-->

Костяной склеп

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Костяной склеп, Фэйрстайн Линда-- . Жанр: Полицейские детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Костяной склеп
Название: Костяной склеп
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Костяной склеп читать книгу онлайн

Костяной склеп - читать бесплатно онлайн , автор Фэйрстайн Линда

В нью-йоркском музее Метрополитен из-под вековых запоров вырываются на свободу демоны, и детективу Александре Купер приходится иметь дело с убийствами, изнасилованиями и несчастными случаями, которые оказываются вовсе не случайными…

Самая яркая звезда американского детектива, лауреат премии Ниро Вульфа Линда Фэйрстайн, хорошо знает мир высокого искусства, низменных страстей и жутких преступлений. Перед тем, как начать блистательную писательскую карьеру, она двадцать пять лет проработала на Манхэттене следователем и прокурором.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

2

В порту акр за акром громоздились ряды рыжих стальных контейнеров, каждый размером с товарный вагон. Лимузин Пьера Тибодо остановился у ворот, перед будкой охранника. Сторож осветил фонариком заднее сиденье, где сидели мы с директором музея. Из-за французского акцента Тибодо усталый охранник, который, видимо, дожидался скорого окончания смены, не разобрал, что тот говорит.

— Чего-чего?

— Мы тут должны встретиться с людьми из музея Метрополитен, они где-то…

Я наклонилась вперед и, открыв бумажник, раскрыла его перед носом охранника, чтобы показать сине-золотой значок.

— Александра Купер, окружная прокуратура. Нам надо на сортировочную станцию, нас там уже ждут детективы.

Я сверилась с записями, которые под диктовку Майка Чепмена набросала прямо на программке приема минут пятнадцать назад, когда позвонила ему на сотовый.

— Они где-то у погрузочного терминала Г-8. Это где?

Охранник поднял шлагбаум, преграждавший въезд, и махнул рукой с зажатой сигаретой в том направлении, куда нам следовало ехать.

— Повернете налево, проедете пару сотен ярдов. Увидите контейнеры «Тропикана», их нельзя не заметить из-за огромных апельсинов на борту. Свернете направо и проедете между этими контейнерами до самого конца. Ваши копы там.

Сортировочная станция порта находилась по ту сторону реки, разделявшей Манхэттен и Ньюарк, и относилась уже к штату Нью-Джерси, но Чепмена это нисколько не смутило. Порт находился под юрисдикцией властей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси, и Чепмен решил на месте оценить ситуацию. В общем, мои опасения, что на территорию порта меня не пустят из-за принадлежности к нью-йоркской полиции, не подтвердились.

«Линкольн Таун Кар» плавно двигался среди громоздких металлических ящиков, покорно ожидающих погрузки на корабли, отплывающие во все концы света. Лимузин остановился позади зажатого между двух контейнеров автофургона.

Тибодо вышел из машины еще до того, как заглох двигатель. Майк подошел к директору музея, представился ему и направился к автомобилю, чтобы помочь мне выйти.

— Лон Чейни на подходе, — сообщил он, — подождем его или сразу приступим к работе?

Выбираясь из машины на покрытую гравием площадку, я с благодарностью подумала о Нине, из-за которой оказалась сейчас не в экстравагантном вечернем платье, а в практичном черном брючном костюме. Платье мне пришлось одолжить ей для обеда с Джейком.

— Кто этот лягушатник?

— Новый директор музея Метрополитен. Ему сообщили о происшествии по телефону, и он тотчас примчался сюда, бросив гостей в самый разгар приема. Спросил у меня, что делать с найденным телом. Пришлось огорчить его, что сообщить полиции о неприятной находке все-таки придется. Правда, он не теряет надежды, что эту историю удастся каким-то образом замять, — покачала я головой.

— Клеопатра, уснувшая вечным сном в порту Ньюарка? — Майк прикинул в уме. — Ну это займет бульварную прессу дней восемь-девять.

— А кто тут, кроме тебя и Ленни? — поинтересовалась я.

— Та парочка «пиджаков» — служба безопасности музея. Это они приняли звонок водителя автофургона, когда еще не было шести. Потом приехали сюда, решив лично разобраться в ситуации, после чего уже звать своих боссов. Водитель сидит в кабине, дожевывает сандвич и слушает репортаж о бейсбольном матче. Объявлены дополнительные иннинги, и все игроки из «Янкиз» и «Ред Сокс» разыгрывают десятый иннинг. Твой малыш Петтит [5] первые семь подач выполнил просто блестяще. А эти два «квадратных значка» из службы охраны порта. Труп нашла именно их ищейка.

