался ей. И, однако, она совершенно не чувствовала себя в нем хозяйкой. Этот дом жил чужими мыслями и чужой жизнью — мыслями, которых она не понимала, и жизнью, из которой она слишком многое пропустила. Сад был совсем другим. Он безмятежно спал крепким январским сном, погрузившись в свои сновидения, которые были древнее, чем все Фейны, вместе взятые. Они появлялись здесь, меняли сад по своему вкусу и исчезали. Сад — оставался. Лора была уверена, что сад может рассказать ей очень многое — стоит ему лишь захотеть.
Гуляя по саду, Лора наткнулась на поросшие мхом солнечные часы. Они были такие древние, что вырезанные на них слова почти уже слились с камнем. В сугробе под облетевшим деревом Лора нашла подснежники, а рядом — остролист, подстриженный в форме павлина. Задрав голову, Лора разглядывала облетевшие деревья, пытаясь представить, как они выглядят летом.
Выходя из дома, она накинула пальто прямо на платье и забыла надеть шляпку. Очень скоро холод пробрал ее до костей, и она поспешно двинулась к дому. Тропинка, однако, совсем не спешила, лениво петляя между рододендронов, дубов и кустов смородины и сирени. На очередном повороте Лора вдруг услышала чей-то плач и, вздрогнув, остановилась. Плакал мужчина, и сердце Лоры мучительно сжалось. Потом она услышала голос Петры:
— Дорогой, неужели ты так сильно ее любишь?
Петра и Элистер, должно быть, стояли совсем рядом Лора поспешно повернулась, чтобы уйти, и услышала яростный выкрик Элистера:
— Иногда я ее ненавижу!
Она зажала уши ладонями и бросилась прочь, остановившись, только когда подбежала к дому.
Не успела она подняться к себе, в дверь постучали. Вошла Петра.
— Это была ты? — с порога спросила она.
— Да, — ответила Лора.
Лицо Петры сразу смягчилось.
— Я так и подумала, когда услышала, как кто-то ломится сквозь кусты, словно дикий вепрь. Ты что-нибудь слышала?
— Слышала, как ты спросила, правда ли он ее так любит. И как он ответил, что порой ненавидит ее. Тогда я зажала уши и убежала. Мне очень жаль, Петра, я совсем не хотела подслушивать.
Петра улыбнулась.
— Я знаю. Даже хорошо, что ты там оказалась.
— Хочешь поговорить об этом? — неуверенно предложила Лора.
Петра кивнула.
— Да. Иногда это помогает. Если человек хороший.
— Но почему Элистер так сказал про Тайнис? — спросила Лора. — Он ведь постоянно твердит, какая она чудесная.
Щеки Петры вспыхнули, ее глаза сверкнули.
— Неужели не понимаешь? Он должен твердить это, должен постоянно повторять себе, какая Тайнис чудесная и прекрасная, потому что, если это не так, потому что, если окажется, что на самом деле он нисколько ее не любит, он просто не сможет простить себе того, как поступил со мной. Ему уже сейчас бывает совсем скверно, к тогда я стараюсь оказаться рядом. Я должна быть рядом, чтобы помочь ему. Тайнис… Она делает с мужчинами что-то страшное: она сводит их с ума, выворачивает им наизнанку всю душу… — Петра побледнела. — Иногда я боюсь, что Элистер…
Она смолкла и, порывисто обняв Лору, поцеловала ее.
— А ты славная! — сообщила она и выбежала из комнаты.
Глава 19
Минут через десять Петра вернулась. Теперь на ней было ее любимое алое платье. Девушки спустились вниз.
— Хорошенькое у тебя платье, — заметила Петра, окинув Лору оценивающим взглядом. — Впрочем, рядом с Тайнис самое шикарное платье смотрится так, будто его купили на барахолке.
Лора искоса взглянула на полыхающий рядом алый пожар и рассмеялась.
— Иногда там можно найти премилые вещички!
— Спасибо. Твое платье тоже здорово смотрится с этой шалью. Да что толку? Тайнис все равно всех затмит. Ты знаешь, что будут Мэдисоны?
— Да, Тайнис говорила.
В голосе Петры появилась сталь.
— А она говорила, что обожает заигрывать с Тимом и смотреть, как бедняжка Сильвия сходит с ума от ревности?
— Нет, — растерялась Лора.
