Дымовая завеса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дымовая завеса, Браун Сандра-- . Жанр: Полицейские детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дымовая завеса
Название: Дымовая завеса
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 352
Читать онлайн

Дымовая завеса читать книгу онлайн

Дымовая завеса - читать бесплатно онлайн , автор Браун Сандра

Очнувшись ранним утром в постели детектива Джея Берджесса журналистка Бритт Шелли совсем не помнит, как там оказалась и почему рядом лежащий полуодетый детектив спит... вечным сном.

Несколько лет назад детективу довелось стать свидетелем большого пожара, который унёс жизни семи человек. Жертв не стало больше лишь благодаря храбрости Джея. Расследование этого дела поручили его давнему  другу детства Рейли, но завершить его он не смог: крах карьеры и измена любимой женщины разрушила всю его размеренную жизнь.

Всё происшедшее весьма странно и запутанно. Рейли с Бритт стараются разузнать, что же случилось на самом деле, но чем ближе они к разгадке, тем большая опасность им грозит. Теперь предстоит не только выяснить правду, но и спасти себя самих от смерти...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Однако один из наших самых въедливых аналитиков обратил внимание на то, что ее имя вскользь упоминалось в ходе расследования смерти некоей Сузи Монро. Уцепившись за это, мы вышли на пожар в полицейском участке, его героев и — вот оно! — связь пожарного расследователя со смертельной передозировкой девушки. Мы также узнали, что через год после пожара один из тех самых героев был застрелен в проходе между домами, а его убийство осталось нераскрытым.

Теперь нам было известно о двух смертях, произошедших при весьма загадочных обстоятельствах и, что интересно, с одними и теми же фигурантами. Скажете, случайность? Однако нам она показалась подозрительной. Ну, мы копнули поглубже и, кроме судьи Меллорс, занялись Джеем Берджессом и Джорджем Магауаном.

— Так вы поэтому были в «Уилхаусе»? — воскликнула Бритт.

— Да, мы узнали, что Берджесс болен и ему недолго осталось жить, но все равно держали его под наблюдением и проводили до бара. Вы, мисс Шелли, с ним встретились, очень мило беседовали, вышли вместе, направились к нему домой. — Миллер виновато покосился на Рейли. — Мы со Стайнером решили, что парень заслужил перед смертью свидание с хорошенькой женщиной, и отправились спать.

Рейли почувствовал, как глубоко сожалеют агенты о том решении.

— Почему после убийства Джея вы не сообщили местной полиции, что проводите конфиденциальное расследование?

— Ну, мисс Шелли, — вступил Стайнер, — с нашей точки зрения, вы вполне могли поссориться с Берджессом и придушить его, как и подозревала полиция. Это не имело никакого отношения к нашему делу. Убийство и его расследование подпадали под юрисдикцию полиции.

— Кроме того, — добавил Миллер, — мы не хотели раскрывать свои карты, не хотели, чтобы судья Меллорс, если она замешана, почувствовала слежку и начала заметать следы. Берджесс был полицейским. Парни в синем слишком рьяно защищают своих, даже мертвых. Если бы они подумали, что мы, хреновы федералы, пытаемся очернить одного из их героев, много ли, по-вашему, поддержки они нам оказали?

— А потом вы пропали, — перехватил инициативу Стайнер. — Это нас насторожило.

— Вы не подумали, что я сбежала от правосудия?

— Отчасти. Но к тому времени мы успели расследовать ваше прошлое. Вы чисты, как стеклышко. И вы не производили впечатление истеричной дамочки, способной из ревности придушить парня. Бежать вам было ни к чему.

— Спасибо, — проговорила Бритт.

— Честно говоря, мы боялись худшего, — сказал Миллер. — Мы боялись, что кто-то уже расправился с вами.

— И среди прочих заподозрили меня? — с вызовом спросил Рейли. Ни один из агентов не отреагировал на этот выпад, но Рейли продолжал: — Когда Бритт исчезла, вы явились ко мне домой. Зачем? Зачем обыскали мой дом? — И он, и Бритт уже признались, что видели их там.

— Хотели поговорить о ваших старых друзьях Джее и Кэнди, прощупать вас, понять, как вы к ним относитесь.

— Ерунда! Если вы хотели поговорить, почему не дождались меня?

Миллер покраснел. Стайнер закашлялся, прикрыв рот кулаком.

— Ладно, мы подозревали вас в причастности к убийству Берджесса.

— И исчезновению Бритт, — добавил Рейли.

Стайнер кивнул:

— И в этом тоже. После всего, что мы прочитали и услышали о вас, то подумали, что вы жаждете отомстить им всем, включая и мисс Шелли. Мотив у вас был, мы хотели проверить ваши возможности.

— И запаслись ордером на обыск?

— Нет, но причина для того, чтобы войти внутрь, была.

— Какая же?

— Мы заглянули в окна и увидели разбросанную на вашей кровати женскую одежду. Совершенно новую. Кое-что еще было не распаковано. В ходе расследования мы не обнаружили в вашей жизни ни одной постоянной женщины. Поэтому, увидев одежду, решили зайти и проверить.