«Квадратными значками» на полицейском жаргоне назывались служащие вневедомственной охраны, нанимавшиеся к частным лицам.

— Где она?

Майк стоял спиной к автопогрузчику. Большим пальцем он показал через плечо.

— В фургоне. Мирно почивает под неусыпным глазом «ТриСтэйт Транзит».

— Ее еще не выгрузили?

— Нет. По здешним порядкам автофургоны сгружаются только на складе. Большинство транспортируемых вещей изначально упаковано в ящики, промаркировано и готово к перевозке по морю. Далее их помещают в контейнеры, а те уже доставляются на грузовые корабли. Помню, как в детстве любил разгружать-загружать вагончики своего игрушечного поезда «Лайонель».

Я глянула на ряды контейнеров. Они нависали над нами и уходили вдаль.

— Контейнеры, как прибывающие, так и покидающие порт, составляют штабелями и обходят с собаками. Так экономится время и снимаются вероятные проблемы в том случае, если груз или корабль приходится арестовывать и отправлять в исходный пункт. Обычно ищут наркотики или трупы. В девяностые какие-то умники сумели превратить эту сортировочную станцию в склад и хранили тут кокаин, экспортируя его крупными партиями по всей Европе.

— Куда смотрела полиция Нью-Джерси? — удивилась я. — Ну и охрана порта?

— Полицию здесь не жалуют. За порядком следит собственная служба безопасности. Портовые шишки завели тут свои порядки, и владельцам грузов предлагается самим нанимать людей для охраны. А полицию вызывают только в крайнем случае.

— Остается решить, является ли это как раз таким крайним случаем, — вздохнула я. — Но вообще он мне уже кажется странным. Тибодо сообщил о трупе, найденном в их саркофаге. Получается, что дело скорее связано с музеем, а не с портом. Именно поэтому я попросила тебя сюда подъехать. Так мы имеем дело с убийством?

— Судить об этом слишком рано, — пожал плечами Майк. — Только парни, что нашли Клео, наверное, насмотрелись слишком много фильмов о мумиях, о проклятиях фараонов и прочей мути. Они рискнули вскрыть саркофаг, но крышка оказалась чересчур тяжелой, и они едва сдвинули ее с места. Четверо мужчин сумели приподнять ее всего на пару дюймов. Они ожидали увидеть тайник с белым порошком — но вместо этого один из них разглядел очертания чьей-то головы, накрытой тканью. Крышка тут же выпала у них из рук, и странно, что она не разлетелась на кусочки.

— Так ты говоришь, с полицией Джерси они предпочитают дел не иметь?

— Ага. Во второй раз открыть саркофаг эти храбрецы уже не решились. Испугались, что могут разделить судьбу лорда Карнавона, [6] случись им наткнуться на настоящую мумию и нарушить ее покой. Они позвонили в музей и переговорили с хранителем фондов египетской культуры. Это тот долговязый лысый мужчина, что разговаривает с твоим душкой Пьером. Портовые ищейки попытались заинтриговать его, заявив, что, если ему интересно узнать, из-за чего тут выла собака, пускай он тащит сюда свою задницу и смотрит на это сам.

— А кто тот здоровяк в костюме? — поинтересовалась я.

— Он отвечает за погрузку и всю начинку автофургонов. Думаю, эта парочка основательно взмокла от испуга. Они так не переживали, наверное, с того дня, когда Мерф Серф спер у них коллекцию драгоценностей. [7]

— Как обнаружили тело? — вернула я Майка к сегодняшним событиям.

— Песик Рин-Тин-Тин пеной изошел, когда унюхал в контейнере тело.

Пьер Тибодо взял листок бумаги из рук управляющего отделом погрузки и подошел к нам.

— Не понимаю, мистер Чепмен, как могло такое случиться. В музее работает современнейшая охранная система. Общая стоимость наших фондов составляет миллиарды долларов. Это… это уму непостижимо…

— Успокойтесь. Давайте начнем с самого начала. Это ваш автофургон?

Тибодо взглянул на сопроводительный документ, потом подошел к фургону и сверил номера.

— Машина одного из наших подрядчиков. У нас, разумеется, есть свои автофургоны, но при таких массовых перевозках, как эта, — он махнул рукой, указывая на груды коробок, уходящих в глубь склада, — мы прибегаем к услугам транспортных компаний, в числе которых и «ТриСтэйт».

— Известная транспортная фирма, — сказала я вполголоса.

— И что это нам дает?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название