Призрачная тень
Призрачная тень читать книгу онлайн
В Ки-Уэсте — городе отдыхающих и туристов — готовится карнавал. Кейти О’Хара — хозяйка бара и музея диковинных экспонатов наподобие музея мадам Тюссо — воодушевлена: она ждет наплыва посетителей. Но тут случается непредвиденное: в музее в одной из композиций обнаружен женский труп. Кейти и ее друзья в панике. Начавшееся полицейское расследование идет своим чередом, но пока вопросов больше, чем ответов. Ситуация усугубляется тем, что Кейти начинают мерещиться призраки, которые явно хотят ей поведать что-то очень важное…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я жду — не дождусь, когда увижу тебя, — воскликнула Кейти, игнорируя предупреждение.
— Скоро увидишь. И веди себя хорошо, ладно?
— Я веду себя, как ангел, Шон.
В ответ прозвучал его громкий смех.
— Я люблю тебя, Кейти. Но повторяю насчет поведения.
— Мы ходим по кругу, дорогой! Я думала, Дэвид был твоим другом.
— Был и, надеюсь, есть, — сказал Шон. — Но…
— Боже мой! Ты такой лжец. Ты тоже подозревал его!
— Нет, никогда. Ладно, это ложь. Я не хочу верить и не думаю, что Дэвид может быть виновен. Но Таня обидела его. Люди думают, что она могла найти его в тот вечер, а он мог вспылить. Я не верю этому, но… она мертва. Дэвид был силачом с десяти лет. Но он всегда оставался… разумным. Крейг учил его быть почтительным. Парень не отличался маниакальным или безумным характером. Поэтому я верю в его невиновность. Но где-то глубоко внутри я не мог сопротивляться разным теориям и слухам.
— Но теперь ты не веришь, что это был Дэвид? Или не хочешь верить?
— Да, — ответил Шон после паузы.
— Что «да»?
— И то и другое.
— О’кей, это не Дэвид. Тогда кто это был?
— Не знаю, Кейти.
— Полиция допрашивала тебя. Я прочла это в книге.
— Они допрашивали всех. В тот вечер я торчал в заведении дяди Джейми и видел там Таню. Я сказал им правду.
— Ты помнишь, кто выходил из бара? — спросила Кейти.
— Если помню, малышка, то не скажу тебе.
— Почему?
— Держись от этого подальше, слышишь?
— Я люблю тебя, братец. Конец связи. Увидимся здесь.
Кейти прервала связь, прежде чем брат успел дать ей дополнительные инструкции.
Она посмотрела на свой список. Имя брата значилось там последним. Кейти вычеркнула его. Шон не мог никому повредить. И ее дядя тоже. Она вычеркнула и его имя и посмотрела на список, качая головой. Это не мог быть ни Лиам, ни Пит Драйер, ни…
Боже! Неудивительно, что полиция так и не открыла правду. Что бы они ни думали, убийца должен был побывать на Кис.
Услышав мягкий звук у двери, Кейти подняла взгляд. Бартоломью вернулся — он не открывал и не закрывал дверь, но издал мягкий звук, проходя через нее.
— Где ты был? — спросила она.
— Подслушивал, — ответил Бартоломью.
— Кого?
Он достал карманные часы, которые не могли работать, но, казалось, работали для Бартоломью.
— Тебе лучше идти. Ты опаздываешь на работу. Не говоря о том, что заведение принадлежит твоему дяде и ты должна присматривать за ним.
Кейти нахмурилась и вскочила, вспомнив о времени. Она негромко выругалась, схватила сумочку и ключи и выбежала, закрыв за собой дверь. Бартоломью прошел через нее.
— Где ты подслушивал? — осведомилась Кейти.
— В полицейском участке.
— Что?
— Возможно, я не должен рассказывать тебе, — задумчиво промолвил Бартоломью.
— Ты грязный пират…
— Капер!
— Я собираюсь вызвать экзорциста и отправить тебя с твоими дружками в ад! — пригрозила она.
Бартоломью засмеялся:
— Ладно, ладно. Я был в участке и слышал, что полицейским велели присматривать за Дэвидом Беккетом. Они не уверены, что произошло, так как не было доказательств. Состоялась дискуссия о том, что Дэвид все еще одержим Таней и ее убийством. Доказательства! Как будто они имели значение в мое время. Нас просто вешали направо и налево!
Кейти посмотрела на него:
— Так тебя повесили? Ты никогда не рассказывал мне об этом!
Бартоломью пожал плечами:
— Я жертва ложного ареста, мисс О’Хара. И моя кончина была несвоевременной и несправедливой! Но сейчас это не имеет значения, Кейти. Важно то, что ты, похоже, подружилась с убийцей.
Она покачала головой:
— Он не убийца, Бартоломью.
— Откуда ты знаешь?
— Просто… знаю.
— Ты должна держаться на расстоянии, — предупредил Бартоломью.
— Не беспокойся — мой брат на пути сюда. И, полагаю, Лиам Беккет заполучил досье, и они снова работают над делом.
— Ну, мне это не нравится, — заявил Бартоломью.
— Сожалею. Только помалкивай и следи за собой. Бар принадлежит моему дяде, но и мне тоже, пока клиенты не будут настаивать, что я безумна и говорю сама с собой!
То, что прячется в человеческой душе, было странным, решил Дэвид. Пребывание на Ки-Уэст и в доме его деда не беспокоило его. Старые комнаты напоминали о супе из морепродуктов и лимонаде. Какие-то уголки дома нуждались в осовременивании, а другие оставались теплыми и уютными. Обивка, которую бабушка вязала для мебели, оставалась такой же аккуратной, как в день ее смерти. Ее чайный сервиз все еще стоял на столике в кухне. Комната самого Дэвида мало изменилась — постеры рок-ансамблей и «Спортс иллюстрейтед» по-прежнему висели на стене.
Пребывание здесь не было болезненным, в отличие от музея.
Когда Дэвид отправился с Лиамом в бар «О’Хара», это тоже причинило боль.
Ведь это было последнее место, где, по признанию многих, Таню видели живой.
Паб не изменился. Бар был отделан красным деревом, а в кабинах стояли диваны с мягкими подушками. Двойные деревянные двери выходили на тротуар. Появился кондиционер, но это произошло в большинстве заведений на Дюваль-стрит. В баре подавали типичную ирландскую пищу: рыбу и чипсы, пирог с мясом и картофельным пюре, мясные консервы, канадский бекон и капусту. «Лепрешонами» были тонкие ломтики говядины в тесте, а «бэнши» — алкогольная смесь, содержащая, казалось, всю выпивку, известную человеку.
Сцена предлагала ирландскую музыку в течение недели и караоке по вечерам. Очевидно, это было удачной идеей, так как зал был переполнен, когда Дэвид и Лиам вошли туда. В отличие от многих заведений на Дюваль музыка не была оглушительной, позволяя посетителям за черными столиками вести беседу. Ближе к сцене она звучала громче, но не настолько, чтобы стучать в голове или вызывать желание убежать.
Кейти сидела за своим компьютером, слушая группу девушек, улыбаясь и предлагая что-то, так как они никак не могли сделать выбор. Они кивали. Кейти посмотрела на Дэвида внезапно, как если бы кто-то дотянулся до ее плеча и указал, что он здесь. Она молча уставилась на него, и он подумал, что она, по крайней мере, не выглядит сердитой.
Дэвид заметил, что в бар «О’Хара» все еще приходят многие из местных. Он находился немного ближе к южной стороне острова, чем некоторые другие популярные заведения вроде «Слоппи Джо» и «Капитана Тони». Многие бары не продавали пищу, особенно после определенного времени. Бар «О’Хара» обслуживал до часа ночи, а когда Джейми О’Хара был дома, он мог работать до пяти утра в зависимости от настроения Джейми и наплыва посетителей. Это не было указано ни в одной из брошюр, выдаваемых Торговой палатой.
— Что бы вы хотели?
Дэвид повернулся. Лиам улыбался официантке, называя ее по имени — Кларинда. Очевидно, он знал ее.
— Пирог с мясом и «Гиннесс», — заказал он. — Благодарю вас.
Сначала казалось, что девушка пытается не смотреть на него, но потом она взглянула ему в глаза и сказала:
— С возвращением, Дэвид.
— Спасибо.
— Я Кларинда. Я тоже местная.
— Приятно познакомиться, Кларинда.
Она покраснела.
— Вы приходили в мой класс, когда я училась в начальной школе. Сказали, что собираетесь стать солдатом.
— Надеюсь, я говорил правильные вещи.
Кларинда улыбнулась:
— Конечно.
Она отошла к другим клиентам. Группа молодых людей в майках штата Флорида неплохо пела.
— Знаешь, я не возражаю находиться здесь, но что мы тут делаем? — спросил его Лиам.
— Пообедаем?
— Здесь полно ресторанов, — парировал Лиам.
— Восстанавливаем в памяти прошлое, — промолвил Дэвид.
— Вот что! Последнее место, где ее видели. Знаешь, Дэвид, я хочу помочь тебе. Но я не вижу, какая польза от нашего пребывания тут.
Дэвид поднял руки:
— Не знаю, но тебе не кажется странным, что прежние персонажи появляются вновь?
— Что ты имеешь в виду?
— Лиам, ты детектив, — сказал Дэвид. — Посмотри, кто только что получил здесь работу.