Хочешь жить - не рыпайся
Хочешь жить - не рыпайся читать книгу онлайн
Богатый и влиятельный некогда сенатор, ушедший в отставку не дожидаясь предъявления обвинений во взяточничестве, казалось бы исчез уже из новостей. Но популярный газетный обозреватель пристально следит за ним, особенно после неожиданного убийства, жертвой которого стала дочь сенатора. Он нанимает Дика «Декатура» Лукаса для расследования и сбора материала…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как вы познакомились с дочерью сенатора? — спросил я.
— Каролин? Встретил ее на какой-то вечеринке. Я остановился у людей, которые много сделали ради освобождения Биафры. Вы помните Биафру, не так ли?
— Кажется, ее снова называют Восточной Нигерией.
— Да, конечно. Так вот, Каролин активно участвовала в студенческом движении, поддерживающем Биафру, эти люди пригласили ее и мы встретились.
— И начали встречаться?
— Наши отношения переросли в нечто большее.
— Хорошо, — вздохнул я. — Поселились вместе.
Олтигби кивнул.
— На нее произвел впечатление тот факт, что я непосредственно участвовал в борьбе Биафры за независимость.
— А вы участвовали?
— Конечно. Видите ли, я — ибо. [5] Во всяком случае, наполовину ибо. А все ибо очень умные люди.
— Это мне известно.
— Разумеется, в боевых действиях я участвовал недолго. Пока им хватало денег, чтобы оплатить мои услуги. Но платили они отменно.
— Сколько, если не секрет?
— Тысячу в неделю. Разумеется, долларов.
— И за что они платили?
Олтигби усмехнулся.
— Они оплачивали боевые навыки бывшего первого лейтенанта восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии. Именно в этой должности я прослужил с шестьдесят третьего по шестьдесят пятый. И, слава Богу, успел демобилизоваться до Вьетнама.
— А что вы делали, покинув армию?
Олтигби улыбнулся во все тридцать два зуба.
— Меня содержали женщины. Я недурен собой, знаете ли.
— Это я вижу.
— Действительно, ветерану биафрской кампании поначалу жилось очень неплохо. Люди постоянно приглашали меня пожить у них, как в Штатах, так и в Англии. Наверное, точно так же в свое время относились к ветеранам Гражданской войны в Испании. Я стал профессиональным гостем. Так продолжалось до тех пор, пока война в Биафре не забылась, и хозяева не начали мучительно задумываться, а как, собственно, я оказался у них в гостях.
— То есть халява подходила к концу?
Он кивнул.
— Именно так. И встреча с Каролин пришлась как нельзя кстати. Я переехал к ней шесть месяцев тому назад. Ей было на что содержать меня, так что это время мы провели очень весело.
— И каковы теперь ваши планы?
— Я думаю, что отбуду в Лондон. У меня там друзья.
— Вы родились в Лос-Анджелесе, не так ли?
— Мой отец учился в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. В тридцать девятом году студентов из Нигерии можно было пересчитать по пальцам. Я родился в сорок четвертом. Свою мать я ни разу не видел.
— Она умерла?
— Вы спрашиваете, умерла ли она при родах?
— Да.
— Нет, она была стриптизеркой. Мне так сказали. Видите ли, я внебрачный сын. Но, тем не менее, американец.
— Но воспитывались вы в Англии.
— О, да. Отец увез меня туда, как только закончилась война. Я учился там в школе. Не частной, а государственной. Вы понимаете?
— Да, конечно.
— В восемнадцать лет я получил американское гражданство. Можно было подождать до двадцати одного года, но я решил, что самый простой путь — пойти в армию. В посольстве меня приняли с распростертыми объятьями.
— А теперь вы возвращаетесь. В Лондон.
Олтигби допил виски.
— При условии, что получу подъемные.
— Пять тысяч долларов.
— Вот-вот.
— Ладно. Так что вы хотите продать?
Олтигби оглядел бар. Несколько человек сидели за стойкой и никто не обращал на нас ни малейшего внимания. Он открыл дипломат и достал маленький переносной магнитофон. Вставил штекер, наушник протянул мне. Я прижал его к уху.
— Это лишь малая часть, старина, и, уверяю вас, товар классный и стоит каждого цента из этих пяти тысяч долларов. Короче, будь у меня… — он осекся. — Слушайте.
