Шесть букв (СИ)
Шесть букв (СИ) читать книгу онлайн
Это произведение, написано автором «Самиздата» – одним из номинантов «Детективного конкурса Литвиновых», инициаторами и организаторами которого выступили популярные авторы детективного жанра и редакторы «Эксмо» (крупнейшего поставщика детективных талантов на книжный рынок).
Данная конкурсная работа представлена сейчас на Ваш читательский суд. По итогам ее популярности на этом сайте, писатели (а в данном случае продюсеры) Литвиновы и книжное издательство будет принимать решение об издании ее в печатном виде и ее представлении в книготорговых сетях.
После 30 ноября 2008 года по статистике просмотров этой интернет-страницы и читательским отзывам на эту книгу будет определено место этой книги в рейтинге «лучших детективов» конкурса.
Прочтите и напишите о прочитанном! От Вас, читателей, зависит чья-то писательская судьба...
Научный детектив, он же «детектив наоборот». Бывает, что главным действующим лицом детектива становится ученый. В повести «Шесть букв» происходит обратное – толковый сыскарь поставлен в условия, в которых его опыт, ум, изворотливость и практицизм безостановочно тестируются вводными из мира формул и непреложных законов развития материи. В то же время характерные для suspense-детектива «правила игры на выживание» закручивают пружину читательского внимания до предела.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Молодой доктор сидел прямо на газоне под магнолией и курил, хмуро разглядывая афишную тумбу, на которой вовсю веселились разноцветные огни ЖК-рекламы: «Препарат Вистарекс – лучшее средство от бессонницы, гарантирующее минимальные побочные эффекты в интимной сфере!».
Сато врача не знал. Тот вопросительно поднял глаза.
– Мне бы приятеля проведать. Пиньо… Он сегодня ночью поступил. – Сато натянуто улыбнулся.
Доктор недоверчиво повел головой:
– Прия-я-ятель… Его так отделали – я все утро возился, пока починил. Где ж ты был, приятель?
Сато промолчал, стараясь не спугнуть везение. Комплекс вины перед Пиньо грыз его неимоверно.
Врач устало махнул рукой:
– Зайдешь вовнутрь, потом направо, за угол. Палата 2В. Он, по идее, от наркоза должен уже отойти, вот только разговаривать ему пока нельзя – кадык изувечен…
Вестибюль госпиталя встретил его терпким запахом дезинфекции и свежим до мурашек кондиционированным воздухом. Майкл направился к стойке, у которой стайка медперсонала горячо обуждала что-то, не обращая на него внимания. Девицы-медсестры были все как одна пухляшки, а триумвират врачей по случаю жары щеголял в коротких, с завязками на спине, бумазейных халатах без брюк. Из-под халатов виднелись ноги разнокалиберной степени волосатости.
Разговаривали все они шепотом. Сато терпеливо ждал. До него доносились обрывки фраз: «Я тебе говорю: эта фигня тебя с ума сведет!.. Они еще наливают в перерывах какую-то удивительно пахучую вещь, но она так растормаживает – нечего делать… Оттягиваешься на полную. Потом, после полуночи, такой бордельеро начинается… Святых выноси!»
Поняв, что персоналу на него наплевать, Сато направился к палате Пиньо.
Проходя по пути через небольшой холл, он подошел к вендинг-автомату в поисках чего-нибудь, что могло бы сойти за презент для Пиньо. Автомат был напичкан пакетиками со снедью, но ничего толкового там не было. И потом, насколько он успел узнать сторожа, бутылка тэкилы пришлась бы тому по душе побольше, чем всякие конфетки-плюшки.
Обычная больничная палата.
Три койки, отгороженные ширмами-занавесками в мелкий неопределенный рисунок. Последняя, у окна, пустовала. На той, что у двери, лежал хлипкого вида мужик с наголо обритой головой, которого медсестра обтирала влажной губкой. Пиньо лежал на центральной койке. Глаза его были прикрыты, но подошедший Сато увидел, что они слегка подрагивали – значит, не спал. Массивный корсаж на устрашающего вида спицах закрывал верхнюю часть груди и всю шею. Дренажная трубка оттягивала книзу угол рта. Сато осторожно потрогал его за руку.
Пиньо открыл глаза. Он, безусловно, признал детектива, но эмоций не выказал, а может, наркоз еще не отпустил до конца… да и за что ему быть в обиде на Сато? Губы Пиньо шевельнулись, но и только – говорить он не мог. Медсестра, прервавшись на минуту, сказала Сато:
– Доктор Гленн в курсе? А вы кто ему – знакомый или родственник? Впрочем, неважно. Мы через час начинаем забастовку медсестер. Так что мне все равно… Вот что, однако. Вы недолго ему докучайте – доктор Гленн пока что запретил ему разговаривать. Там, на столике, лежит болкнот с карандашом, если надо – общайтесь письменно. И побыстрее, пять минут максимум.
Майкл кивнул. Подвинув посетительский стул ближе к изголовью кровати, он начал:
– Эй, Пиньо, как самочувствие?
