Ангел разрушения
Ангел разрушения читать книгу онлайн
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.
Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.
Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Старки провела рукой по кассетам, мысленно спрашивая себя, сохранились ли записи ее смерти.
Через некоторое время она приказала себе об этом не думать, собрала вещи и отправилась на свидание с Пеллом.
«Барриган» — это небольшой тесноватый ирландский бар в округе Уилшир. Популярность среди полицейских детективов он приобрел в 1954 году, когда в суде рассматривались иски на сотрудников отдела убийств за то, что они встречали дубинками нью-йоркских гангстеров, сходивших с самолетов в аэропорту Лос-Анджелеса. Стены бара украшали четырехлистники клевера, и на каждом цветке стояли имя и день, когда какой-либо полицейский убил человека, исполняя свои обязанности. Еще пару лет назад женщин-полицейских сюда не пускали, объясняя это тем, что их присутствие помешает эмоционально неуравновешенным медсестрам и секретаршам, которые наводняли бар с целью оказать сексуальные услуги любому мужчине со значком на груди. И хотя доля правды в этом была, женщины-детективы, как правило, отвечали: «Дерьмо собачье!»
В конце концов барьер был разрушен. Случилось это тогда, когда детектив из отдела убийств и грабежей по имени Саманта Долан вступила в перестрелку с двумя подозреваемыми в изнасиловании и положила обоих. По традиции в честь героев таких событий устраивали вечеринку, не стала исключением и Саманта Долан. Она пригласила всех детективов женского пола — тех, с кем была знакома, — и собравшиеся решили, что им здесь нравится и они еще не раз сюда вернутся. Гостьи объявили владельцу бара, что рассчитывают на соответствующее обслуживание, иначе они попросят своих сестер в Министерстве здравоохранения закрыть заведение за нарушение санитарных норм. Хозяин, естественно, согласился.
Старки ни разу не встречалась с Самантой Долан, хотя историю эту знала. Саманта погибла некоторое время спустя — неудачно открыла дверь, оснащенную самодельным устройством, встречавшим вошедшего залпом из двуствольного ружья.
Старки явилась в бар ближе к вечеру, и у стойки уже сидели несколько полицейских. Она заняла место между двумя детективами из отдела сексуальных преступлений, закурила и заказала двойной «Сапфир».
Только она сделала первый глоток, как рядом с ней возник Пелл и положил на стойку толстый конверт из манильской бумаги.
— Вы всегда пьете в рабочее время?
— Не ваше собачье дело, когда я пью. Но для сведения, специальный агент, скажу вам, что я уже сменилась. И пришла я сюда, чтобы оказать вам любезность.
Детектив, сидевший с ней рядом, с интересом взглянул на Пелла и поболтал остатками виски, в котором еще не растворились кубики льда, — как бы предоставив Пеллу возможность прокомментировать и его поведение.
Старки предложила Пеллу заказать для него выпивку, но он отказался. Он устроился на сиденье рядом, слишком близко, чтобы она почувствовала себя комфортно. В «Барригане» нет табуреток; вдоль стойки расставлены маленькие скамейки, достаточно широкие для двух человек. Старки их ненавидела, потому что эти проклятые штуки нельзя было сдвинуть, но так уж повелось с 1954 года, и традицию блюли свято.
— Отодвиньтесь от меня, Пелл. Вы сидите слишком близко.
Он отодвинулся.
— Достаточно? Я могу пересесть, если хотите.
— Сидите, где сели. Просто я не люблю, когда люди оказываются слишком близко.
Старки немедленно пожалела о своих словах, почувствовав, что открыла ему больше о себе, чем хотела бы.
Пелл постучал пальцем по конверту.
— Здесь отчеты. И еще кое-что.
Он развернул листок бумаги и положил на стойку. Старки увидела, что это газетная заметка, распечатанная из Интернета.
— Это случилось несколько дней назад. Прочитайте.
ФАЛЬШИВАЯ БОМБА ЗАСТАВИЛА ЭВАКУИРОВАТЬ ПОСЕТИТЕЛЕЙ БИБЛИОТЕКИ
Лорен Бет, «Майами гералд»
Посетители Региональной библиотеки округа Дейд были вчера эвакуированы после того, как служащие библиотеки обнаружили устройство, напоминающее бомбу.
