-->

Преступление французского кафе (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преступление французского кафе (сборник), Ван Дей Фредерик-- . Жанр: Прочие Детективы / Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Преступление французского кафе (сборник)
Название: Преступление французского кафе (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 187
Читать онлайн

Преступление французского кафе (сборник) читать книгу онлайн

Преступление французского кафе (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Ван Дей Фредерик

Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Предупредить о чем, сенатор?

– Я думаю, этот парень не прочь вывести вас из игры. И можете не сомневаться, он сделает для этого все возможное.

– Несомненно.

– Надеюсь, вы будете осторожны, Картер.

– Постараюсь.

– И, разумеется, если я чем-то смогу помочь вам, можете обращаться ко мне в любое время. Вы это знаете.

– Конечно. Сенатор?

– Да.

– Вы не думаете, что вам самому угрожает опасность?

– По правде говоря, никогда об этом не задумывался.

– Если вы увидели и узнали его перед оперным театром, можно смело утверждать, что и он вас увидел и узнал.

– Несомненно.

– И понял, что вы узнали его.

– Возможно.

– А потому приставил к вам своего человека, чтобы проследить и выяснить, куда вы направляетесь. Человек этот узнал, что вы пришли сюда, заглянули в список гостей, увидели мое имя и стали ждать меня, чтобы рассказать мне, что вы видели Мацусими.

– И что?

– Это означает, что сейчас, в эту самую минуту, он сам или кто-то из его людей наблюдает за нами, а его чтец по губам в эту самую минуту, возможно, понимает все, что я вам сейчас говорю.

– И что я вам говорю, да? – рассмеялся сенатор.

– Наверняка.

– Прошу прощения, Картер, но вы сели лицом к окну как будто специально, чтобы шпионы узнали, о чем вы говорите.

– Так и есть.

– Да?

– Я это сделал, чтобы предупредить Мацусими: я ищу его и найду. Я использую эту возможность, чтобы об этом он узнал сам или от своего шпиона, – кто-то из них сейчас по движению моих губ считывает, что я говорю. Я знаю, что он попытается убить меня так, чтобы это выглядело как несчастный случай, но он должен помнить, что я живу не для того, чтобы стать жертвой такого типа, как он.

– Честное слово, Картер, вы сегодня какой-то странный!

– Нет. Я просто шлю послание Мацусими. Кстати, вон там, на другой стороне Коннектикут-авеню стоит человек, похожий на француза. Это один из шпионов Мацусими. Он читает по моим губам и уже начинает нервничать. Это самый обыкновенный мерзавец, да к тому же еще и трус.

Неожиданно Ник рассмеялся.

– Над чем вы смеетесь? – спросил сенатор, удивленно уставившись на него.

– Меня рассмешил этот парень, о котором я сейчас говорил.

– Что он сделал?

– Сообразив, что я обращаюсь к нему, а не к вам, он начал свирепеть, а когда я назвал его трусом, он, представьте, погрозил мне кулаком.

– По крайней мере теперь вы его узнаете, когда в следующий раз увидите.

– Не уверен. Он меняет свой внешний вид с такой же легкостью, как хамелеон цвет. Подлец, который готов служить под любым флагом, не достоин жизни. Но вы, пожалуй, правы, при определенных обстоятельствах я узнаю его… Я даже подумал, сенатор, что у меня в скором времени появится возможность увидеться с ним и потолковать.

– Да? Каким образом?

– Я расскажу об этом позже, сенатор.

– Он все еще там?

– Да.

– Я думал, он уйдет, когда поймет, что раскрыт.

– О нет! Он знает, что легко скроется, как только я встану с кресла. Он будет оставаться там, пока у него есть возможность читать по моим губам.

– Но как вы собирались поймать его, чтобы поговорить?

– Я уже говорил, расскажу об этом позже. Давайте вернемся к разговору о вас. Мы минуту назад обсуждали вас, верно?

– Да.

– Я говорил о том, что вы находитесь в опасном положении, сенатор. И боюсь, что это правда. Вам нужно быть постоянно настороже, сэр.

– О, я всегда очень осторожен. Я не боюсь.

– Знаю. Просто хочу вас предупредить.

– Картер, я ведь вырос на Западе, когда эти места были еще дикими. За свою жизнь я привык к опасности. Много раз я смотрел в лицо смерти и сейчас не стану бегать от кучки желтокожих людишек.

– Да, я думаю, вы не из таких.