Когда они вошли в гостиную, оказалось, что Мэдисоны уже прибыли. Ни Тайнис, ни Агнес Фейн еще не спустились. Из собравшихся Мэдисоны не были знакомы только с Лорой, и Петра ее представила. Вскоре появилась и мисс Фейн в красном бархатном платье. От ее серег и колье, как всегда, исходил мерцающий драгоценный свет.
Лора с любопытством поглядывала на гостей. Тим Мэдисон оказался высоким крепким мужчиной с раскачивающейся походкой моряка, ярко-голубыми глазами и растрепанной копной непослушных рыжих волос. От всего его облика так и веяло лихостью и бесстрашием. «Вылитый пират», — тут же решила Лора. Рядом с мужем Сильвия выглядела удивительно невзрачной. Она могла еще казаться хорошенькой, когда улыбалась, но сейчас ей явно было не до веселья. К тому же эта маленькая хрупкая блондинка была еще слишком молода, чтобы научиться скрывать свои чувства, и они с легкостью читались на ее личике. Ее платье не отличалось ни красотой, ни качеством, а бледно-голубой цвет только подчеркивал бесцветность ее глаз и лица, совершенно лишенного косметики. По сравнению с ней Петра выглядела королевой.
Наконец появилась Тайнис. Она была в простеньком белом платье, стоившем, как тут же шепнула Лоре Петра, целое состояние. Как бы там ни было, в этом платье Тайнис выглядела как минимум лет на десять моложе. На этот раз она выбрала самую простую прическу, а из украшении надела лишь тонкую нитку жемчуга. Такой ее все и запомнили.
С улыбкой подойдя к Мэдисонам, Тайнис мягко опустила руку на плечо Сильвии и поцеловала ее в бледную щеку. Сильвия явно пыталась увернуться, но не успела. На памяти Лоры это был единственный случай, когда Тайнис кого-то поцеловала. Очевидно, это оружие она использовала в исключительных случаях. Задержав руку на плече Сильвии, Тайнис повернулась к ее мужу.
Эффект был таким же, как если бы между ними проскочил мощный электрический разряд. В одно мгновение атмосфера в гостиной накалилась настолько, что этого просто нельзя было не заметить. Обстановку разрядила Люси Эдамс, которой показалось, будто она опоздала к столу. Красная и запыхавшаяся, она стремительно ворвалась в гостиную, позвякивая многочисленными браслетами и цепочками.
— Как поживаете, Сильвия? — отдышавшись, выпалила она. — Все хорошо? У вас усталый вид, милочка. И что это вы такая бледная? Нужно больше спать и лучше питаться. Она ужасно выглядит, верно, Тайнис? Мистер Мэдисон, вы совершенно не следите за своей женой. Она должна ложиться не позже одиннадцати и обязательно выпивать на ночь стакан молока. В прошлый ваш приезд у нее был такой чудный румянец!
В холле прозвучал гонг, и в гостиную вошла мисс Силвер. В руках у нее была неизменная сумка с вязаньем.
После ужина слуги скатали ковры. Тайнис с гордостью продемонстрировала всем последние пластинки. Начались танцы. Лора, которая весь день считала часы, оставшиеся до вечера, мечтала теперь, чтобы время остановилось.
— Завтра я возвращаюсь в Лондон, — грустно проговорила она, кружась в объятиях Кэри.
— Я отвезу тебя.
— Лучше не надо.
— Петра тоже поедет.
Лора кивнула:
— Тогда ладно.
Тайнис практически не отпускала от себя Тима Мэдисона. Из четырех танцев она отдала ему три. Мисс Фейн хмурилась, то и дело отрывалась от шахматной партии, чтобы взглянуть на эту пару. Мисс Силвер довязала одну детскую кофточку и тут же принялась за новую. Элистер и Петра куда-то исчезли. Последний танец Лора танцевала с Робином, а Кэри — с Сильвией.
— Я не хотела приезжать, — тихо говорила Сильвия. — Но ты ведь знаешь, какой он упрямый.
— Если тебе не хочется танцевать, давай где-нибудь посидим, — предложил Кэри.
Сильвия покачала головой.
— Бесполезно. Куда бы я теперь ни пошла, они всегда стоят у меня перед глазами. Лучше уж я буду смотреть на них так. Иначе мне начинает казаться, что я схожу с ума.