Очи черные

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Очи черные, Рихтер Уильям-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Очи черные
Название: Очи черные
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 293
Читать онлайн

Очи черные читать книгу онлайн

Очи черные - читать бесплатно онлайн , автор Рихтер Уильям

Когда маленькой Вале было пять лет, молодая американская пара усыновила ее и увезла в Америку. Так сирота Валентина Маякова превратилась в девушку из обеспеченной семьи Уоллис Стоунман. Но и спустя много лет загадки прошлого не дают ей покоя и однажды заставляют уйти из дома на улицу, чтобы найти настоящую мать. Едва приступив к поискам, девушка неожиданно оказывается втянута в давнюю криминальную историю с нелегальным русским бизнесом, драгоценными камнями и предательством ее матери, за которое много лет спустя ей по-прежнему готовы отомстить. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Первый раз плаваю на пароме, – признался он.

– И я, – радостно сказала Элла. – Нас что, будет тошнить и рвать? – Судя по ее тону, она ничего не имела против.

Валли увидела на их лицах настоящий восторг, и это ее утешило. Конечно, она беспокоилась о том, что их ждет на острове, но то удовольствие, которое получали ее друзья от первого в жизни плавания на пароме, уже делало эту поездку стоящей.

Водитель такси вышел из машины покурить. Это был местный парень, лет двадцати, рыжий и кудрявый, в вязаном рыбацком свитере под теплой жилеткой. Он вел себя спокойно и непринужденно, явно чувствуя себя в своей стихии. Закурив, он взглянул на ребят и заговорил.

– Вам нужна машина, – сказал таксист, глядя в сторону Валли скорее утвердительно, чем вопросительно.

Валли посмотрела на него пару секунд и кивнула. Таксист кивнул в ответ и оперся о капот своей машины, глядя поверх перил на постепенно приближающийся остров Шелтер. В маленькой бухте было пришвартовано около дюжины лодок, и все были задраены, вероятно, их не собирались использовать в ближайшие шесть месяцев. Вскоре паром причалил к острову Шелтер, и ребята устроились на заднем сиденье «Мерседеса».

– Куда? – спросил водитель.

– Знаете, где Кричтон-роуд? – ответила вопросом Валли.

Водитель кивнул. Он повел машину из гавани по Ферри-роуд, тянувшейся к северо-востоку острова. Они проехали очень маленький торговый район с продуктовым магазином, видеомагазином, бензоколонкой и двумя ресторанами. Везде было пусто и тихо. Валли следила за дорогой, сверяясь с купленной картой, осматривая местность и вычисляя, где находится дом Хатчей.

– Вы живете на этом острове? – спросил Тэвин.

Таксист покачал головой:

– Неа. У меня тут бабушка живет, а я приезжаю несколько раз в неделю, привожу ей продукты. Она уже не может водить машину.

– Тут так спокойно, – сказала Элла.

– Девять месяцев в году – да, зато летом тут толпы.

– А вы знаете…

– Братьев Хатч? – перебил он ее. – Не особенно. Они сами по себе.

Валли почувствовала прилив адреналина, застигнутая врасплох тем, что таксист знает, куда и к кому они направляются. Она недоверчиво взглянула на него в зеркало заднего вида, и он заметил этот взгляд.

– Кричтон-роуд очень маленькая, – сказал водитель. – Там всего семь или восемь домов. Причем все, кроме Хатчей, приезжают только на лето.

– А-а.

Проехав километров пять по острову со скоростью не более шестидесяти километров в час, они свернули на развилке на Кричтон-роуд. Рядом с указателем на Кричтон-роуд был другой, указывающий в противоположном направлении: «Въезд в заповедник Машомак». Валли сверилась с картой и увидела, что заповедник занимает значительную территорию и, похоже, все дома восточной части Кричтон-роуд стоят на границе с ним. Вся эта часть острова Шелтер была частной территорией.

Водитель повернул на Кричтон, проехал метров пятьдесят и остановился на обочине с правой стороны.

– Приехали, – сказал он.

Валли и ребята увидели дом Хатчей, большой, двухэтажный, не менее чем с пятью спальнями, отстоящий от дороги. С одной стороны к нему примыкал крытый гараж на три машины, сзади виднелся садовый сарай. Вокруг дома все выглядело аккуратно и ухожено, но сами здания требовали некоторого ремонта, на крыше кое-где недоставало покрытия, краска на окнах потрескалась и облезла. Позади дома виднелась широкая полоса леса – западная граница заповедника Машомак, как Валли заключила по карте.

Таксист, видимо, заметил их замешательство при виде тихого и, по-видимому, безлюдного дома.

– Они не знают о вашем приезде? – спросил он.

– Кажется, нет, – ответила Валли. Все шло не так, как она надеялась, но тем не менее она не колебалась.

– Я могу подождать, – предложил он. – Может, братьев вообще нет дома.

