Охота на сыщиков
Охота на сыщиков читать книгу онлайн
Эд Макбэйн - псевдоним популярного в США автора остросюжетных произведений Ивэна Хантера.Неизменные герои Макбэйна - полицейские вымышленного города, в котором, впрочем, без труда узнается Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Сан-Франциско, любой другой американский мегаполис.Детективы Э. Макбэйна насыщены социальными коллизиями современного мира, написаны увлекательно, отличаются умной, ироничной манерой изложения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Поднимите ногу, — предложил Бронкину Карелла.
— Чего?
Они сидели втроем в кабинете следственно-розыскного отдела, в штаб-квартире полиции, ничем не отличающемся от аналогичного кабинета в 87-м полицейском участке. Маленький вентилятор на одном из шкафов деловито жужжал, изо всех сил пытаясь взбодрить спертый воздух, который тем не менее оставался пребывать в душной и влажной вялости.
— Поднимите ногу, — повторил Карелла.
— Это еще зачем?.
— Затем, что я так говорю, — сухо настаивал Карелла.
Бронкин посверлил его свирепым взглядом и пообещал:
— Только сними эту свою дурацкую жестянку, и я тебе!..
— Не сниму, не надейтесь, — заверил его Карелла. — Ногу поднимите!
Бронкин пробурчал еще что-то столь же угрожающее и поднял правую ногу. Карелла цепко ухватил его за лодыжку, а Буш внимательно осмотрел каблук.
— Вообще-то здорово стесан, — констатировал Буш.
— Еще туфли у вас есть? — поинтересовался Карелла.
— Конечно, а вы как думали?
— Дома?
— А где же еще? В чем дело-то?
— Давно у вас этот 45-й калибр?
— Уже с пару месяцев. А что?
— Где вы провели вечер воскресенья?
— Так, требую адвоката!
— Бросьте вы эти фокусы, — посоветовал Буш. — Отвечайте на вопрос.
— На какой вопрос?
— Где были в воскресенье вечером?
— А точнее?
— Примерно в одиннадцать сорок пять.
— Сдается мне, что в кино.
— В каком?
— „Стрэнд“. Ага. Точно, в кино.
— Пистолет был при вас?
— Что я, помню, что ли?
— Да или нет?
— Говорю же, что не помню. А если вам надо да или нет, то пусть будет нет. Я еще из ума не выжил.
— Какой фильм смотрели?
— Старье какое-то.
— Название.
— „Чудовище из Черной лагуны“, что ли…
— О чем картина, помните?
— Да там эта тварь страшная из воды вылазит…
— Что еще показывали?
— Откуда я помню!
— Подумайте.
— Чего-то насчет бокса, как он там сначала бродяга нищий, а потом вдруг становится чемпионом, а потом…
— „Тело и душа“?
— Во, в точку!
— Позвони в „Стрэнд", Хэнк, — попросил Карелла.
— Эй, а это еще зачем? — подозрительно спросил Бронкин.
— Чтобы проверить, действительно ли эти самые фильмы демонстрировались у них в воскресенье вечером.
— Да точно эти, я же вам говорю.
— Мы еще и пистолет ваш на баллистическую экспертизу направим, — многозначительно сообщил ему Карелла.
— Для чего только?
— Для того, чтобы установить, не подходят ли к нему кое-какие пульки 45-го калибра, которые у нас имеются, Бронкин. Вы бы могли сэкономить нам кучу времени.
— Как это?
— Что вы делали в понедельник вечером?
— Понедельник, понедельник… Господи, да кто же помнит? Буш отыскал в справочнике нужный номер телефона и стал набирать.
— Послушайте, чего вам туда названивать? — возмутился Бронкин. — Я же вам сказал, какое кино шло!
— Так что делали в понедельник вечером?
— Ну, это… В кино был, ну?
— Опять в кино? Два вечера кряду?
— Ну и что? Там кондиционеры… Прохладно. А что, лучше шататься по этакой жарище?
— На этот раз что смотрели?
— Еще старье какое-то.
— Вы так любите старые фильмы?
— Плевать я хотел на все ваши фильмы! От жары я спасался. А там, где идет старье, дешевле, будто не знаете!
— Так что в понедельник смотрели?
— „Семь невест для семи братьев" и „Неистовая суббота".
— Смотрите, как хорошо запомнили!
— А вы думали! Времени-то прошло меньше, чем с воскресенья.
— Тогда почему вы сказали, что не помните, где были в понедельник вечером?
— Я сказал? Разве я чего такого говорил?
— Говорили, говорили, Бронкин.