Когда завыла громкая сирена, служащие библиотеки обнаружили предмет, по их мнению являющийся бомбой, закрепленный под одним из столов.
После того как полиция эвакуировала посетителей, группа быстрого реагирования округа Дейд сняла устройство, в котором находилась сирена, но не было никакого взрывчатого вещества. Официальные представители полиции называют этот инцидент розыгрышем.
— Что это значит? — спросила Старки, дочитав до конца.
— Нам уже прислали из Майами это устройство. В целости и сохранности. Оно как две капли воды похоже на то, которое убило Риджио.
Старки совсем не понравились новости про устройство из Майами. Если бомбы абсолютно идентичны, как сказал Пелл, он имеет полное право забрать у них дело. Старки знала, что произойдет дальше: АТО создаст группу, которая привлечет ФБР, те заявятся и начнут у всех все вынюхивать. Офис шерифа тоже захочет поучаствовать, и еще до наступления вечера Старки и ее команда получат указание как можно быстрее отправить все, что у них имеется, в лабораторию АТО в Сан-Франциско.
Она отодвинула от себя заметку.
— Это розыгрыш? Если ваш дружок Мистер Рыжий сейчас в Майами, почему вы не в самолете, который летит на восток?
— Потому что он здесь.
— А мне кажется, он в Майами.
Пелл искоса посмотрел на детектива, сидевшего неподалеку.
— Мы не можем куда-нибудь пересесть?
Старки провела его к дальнему столику, сев так, чтобы обозревать зал. Она решила, что ему не понравится сидеть спиной к публике.
— Теперь вас никто не подслушает, Пелл. Можем поиграть в шпионские игры.
Пелл сжал зубы. Он разозлился, и Старки осталась довольна. Она закурила новую сигарету и выдохнула дым рядом с его плечом.
— Полиция Майами сообщила репортерам не все. Это был не розыгрыш, Старки. Это было послание. Настоящее. Слова на бумаге. Он никогда раньше не делал ничего подобного. Значит, у нас появился шанс его поймать.
— Что он написал?
— Он написал:
«Если эти люди погибнут, вы внесете меня в список десяти самых опасных преступников Америки?»
Старки ничего не поняла.
— И что это значит?
— Он хочет, чтобы его имя значилось в списке десяти самых опасных преступников Америки.
— Вы шутите.
— Это знак, Старки. Он неудачник, пустое место, которому совсем не нравится, как сложилась его жизнь. Его нет в списке, потому что мы не знаем, кто он такой; ни один преступник не попадет в список, пока не установлена его личность. Мы его не внесли, и он разозлился. И решил рискнуть, чего не делал никогда раньше. А это значит, что он не так психически устойчив, как прежде.
Старки сжала зубы, чувствуя, как они превратились в железные тиски. Она поняла, что имеет в виду Пелл. Когда преступник меняет схему преступления, это всегда хорошо. Любые изменения позволяют увидеть его с новой стороны. Если удается разглядеть достаточное количество граней его «таланта», очень скоро складывается целостная картина.
— Вы сказали, что он здесь. Откуда вы это знаете? В записке сказано, что он направляется в Лос-Анджелес?
Пелл не ответил на вопрос. Он смотрел на нее так, словно что-то искал в глазах собеседницы.
— Что? — сбилась с мысли Кэрол.
Взгляд Пелла заставил ее почувствовать себя открытой и неуверенной.
— Я рассказал вам с Келсо не все. Когда Мистер Рыжий выходит на охоту, он выбирает не случайные жертвы. Его интересуют, как правило, высшие начальники либо старшие техники, попавшие в новости. Он охотится по-крупному. Как будто говорит нам, что одерживает победу над лучшими представителями отдела по борьбе с терроризмом. Таким способом он удовлетворяет свое самолюбие.
— И все это он рассказал вам в своей записочке?
— Мы это знаем, потому что он гравирует имя жертвы на оболочке бомбы. Когда он убил первых двух специалистов по разминированию, мы обнаружили их имена на фрагментах во время реконструкции. Алан Бреннерт в Балтиморе и Майкл Кэсатт в Филадельфии; оба старшие сержанты, расследовавшие громкие дела.