– К тому же у меня есть давняя привычка всегда быть готовым ко всему.

– Мудро, сэр. Особенно при данных обстоятельствах.

Произнося эти слова, Ник смотрел в окно, пристально наблюдая за всем, что происходило на противоположной стороне улицы, там, где находился наблюдавший за ним шпион.

Читатель знает, что Ник Картер всегда готов к любым неожиданностям.

В своем письме президент ничего не объяснил, но, тем не менее, дал понять Нику, по какой причине вызывает его в Вашингтон, и он прибыл сюда во всеоружии.

Он отвлекся от разговора с сенатором потому, что увидел одного из своих помощников, который вышел из-за угла аптеки и направился к тому месту, где стоял шпион.

Это был Патси, готовый действовать по сигналу шефа. Патси был одним из трех человек, которые вместе с Ником Картером тайно приехали в Вашингтон в тот день.

Когда Патси подошел к тому месту, где стоял шпион, сыщик откинулся на спинку кресла и трижды поднял над головой руку.

Это был сигнал Патси.

Глава IV

Совершенные планы Ника Картера

– Со стороны кажется, что вы подаете сигнал шпиону, – заметил сенатор, глядя на него.

– Я подавал сигнал, но не шпиону, – сказал сыщик.

– Тогда кому?

– Одному из моих помощников, сенатор, – говоря это, Ник прикрыл рот рукой, чтобы по губам невозможно было прочитать, что он говорит.

– Вы хотите сказать, что там, рядом со шпионом, находится кто-то из ваших людей? – удивился сенатор.

– Да.

– Теперь я начинаю вас понимать.

– Разумеется.

– Надо полагать, вы привезли его сюда тайком.

– Да. Его и еще двоих. Сейчас все они выполняют мои указания.

– Вы правильно сделали, что привезли их, Картер. Один из ваших помощников, кажется, японец?

– Да.

– Он тоже здесь?

– Нет. Тен-Ичи предан мне, но я не стал бы просить его делать что-либо направленное против его народа. Я оставил его в Нью-Йорке.

– Но вы сказали, что с вами три помощника.

– Да, сказал. Но один из них, Данни, еще не назначен на эту должность официально. На самом деле он мой шофер. Но Данни славный парень и вполне способен выполнять серьезную работу. Я привез Чика, Патси и Данни, сенатор, и прямо сейчас Патси подходит к этому парню на другой стороне улицы. Пожалуйста, не оборачивайтесь.

– Не буду. Вы можете сами рассказывать мне, что там происходит.

– Патси взял экипаж, чтобы подобраться к шпиону. Сейчас экипаж приближается к нему.

– Да.

– Вот он остановился у тротуара, и вот… – Сыщик развернул кресло так, чтобы сидеть лицом не к окну, а к залу, и добавил: – Через полчаса, сенатор, мы с вами прогуляемся и поговорим со шпионом, если хотите, конечно.

– Очень хочу, Картер. Все-таки поразительный вы человек! Но скажите, что там произошло? Я же ничего не видел, а вы запретили мне поворачиваться.

– Да. Так было нужно.

– Так вы расскажете, что произошло?

– Конечно. Экипаж выехал из-за угла и остановился рядом с тем местом, где стоял шпион, в тот момент, когда туда подошел Патси. В экипаже сидел кто-то из моих, либо Чик, либо Данни.

– Да.

– Как только экипаж остановился, его дверца открылась, и в ту же секунду Патси начал действовать.

– Что он сделал?

– Он ударил мистера шпиона кулаком в ухо так, что тот полетел прямиком в экипаж. Когда шпион рухнул в открытую дверцу, Чик или Данни, не знаю, кто там был, подхватил его и затащил внутрь, после чего закрыл дверцу, и экипаж тут же тронулся с места.

– Это представляется делом довольно простым, Картер.

Сыщик громко рассмеялся.

– Тут нет ничего сложного, если знать, как это делается, и иметь крепкие нервы, – сказал он. – Мои люди знают, а нервы у всех крепкие.

– А если бы полицейский увидел все это?

– Именно поэтому Патси там остался.

– Не понимаю.

– Если бы начали задавать вопросы, Патси все объяснил бы и при необходимости показал бы удостоверение.

– Вот оно что!

– Еще он остался для того, чтобы посмотреть, что после этого станут делать остальные шпионы. Сейчас поблизости их человек пять-шесть.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название