– Нет, спасибо, – сказала Валли. – Мы вам очень признательны, но мы, вероятно, останемся тут на какое-то время. Такси «Остров фантазий», ведь так? Мы позвоним, когда соберемся ехать обратно к парому.

Водитель пожал плечами и протянул ей визитку.

– Клево.

Валли заплатила ему, и ребята вылезли из машины. Водитель с трудом развернулся на узкой грязной дороге и уехал в ту сторону, откуда они только что прибыли.

Валли и остальные повернулись к дому Хатчей.

– Может, он был прав, – сказал Тэвин. – Не похоже, чтобы кто-то был дома.

Они вошли в ворота, прошли метров пятнадцать вдоль лужайки к переднему крыльцу дома Хатчей и поднялись по лестнице к двери. Валли нажала кнопку звонка, и звон эхом донесся из-за двери. Ответа не последовало, и она постучала. Снова тишина; похоже, в доме действительно никого не было.

– Вот черт, – сказала Валли.

Они прошли по террасе, опоясывающей дом, к заднему крыльцу, и заглянули через стеклянные двери в задние комнаты. Там было пусто и почти не было мебели. Рядом с кухней столовая с обеденным столом, диваном и телевизором напротив. В углу печь, внутри которой горел огонь. Никаких других следов присутствия хозяев заметно не было.

Валли повернула ручку стеклянной двери, но она была заперта. Валли прошла вдоль задней стены, проверяя остальные двери и окна, и нашла незапертое окно над кухонной раковиной.

– Полезем? – спросил Джейк.

– Я одна, – ответила Валли, чувствуя себя разведчиком, напряженным и готовым к заданию. У нее было дело в этом доме, и лишнее беспокойство о ребятах было ей не нужно.

– Зачем мы вообще сюда ехали? – спросил Джейк обиженно.

– Я все понимаю, но, если что-то пойдет не так, мне может понадобиться ваша помощь. Пожалуйста, стойте здесь, будьте начеку и дайте мне знать, если кто-нибудь появится, хорошо? Просто стукните в заднюю дверь или сделайте еще что-нибудь, и я услышу.

Джейк все еще был немного обижен, но, определенно, в доводах Валли был свой резон. Она отдала сумку Элле и распахнула незапертое окно. Затем подтянулась и влезла в него, после чего взялась за край раковины и вползла внутрь, оказавшись на кухонном столе. Валли спрыгнула на пол, и стук ее ботинок эхом пронесся по дому. Она сняла ботинки, оставила их под столом и босиком бесшумно отправилась обследовать дом.

Как и снаружи дома, внутри все было чисто, но несколько обветшало. Валли прошла в гостиную, где, как оказалось, было значительно холоднее, чем на кухне. Очевидно, единственным в доме обогревателем была дровяная печь, а дверь на кухню была закрыта, чтобы не уходило тепло. В гостиной мебели не было. Валли подумала, что, наверное, браться Хатч постепенно распродавали мебель.

Она вернулась в кухню и принялась обследовать шкафы. Там было достаточно еды, но вся она относилась к двум категориям: крупы – рис и геркулес в большом количестве, и продукты с огорода или из леса – ягодные консервы и овощи. Казалось, братья Хатч почти бедствовали, экономя на всем, на чем возможно, – они делали все, чтобы сохранить фамильный дом.

Рядом с кухней Валли обнаружила черную лестницу и поднялась на второй этаж. Там она прошла по коридору, тянувшемуся вдоль всего дома, с дверями, ведущими в шесть отдельных спален, в том числе две хозяйских спальни в разных концах коридора. Только в этих двух комнатах была хоть какая-то мебель: в каждой по кровати – матрасы на самодельных подставках – и прикроватные столики с лампами. В каждом шкафу скромный, но практичный набор мужской одежды.

Валли как раз собиралась войти во вторую спальню, когда внезапно что-то ударилось об оконное стекло рядом с кроватью. Она даже слегка вскрикнула от неожиданности, выглянула в окно и нашла глазами ребят, выглядывающих из-за забора на краю участка, метрах в двенадцати от дома. Все они выглядели встревоженными, и вдруг Валли услышала, как внизу хлопнула дверь и раздался топот ботинок – двух пар? – на первом этаже. Валли снова взглянула на ребят, и Тэвин знаками показал ей, что в дом вошли двое и что они вооружены.

Черт! По-видимому, братья Хатч вернулись и к тому же пришли с оружием. Неужели кто-то предупредил их, что она влезла в дом? Валли была напугана, но дала знак остальным оставаться на месте. Она подумала, не вызвать ли полицию, решив, что лучше быть арестованной, чем пристреленной братьями Хатч, которые примут ее за воровку, но потом поняла, что ее телефон остался в сумке, а сумку она отдала Элле. Единственный телефон, который она видела в доме, стоял внизу, на кухне.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название