Ненатуральность собственного голоса заставила Сато откашляться. После вынужденной паузы он продолжил:
– Док сказал – ты будешь в порядке. Не думай, что я вчера тебя подставил. Сам не ожидал такой прыти от той сволочи… Мне очень, – он сделал акцент на последнем слове – нужно поговорить с тобой о той даме… девчонке… сеньорите… ну, в общем, той, что тоже искала могилу Снукера. – Сато не стал говорить ему о происшествии в склепе. Ни к чему. Пока…
Пиньо попытался ухватить карандаш слабой рукой, но это было равносильно тому, как неопытный едок пытается пользоваться китайскими палочками. Карандаш легко выскользнул из его коротких сосисок-пальцев. Он извинительно улыбнулся. Сато вздохнул. Говорить нельзя, а писать не может. Он предложил Пиньо более расхожий вариант:
– Давай так – я буду задавать вопросы, на которые ты будешь отвечать односложно, понимаешь? Моргнешь один раз – да, два раза – нет, три раза – не знаю. Попробуем?
Ресницы сомкнулись один раз.
– Молодец. Поехали.
Сато выпрямился на стуле. Такая «забавлялка» была стандартом в Академии. Он не сомневался, что сможет запросто прощупать сторожа.
– Ты встречал ту девушку раньше?
«Нет»
– Она тебе представилась?
«Нет»
– Она приехала одна?
«Да»
– Машиной?
«Нет»
– Значит, автобусом?
«Да»
– Ты уверен? Ты видел, как она выходила из автобуса?
«Да»
Сато обрадовался. По минимуму, есть еще ниточка, водитель автобуса. К кладбищу ходил только один маршрут, плюс к этому, остановка была конечной.
– Она спрашивала тебя о той же могиле, что и я?
«Да»
– Заплатила ли она за информацию?
Пауза. Потом нерешительное «да».
«Чего ему вилять?» – подумал Майкл. – «Ведь не целовала же она и его тоже?!»
– Ты помогал ей откапывать гроб?
«Да»
– Она вскрывала его в твоем присутствии?
«Нет»
М-да. Не дура.
– Она отпустила тебя сразу же, как только вы достали гроб из могилы?
«Да»
Тупик. Надо возвращаться ближе к началу.
– Звонила ли она кому-нибудь, когда нашла учетную карточку?
«Да»
Горячо. Майкл ускорил темп.
– У нее был сотовый?
«Нет»
Удача!
– Она звонила из твоего оф… твоей конторки?
«Да»
Вряд ли с прошлой ночи кто-либо заходил в помещение. Сегодня суббота, и, хотя кладбище и открыто для посещений, другие работники кладбища не придут до… До когда?
– Твоя смена должна была закончиться сегодня утром?
«Нет»
Сато облегченно выдохнул.
– Сегодня вечером?
«Да»
Значит, сменщик придет только к вечеру. Сато успеет побывать там до него. Он уточнил:
– После того, как она позвонила, кто-нибудь пользовался сотофоном в конторке?
Веки сомкнулись дважды, потом почти сразу же – трижды. Ну понятно, они ушли к могиле, потом пришел Сато, а потом Пиньо чуть не прибили…
– Отдыхай, все будет в порядке! – сказал Майкл, похлопав Пиньо по руке. Пожалуй, достаточно. Ему пора снова проведать кладбище N3…
Суббота, 11:30 утра
Рисёрч Парк, через который Сато шел к стоянке, представлял собой скопление нескольких дюжин деревьев, которые культивировались в Японии. Изогнутые стволы и редкие длинные иглы сосен, нереально-аккуратные круглые кроны шелковичных деревьев, несколько плодоносящих карликовых слив не выше пояса были высажены с нарочитой хаотичностью вокруг небольшого фонтана, окруженного камнями. Парк окаймлял кампус Маунт Зайон с северной стороны, а еще дальше на север от него хмуро сутулились два малоприглядных исследовательских корпуса Университета, из-за которых парк и получил свое название. Он слегка замедлил шаг, засмотревшись на легкую радугу, созданную водяной взвесью фонтана.
«…Защитник на бракоразводном процессе задает истице вопрос: что было первым, о чем спросил вас ваш муж поутру? Она отвечает: он спросил —„где я, Кэти?!“ Защитник продолжает: ну и что в этом ужасного? Почему вы подали на развод? А она говорит: в общем, ничего особенного, за исключением того, что меня зовут Сюзан…»
Мужской голос за деревьями не привлек бы его внимания, но тихий женский смех в ответ на шутку собеседника заставил его дернуться, как от удара током. Он живо забыл, куда так спешил.
На скамье, скрытой молодняком бамбука, спиной к нему сидела Криста…
Мужик, который рассказал ей анекдот, стоял рядом, нависая над ней, почти что касаясь ее головы своей. С точки зрения Сато, он выглядел замухрышисто, но ведь Майкл тоже не относил себя к красавцам, и это не помешало Кристе обратить на него внимание… Большая голова втянута в узковатые плечи, длинная прядь пшеничного цвета волос падает со лба, свисая почти до кончика носа, хлипкие бедра, палкообразные ноги. Похож на марабу. Но туда же, вон как воркует!