— Ну… Мне же надо было мозгами пораскинуть…
— В каком кинотеатре были?
— В понедельник вечером, имеете в виду?
— Именно.
— На углу Норт и Восьмидесятой.
Буш положил трубку.
— Сходится, Стив, — доложил он Карелле. — „Чудовище из Черной лагуны" и „Тело и душа". В точности как он сказал.
Буш не упомянул при этом, что ему также сообщили расписание сеансов в кинотеатре, и теперь им точно известно, в какое время началась и кончилась каждая картина. Он только выразительно кивнул на свои записи, которые протянул Карелле.
— Когда, говорите, вы зашли в кинотеатр?
— В воскресенье или в понедельник?
— В воскресенье.
— Где-то в полдевятого.
— Точно в половине девятого?
— Около этого, кто же точно помнит! Жарко мне стало, вот я и пошел в „Стрэнд".
— В какое время вышли из кинотеатра?
— Что-нибудь без четверти двенадцать, должно быть.
— И куда направились?
— Кофейку выпил.
— Где?
— „Уайт тауэр".
— Долго там пробыли?
— С полчаса, по-моему.
— Что ели?
— Сказал же, кофе с чем-то.
— С чем?
— Господи! Ну, с пончиком! Пончик с джемом, довольны?
— И на это у вас ушло полчаса?
— Покурил, пока сидел.
— Знакомых там не встречали?
— Нет.,
— А в кинотеатре?
— Нет.
— И пистолета у вас с собой не было?
— Кажется, не было.
— Вы всегда его с собой носите?
— Бывает.
— С законом уже неприятности были?
— Ага.
— Выкладывайте.
— Отсидел два года.
— За что?
— Вооруженное нападение.
— И чем были вооружены?
Бронкин заколебался.
— Слушаю вас внимательно, — поторопил его Карелла.
— 45-м.
— Этим же самым?
— Нет.
— Каким?
— Каким, каким… Другим.
— Он еще у вас?
Бронкин опять заколебался.
— Он еще у вас, спрашиваю? — настаивал Карелла.
— У меня, — сдался Бронкин.
— Как же так? Разве полиция не…
— Да не нашли они его. Пистолет я сбросил. Потом мне его приятель вернул.
— Стреляли?
— Не понадобилось. Рукояткой отделал.
— Кого?
— Да какая вам разница?
— Кого, я спрашиваю, Бронкин!
— Кого, кого… Ну… тетку там одну.
— Женщину?
— Ну.
— Женщину или девушку? Сколько лет ей было?
— Тетке-то? Лет сорок — пятьдесят.
— Так сорок или пятьдесят?
— Пятьдесят.
— А вы славный парень, Бронкин, — брезгливо заметил Карелла.
— Ну и славный, без вас знаю, — согласился Бронкин.
— Кто вас брал, какой участок?
— Девяносто второй, кажется.
— Кто из полисменов?
Карелла записал адрес.
— Еще что дома есть?
— Выручили бы вы меня, ребята? — внезапно попросил Бронкин.
— Каким образом? — удивился Карелла.
— У меня там… понимаете, вроде коллекции…
— Сколько?
— Шесть, — со вздохом признался Бронкин.
— Что?! — изумился Карелла.
— Ага.
— Перечислите.
— Два 45-го калибра. Потом люгер и еще маузер. И даже Токарев, понял!
— Что еще?
— А, ерунда, пукалка 22-го калибра.
— Все у вас в квартире?
— Все, как один!
— И туфли там же?
— Там же… А туфли-то при чем?
— Ни на один пистолет разрешения, конечно, нет?
— Нет. Совсем из ума вон, знаете ли…
— Могу представить. Хэнк, позвони в девяносто второй. Выясни, кто арестовывал Бронкина четыре года назад. Фостер, по-моему, сразу начинал у нас, а вот Риардон, возможно, пришел переводом.
— Вон оно что! — осенило Бронкина.
— Что это с вами? — поинтересовался Карелла.
— Вон чего вы мне шьете! Насчет тех двух полисменов?
— Насчет них.
— Тут вы промашку дали, — заверил их Бронкин. — Тут я ни при чем.
— Очень может быть. В понедельник в какое время вышли из кинотеатра?
— Одиннадцать тридцать. Двенадцать. Где-то около этого.
— В воскресенье у него все сходится, Хэнк? — спросил Карелла Буша.
— Ага.
— Тогда проверь насчет понедельника на всякий случай. Вы можете идти, Бронкин. Конвой в вестибюле.
— Эй, обожди-ка! Замолвили бы за меня словечко, ребята, чего вам стоит, а? Я же вам вон как помог!