Олтигби нажал кнопку, наступила тишина, потом зазвонил телефон. Я услышал не сам звонок, а звук, что раздается в трубке, когда кому-то звонишь. Звук этот повторился четыре раза, а затем мужской голос произнес: «Слушаю». Голос показался мне знакомым. Не удивительно: он принадлежал мне.
«Мистер Лукас», — голос Каролин Эймс.
«Да», — мой голос.
«В конторе Френка Сайза мне дали ваш домашний номер.»
«Чем я могу вам помочь?»
Я прослушал еще несколько фраз, пока не убедился, что записан мой разговор с Каролин. Положил наушник на стол, и Олтигби выключил магнитофон.
— Здесь нет ничего из того, что я еще не знаю.
— Естественно. Но у меня есть все материалы, о которых она упомянула в разговоре с вами. Копии.
— Не оригиналы?
— К сожалению, нет. Копии. Магнитофонные пленки и ксерокс.
— И вы знаете, о чем в них речь?
— Разумеется, знаю, и уверен, что стоят эти материалы гораздо больше пяти тысяч долларов.
— Почему же вы продаете их задешево?
— Мне не понравилось, как умерла Каролин. Я слышал, это было ужасно.
— Да, — кивнул я. — Ужасно.
— Она отдала мне эти материалы на хранение. После того, как позвонила вам. И переписала свой разговор с вами. Мы были очень близки, знаете ли.
— И что вы с ними сделали?
— С пленками и ксерокопиями?
— Да.
— Сложил все в этот «дипломат», который спрятал в багажнике моего автомобиля.
— При последней встрече с Каролин?
— Послушайте, я уже все рассказал полиции. В тот день, о котором вы говорите, у меня была деловая встреча. Я ушел около полудня. И более не видел ее.
— Одного я понять не могу. Вы готовы продать эти материалы мне, вернее, Сайзу, за пять тысяч долларов, хотя говорите, что стоят они гораздо больше. Почему?
— То есть, по-вашему, я не похож на человека, который откажется от части прибыли.
— Совершенно верно. Не похожи.
Олтигби вздохнул.
— Возьмите наушник, — попросил он.
Я выполнил его просьбу. Он вновь включил магнитофон, бобина с пленкой начала вращаться. После нескольких секунд тишины мужской голос произнес. «Алло». Как мне показалось, голос Олтигби.
«Мистер Олтигби?» — другой мужской голос. Резкий, с металлическими нотками, словно говорящий пользовался специальным устройством для искажения звука.
«Да».
«Слушайте внимательно. И не думайте, что это шутка. Если вы не хотите, чтобы вас постигла участь Каролин Эймс, принесите все материалы, которые она вам передала, в телефонную будку на углу Висконтин-авеню и Кью-стрит сегодня в полночь. Оставьте их там и уезжайте. Полиции знать о нашем разговоре ни к чему. Повторяю, это не шутка. На карту поставлена ваша жизнь».
Щелчок отбоя, короткие гудки. Я протянул наушник Олтигби, который убрал его вместе с магнитофоном в «дипломат».
— Вы записываете все телефонные разговоры? — осведомился я.
— После смерти Каролин, да.
— Почему?
— По натуре я очень подозрителен, мистер Лукас. Я хочу продать эту информацию, но пока не знаю, кто может быть потенциальным покупателем. Несомненно, она заинтересует кого-то еще, но переговоры могут занять много времени. А вот времени, боюсь, у меня нет.
— Где доказательства того, что последний разговор — не ловкий монтаж.
— Их нет.
— Когда вы собираетесь в Лондон?
— Завтра утром. В восемь утра вылетаю из Нью-Йорка. Туда я доберусь на машине.
Последовала долгая пауза.
— Хорошо, — кивнул я. — Где вы хотите получить деньги?
— У вас дома?
— Согласен. В какое время?
Олтигби улыбнулся.
— Почему бы нам не встретиться в полночь?
— Почему нет?
Глава 11
Игнатий Олтигби вновь опаздывал. Пятнадцать минут первого я мерил шагами гостиную и все поглядывал в окно, выходящее на Четвертую улицу. Компанию мне составлял Глупыш, мой кот. Сара пошла спать.
Френк Сайз добрый час терзал меня вопросами, прежде чем выложил пять тысяч долларов. Сложенных в коробку из-под ботинок, аккуратно перевязанную бечевкой. Тут не обошлось без Мэйбл Синджер, подумал я. Сайзу такое и в голову бы не пришло.
