Дом Люцифера
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом Люцифера, Ладлэм Роберт . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Дом Люцифера
Автор: Ладлэм Роберт
ISBN: 978-5-699-26598-5
Год: 2000
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 379
Дом Люцифера читать книгу онлайн
Дом Люцифера - читать бесплатно онлайн , автор Ладлэм Роберт
Когда на чаше весов лежат миллиардные прибыли, уравновесить их могут только миллионы человеческих жизней. Загадочная болезнь, по воле безжалостных преступников обрушившаяся на десятки стран, пришла из непроходимых лесов Перу. Казалось, ничто не спасет человечество от рукотворного Армагеддона, но на пути мафии в белых халатах и правительственных мундирах встала непобедимая команда: четверо таких разных и таких прекрасных рыцарей справедливости (и это не считая собаки)…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
янья сыворотка окажется вполне пригодной и для людей.
И снова ей ответил гам и гул голосов.
— Чертовски опасно!
— Думаю, Нэнси права. К тому же у нас нет выбора.
— Да АКПЛ никогда этого не разрешит!
— Что мы теряем?
— Многое. Да эта сыворотка, она может оказаться еще хуже, чем само заболевание!
И еще один голос:
— А не кажется ли вам все это несколько странным? Ну, что сыворотка против неизвестного заболевания вдруг возникает именно сейчас и ниоткуда?
— Да будет тебе, Сэм. Они наверняка работали над ней долгие годы.
— По большей части, чисто исследовательские работы поначалу не имеют практической цели. А потом вдруг выясняется, что их результаты можно успешно применять на практике.
И снова пришлось президенту стучать кулаком по столу.
— Ладно! Хватит! Перестаньте! Мы еще обсудим все это поподробнее. Я готов внимательно выслушать все доводы за и против. Но сейчас хочу, чтобы Нэнси и Джесс срочно отправились в этот самый «Блэнчард» и все толком проверили. Мы имеем дело с критической ситуацией и не хотим ее усугублять, это, по-моему, ясно каждому. И в то же время имеем право надеяться на чудо. Так будем же надеяться, что этот Тремонт знает, о чем говорит. Даже больше. Давайте все молиться о том, чтобы он оказался прав, иначе миру настанет конец. — Он поднялся из кресла. — На сегодня все. Каждый знает, что ему делать. Так что за дело, друзья мои!
И он вышел из кабинета нарочито бодрой походкой, хотя сердце его терзала тревога. У президента тоже были маленькие дети, и он боялся за них.
* * *
На заднем сиденье длинного черного лимузина Нэнси Петрелли говорила по сотовому телефону:
— Как вы и советовали, Виктор, я дождалась момента, когда ситуация стала выглядеть практически безысходной. И когда увидела, что они готовы раздавать всем подряд лейкопластыри и касторку за счет американских налогоплательщиков, закинула нашу удочку. Эффект разорвавшейся бомбы! Было много подозрительности и скрежета зубов, но, в конце концов, президент занял вполне устраивающую нас позицию. Мне показалось в целом, он готов принять от нас любую помощь.
— Молодец! Очень умно! — Находившийся в Адирондаке Тремонт улыбнулся, глядя на раскинувшуюся перед окном гладь озера. — И какие шаги собирается предпринять Кастилья?
— Посылает меня и главного врача поговорить с тобой и доложить ему о результатах.
— Что ж, еще лучше. Устроим блестящее шоу для Джесса Окснарда. На тему наука и гуманизм.
— Ты поосторожней с ним, Виктор. Окснард и еще несколько человек что-то явно заподозрили. Нет, конечно, если президент остановится на нашем проекте, открыто возражать они не посмеют. Но будут всячески мешать принять подобное решение. Вынюхивать и всюду совать свои носы.
— Ничего они не найдут, Нэнси. Не волнуйся и доверься мне.
— Что слышно о нашем подполковнике Джоне Смите? Надеюсь, он уже выведен из игры?
— Можешь рассчитывать на это.
— Очень хотелось бы надеяться, Виктор.
Она отключилась и сидела в темном лимузине, легонько постукивая
И снова ей ответил гам и гул голосов.
— Чертовски опасно!
— Думаю, Нэнси права. К тому же у нас нет выбора.
— Да АКПЛ никогда этого не разрешит!
— Что мы теряем?
— Многое. Да эта сыворотка, она может оказаться еще хуже, чем само заболевание!
И еще один голос:
— А не кажется ли вам все это несколько странным? Ну, что сыворотка против неизвестного заболевания вдруг возникает именно сейчас и ниоткуда?
— Да будет тебе, Сэм. Они наверняка работали над ней долгие годы.
— По большей части, чисто исследовательские работы поначалу не имеют практической цели. А потом вдруг выясняется, что их результаты можно успешно применять на практике.
И снова пришлось президенту стучать кулаком по столу.
— Ладно! Хватит! Перестаньте! Мы еще обсудим все это поподробнее. Я готов внимательно выслушать все доводы за и против. Но сейчас хочу, чтобы Нэнси и Джесс срочно отправились в этот самый «Блэнчард» и все толком проверили. Мы имеем дело с критической ситуацией и не хотим ее усугублять, это, по-моему, ясно каждому. И в то же время имеем право надеяться на чудо. Так будем же надеяться, что этот Тремонт знает, о чем говорит. Даже больше. Давайте все молиться о том, чтобы он оказался прав, иначе миру настанет конец. — Он поднялся из кресла. — На сегодня все. Каждый знает, что ему делать. Так что за дело, друзья мои!
И он вышел из кабинета нарочито бодрой походкой, хотя сердце его терзала тревога. У президента тоже были маленькие дети, и он боялся за них.
* * *
На заднем сиденье длинного черного лимузина Нэнси Петрелли говорила по сотовому телефону:
— Как вы и советовали, Виктор, я дождалась момента, когда ситуация стала выглядеть практически безысходной. И когда увидела, что они готовы раздавать всем подряд лейкопластыри и касторку за счет американских налогоплательщиков, закинула нашу удочку. Эффект разорвавшейся бомбы! Было много подозрительности и скрежета зубов, но, в конце концов, президент занял вполне устраивающую нас позицию. Мне показалось в целом, он готов принять от нас любую помощь.
— Молодец! Очень умно! — Находившийся в Адирондаке Тремонт улыбнулся, глядя на раскинувшуюся перед окном гладь озера. — И какие шаги собирается предпринять Кастилья?
— Посылает меня и главного врача поговорить с тобой и доложить ему о результатах.
— Что ж, еще лучше. Устроим блестящее шоу для Джесса Окснарда. На тему наука и гуманизм.
— Ты поосторожней с ним, Виктор. Окснард и еще несколько человек что-то явно заподозрили. Нет, конечно, если президент остановится на нашем проекте, открыто возражать они не посмеют. Но будут всячески мешать принять подобное решение. Вынюхивать и всюду совать свои носы.
— Ничего они не найдут, Нэнси. Не волнуйся и доверься мне.
— Что слышно о нашем подполковнике Джоне Смите? Надеюсь, он уже выведен из игры?
— Можешь рассчитывать на это.
— Очень хотелось бы надеяться, Виктор.
Она отключилась и сидела в темном лимузине, легонько постукивая
Перейти на страницу:
