-->

Кошки-мышки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кошки-мышки, Брок Стюарт-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кошки-мышки
Название: Кошки-мышки
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 175
Читать онлайн

Кошки-мышки читать книгу онлайн

Кошки-мышки - читать бесплатно онлайн , автор Брок Стюарт

Частного сыщика Берта Нордена приглашают в качестве секретаря в дом старого богача Джонатана Декера. Берт не знает, зачем он приехал, кто нуждается в его помощи в этом многочисленном семействе, окруженном тайнами. В результате, он оказывается в центре загадочных событий, связанных с убийством внука Декера, и начинает собственное расследование.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Черт побери!.. — со вздохом начал он и тут же замолчал.

Берт Норден подбадривающе улыбнулся.

— Наверное, это была идея миссис Питман?

— Да, Коры, — снова покраснел Дэвид Питман. — Она…

Норден решил помочь робкому гостю.

— Значит, разговор пойдет о Линде?

— О Линде? При чем тут Линда? — Глаза Питмана за толстыми стеклами очков быстро замигали. — Нет, речь пойдет об Ален, Норден. Кора сказала… Кора сказала, что вы… черт побери, что вы вышли из комнаты моей дочери в шестом часу утра. Это правда? Да еще в халате и пижаме!

Берт никак не мог решить, является ли сердитый питмановский викторианизм искренним, или это результат накруток жены. Наконец, он пришел к выводу, что отец Ален не столько сердит, сколько расстроен.

— Миссис Питман видела меня? — поинтересовался частный детектив.

Питман сделал третий, потом сразу же четвертый глоток.

— Она просто сказала, что вас видели. — На лице и в глазах Дэвида Питмана застыло отчаяние. — По-моему, сама Кора не видела. Она, в отличие от меня, спит крепко. А я бы обязательно услышал, если бы она выходила из комнаты в такой ранний час.

— Значит, сегодня в пять часов утра вы не спали?

— Я не спал большую часть ночи. Но я тоже не видел, как вы выходили из комнаты Ален, понимаете? Очень смахивает на очередную злобную сплетню Артура. — Он допил ром с водой и пробурчал: — Чтоб ему провалиться!

Это были первые искренние слова, которые он произнес. Нордену очень захотелось узнать, насколько сильно он недолюбливает сына и почему? Еще вчера, за ужином, он решил, что в Дэвиде Питмане есть что-то хорошее, и это неопределенное чувство сейчас стало медленно расти.

— Если хотите, я могу все объяснить, — сказал он.

На смену отчаянию на лице Питмана тут же пришло воинственное выражение.

— Даже не знаю, Норден, хочу ли я этого. Я вовсе не уверен в том, что хочу. — Весь вызов, который секунду назад он излучал, куда-то испарился.

— Передайте своей супруге, что это была пустая мечта. В пять часов утра я был… очень занят. Не исключено, что миссис Питман знает, что я имею в виду.

Произнося эти слова, Берт почувствовал себя последним подлецом, но так как Кора Питман истолковала пребывание Линды в его комнате однозначно не в его пользу, это не имело сейчас особого значения.

Питман встал, с трудом вырвавшись из объятий мягких подушек.

— Хорошо. — Он двинулся к двери, но внезапно остановился и выпалил: — Я не хотел приходить к вам. Черт побери, я не хочу ничего знать! — Он сделал паузу, перевел дух, и из него потоком полились слова: — У Ален слегка… необузданный характер. Она ни в чем не знает меры. И я не хочу знать, насколько она необузданна. — За толстыми стеклами заблестели слезы. — Я никогда не хотел знать этого. Но в девочке есть и что-то хорошее… вот об этом я хочу знать. — Он вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.

Норден улегся на диван. Этот бедняга чертовски одинок, подумал он.

Норден не собирался спать, но когда в дверь постучали, он понял, что старается проснуться. Вынырнув из сна, он встал, широко зевнул и крикнул:

— Входите!

Дверь открылась, и Берт увидел Линду Питман. Она стояла на пороге, не собираясь входить в комнату. После зевка глаза Нордена, наконец, сфокусировались, и он внимательно посмотрел на нее. Девушка была одета в очень простое зеленое платье безо всяких узоров и украшений. Собранные на затылке в пучок волосы придавали ее лицу слегка усталый вид. Кроме подкрашенных губ, на лице не было никакой косметики. И все равно она чертовски привлекательна, промелькнула у Нордена мысль.

— Мы можем… мне хотелось бы поговорить с вами.

Берт собирался пригласить ее войти, но понял, что в данный момент этого лучше не делать.

— Сейчас выйду, — кивнул он и энергично потер лицо, чтобы прогнать остатки сна. Выходя в коридор, спросил: — Куда пойдем?

— Наверное, в библиотеку. Там нам никто не помешает. — Линда говорила тихим спокойным голосом, почти лишенным эмоций.

Норден взял ее под локоть, и они начали медленно спускаться по лестнице. Стараясь, чтобы это не показалось вызывающим, девушка освободила руку и пошла на одну ступеньку впереди. Берт пожал плечами, но ничего не сказал.

В библиотеке никого не было. Берт Норден посмотрел на Линду и заметил, что ее взгляд автоматически остановился на кресле, которое сейчас стояло у стены.

— Там никого нет, — тихо проговорил он.

— Вы… — Линда замолчала и вопросительно посмотрела на собеседника.

— Нет, это был не я.

Линда Питман спокойно закрыла дверь и изящной походкой направилась к шкафам с книгами, но Нордену почему-то показалось, что она смущена. Берт прекрасно ее понимал, он и сам чувствовал себя не в своей тарелке, обнаружив ее в своей постели.

Девушка остановилась у кресла, оперлась о него руками и повернулась к детективу.

— Мистер Норден, я…

Норден закурил сигарету и бросил спичку в ближайшую пепельницу. Он знал, что упрямится совершенно напрасно, но все равно ничего не мог с собой сделать и решил не облегчать ей это тяжелое признание.

Линда закусила губу и, собравшись с духом, выпалила:

— Я говорила с мистером Декером.

— Я тоже, — кивнул Норден.

— Насколько я поняла, вы подали в отставку.

— Мне не нравится, когда меня подставляют.

Смуглые щеки девушки смущенно зарделись.

— Вы имеете в виду мое пребывание в вашей постели?

— Частично, да, — кивнул Берт. — Остальное находится здесь. — Он обвел рукой комнату. — В начале шестого я спустился вниз. Кто-то был в библиотеке. Я сунул в дверь голову, и мне ее чуть не отбили.

— Знаю, — кивнула Линда Питман. — Проснулись вы в своей постели, а рядом лежала я.

— По вашему скептичному тону я вижу, что вы не очень-то в это верите. Смею вас заверить, совершенно напрасно! Все было, как я рассказал.

— Мистер Декер сказал мне…

Норден подошел к соседнему креслу и уселся на широкий закругленный подлокотник.

— Но вы решили не верить в это?

— Я не забыла, что вы заставили меня проглотить таблетку снотворного.

По лицу Нордена пробежала легкая улыбка, но девушка никак не отреагировала.

— И вы сопротивлялись, — добавил Берт. Так как Линда упорно хранила молчание, он повторил вопрос, который задал ночью, но на который так и не получил ответа: — Я вам не нравлюсь?

— Нравитесь вы мне или не нравитесь, не имеет никакого значения, — равнодушно ответила Линда. — Независимо от того, как я к вам отношусь, похоже, мы с вами очутились в незавидном положении.

— Значит, мир?

— Называйте это миром, если хотите. — Линда бросила осторожный взгляд на дальний угол комнаты. — До тех пор, пока все не прояснится.

— Как много вам рассказал мистер Декер? — поинтересовался Берт.

— Все, наверное, что можно было рассказать, — слегка удивленно ответила девушка. — Он предупредил, что какое-то время мы не будем говорить об… об Артуре.

— Причем даже полиции, — добавил Берт Норден.

— Да, даже полиции.

— И вы согласились?

— Конечно.

— Вижу, вы очень доверяете Джонатану Декеру.

— Да, я полностью ему верю.

— И, похоже, нисколько не верите мне?

— С какой стати я должна вам верить? — слегка презрительно пожала плечами Линда. — Мы с вами знакомы меньше суток, мистер Норден, и я о вас практически ничего не знаю.

— Честно говоря, мне о себе практически нечего и рассказывать, — весело сообщил Берт. — Как видите, я высок и костляв. У меня отвратительная привычка говорить то, что я думаю. Еще я могу быть первоклассным негодяем, когда мне кажется, что меня водят за нос.

— Вы хотите сказать, что сейчас вас водят за нос? — уточнила девушка, и на ее лице не дрогнул ни один мускул.

— Если откровенно, то я не уверен в этом, — пожал плечами Норден. — Но, выражаясь вашими же словами, сейчас это не имеет никакого значения. По крайней мере, в данную минуту не имеет… Декер не говорил о том, что вы должны помогать мне?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название