— Как видите, интуиция нас не подвела, — съязвил Стайнер. — Вы ее похитили.

Рейли взглянул на Бритт. Она улыбнулась ему и обратилась к агентам:

— Когда Рейли объяснил, как его подставили с Сузи Монро, почти так же, как меня — с Джеем, мы решили объединиться и докопаться до истины.

— Мы так и предположили, — сказал Миллер. — Мы не нашли никаких признаков борьбы. К тому же, если мужчина собирается убить женщину, вряд ли он станет покупать ей новую одежду. К тому же у нас не было времени вас дожидаться. Мы спешили на похороны. Хотели посмотреть, кто явится, оценить поведение, реакций… — Миллер смущенно покосился на Рейли. — Мы поняли, что вы нас засекли, только когда вы смылись после похорон, удирая от слежки. Между прочим, мисс Шелли, отличный трюк с шинами.

— Спасибо за комплимент.

— Почему вы не представились агентами ФБР, когда гнались за ней?

— И вы бы поверили, подняли руки и сдались? — поинтересовался Миллер.

Вспомнив, как Буч гнался за Бритт в одних трусах, Рейли улыбнулся.

— Нет, конечно.

— Между прочим, я кричал: «ФБР!», — заметил Стайнер. Но вы рванули с места. У меня не было ни значка, ни оружия, ничего, что бы могло убедить вас, а вы держали нас на прицеле.

— Вам повезло, что я не выстрелил.

— Да, повезло. Сегодня тоже.

Рейли вспомнил их противостояние в кабинете Джорджа.

— Что будет с Джорджем Магауаном?

— Ну, у нас есть видеозапись вашего разговора с ним. Хотя хороший адвокат оспорит ее приобщение к вещественным доказательствам. За Магауаном стоят большие деньги, так что, вполне вероятно, он купит себе оправдательный приговор.

— Или повторит свое признание, — задумчиво сказал Стайнер.

— С чего бы это? — удивился Миллер.

Рейли знал, с чего. Возможно, Джордж предпочтет тюрьму тому аду на земле, в котором уже долгие годы живет с Мирандой и Лесом. Так или иначе, но ему не позавидуешь.

— Пат Уикем сказал, что поддержит заявление Рейли, — вспомнил Миллер.

— Он больше не боится мести Кэнди Меллорс, — подхватила Бритт. — Она держала его в страхе. Он боялся за себя и свою семью.

В своих показаниях Рейли рассказал, что они с Бритт подстерегли Пата Младшего у бара для гомосексуалистов и видели там агентов. Как объяснил Миллер, они тоже заподозрили Пата в нетрадиционной сексуальной ориентации и в причастности к остальным событиям.

Пата с семьей обнаружили в курортном отеле в Арканзасе, и теперь он находился под арестом. Ему предъявили обвинение в препятствии правосудию. Рейли даже жалел парня и надеялся, что снисходительный судья не отправит его в тюрьму. Еще больше Рейли сочувствовал жене и детям Пата, пожалуй, единственным невинным жертвам во всей этой чудовищной истории. Неизбежный скандал навсегда омрачит их жизни.

— Джонсона перехватили по дороге к дому Магауана, — сообщил Миллер. — Он и Смит хорошо известны бюро под разными именами, но, благодаря высокопоставленным покровителям, для которых они выполняли грязную работу, поймать их не удавалось. Теперь мы с радостью засадим их до конца дней.

— Хорошо, что Джонсон не смог пополнить свой послужной список убийством Кобба Фордайса.

Представитель больницы объявила чуть раньше, что состояние генерального прокурора улучшилось. После операции по извлечению пули он пришел в сознание, узнал жену и даже назвал ее по имени. Врачи выразили осторожный оптимизм. Насколько поврежден мозг, пока неизвестно, но Фордайс жив, и на данный момент состояние его стабильно.

— Что касается Кассандры Меллорс… — Стайнер умолк и многозначительно посмотрел на Рейли. — Врачи обработали ей раны, весьма поверхностные, а вот ее душевное состояние внушает им опасения. Ее оставили в больнице для обследования. Под круглосуточной охраной. Один охранник в коридоре у двери, медсестра и женщина-полицейский в палате.

Вроде все было сказано, и в помещении воцарилось тягостное молчание, в конце концов нарушенное Миллером.

— Никто не стал бы обвинять вас, мистер Гэннон. Спецназовцы подтвердили бы, что вы старались ее спасти. Они так и заявили: вы не отпускали ее, рискуя собственной жизнью.

— Он никогда бы ее не отпустил. Никогда, — сказала Бритт с такой нежностью и пониманием, что у Рейли сжалось сердце. Он не смог бы отпустить Кэнди и отправить ее на смерть так же, как не смог бы отрастить крылья и взлететь над крышей. Он боролся с безжалостным земным притяжением и собственными физическими возможностями. Вцепившись в ее скользкую руку, превозмогая боль, он тянул ее вверх миллиметр за миллиметром, пока спецназовцы не перехватили ее и не вытащили обратно на крышу. В безопасность. И под арест.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название