Последние 18 секунд
Последние 18 секунд читать книгу онлайн
Консультант полиции Черри Мур обладает особым даром – она способна увидеть, что происходило с жертвой убийства в последние 18 секунд жизни. Черри не раз приходила на помощь служителям закона, и благодаря ей раскрыто множество преступлений.
Однако новое дело ставит в тупик даже ее.
Перед мысленным взором Черри вновь и вновь возникают страшные картины – мгновения, пережитые очередной жертвой серийного убийцы. Она ярко и отчетливо видит лицо преступника и понимает: много лет назад ей приходилось встречаться с этим человеком.
Но созданный по ее описанию портрет почему-то не помогает полиции быстро установить личность маньяка.
Неужели Черри ошиблась и расследование идет не в том направлении?..
А если так, то убийцы вот-вот нанесет новый удар – и на сей раз его целью может стать сама Черри Мур…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
О'Шонесси знала, что несколько месяцев назад, в праздники, у Агнессы начались колики в животе, и он возил ее в больницу, думал, что язва. Агнесса к тому же нервничала из-за скоропостижного развода младшей дочери и ее переезда к родителям и из-за того, что ей пришлось поместить отца в пансион для стариков. Гас тогда первый и единственный раз говорил о своих бедах.
– Будем надеяться, что у них все обойдется, – сказала она Кларку.
В руках у вернувшегося Киссока был смеситель. Он налил «Маргариту» Келли, а потом поставил бутылку пива Кларку. Через заднюю дверь вошли двое посетителей, и он поспешил им навстречу.
О'Шонесси обвела взглядом зал, к счастью, знакомых лиц не было.
– Изучим меню или сразу закажем креветки? – спросил Кларк.
Ей нравились его руки: тонкие пальцы, аккуратно подстриженные ногти. Помимо «Ролекса», других украшений на нем не было.
– Начнем с креветок.
– Знаешь, меня немного удивило, что ты согласилась выйти сегодня из дома.
– А я удивилась, что ты позвонил мне. – Келли подняла свой бокал и сделала несколько глотков.
Он посмотрел на ее руку. На безымянном пальце по-прежнему было обручальное кольцо.
– Вы же расстались, правда? – тихо произнес он.
Она кивнула.
– Надеюсь, ты не допустила ошибку?
– Я же здесь. – Келли похлопала Кларка по руке. – Не волнуйся, все в порядке.
Бен и Ян терли лотерейные билеты и пили какую-то прозрачную жидкость. Ян поймал ее взгляд, и она подумала, что у него заговорщический вид.
– Я еще не привыкла к этому! – вырвалось у нее. – Не привыкла к разводу. Ты ведь знаешь наш Уайлдвуд. О тебе сразу начинают сплетничать. Но я даже не уверена, что у нас с Тимом все закончено. Нам еще надо о многом подумать и многое решить.
Главное, о чем им предстояло подумать, – это, конечно, Регина и Марсия. Каждый раз, приезжая после недельной побывки у отца, они спрашивали мать, когда же возвратится домой папа. Сначала О'Шонесси полагала, что девочек подговаривает Тим, но чем дольше об этом размышляла, тем больше убеждалась, что они действительно этого хотят. Мама и папа должны устроить так, чтобы всем было хорошо.
Келли потянулась к своей сумочке и достала упаковку «Никорет».
– Никак не отделаюсь от дурной привычки, – вздохнула она, кидая жвачку в рот.
– Не знал, что ты курила.
– Начала, когда сдавала на сержанта. Глупо, конечно, но это помогало мне расслабиться. Затем только на работе курила и когда выбирались с Тимом в ресторан, то есть почти никогда. – О'Шонесси выглядела смущенной. – Мы много времени уделяли девочкам.
С каждой минутой посетители ресторана становились веселее. Энди Уильямс запел «Реку под луной», песню, от которой Келли с тех пор, как умерла мама, хотелось плакать. Последнее время причин для слез появилось еще больше, а где-то она читала, что если у человека глаза на мокром месте, значит, он впал в депрессию.
– А ты не был женат? И детей нет?
– Однажды чуть не женился, но в последнюю минуту сбежал, – улыбнулся он. – Вернее, она сбежала.
Кларк нравился Келли еще и потому, что он не занят лишь самим собой, как часто водится у юристов и служащих органов правопорядка.
– Знаешь, я впервые в ресторане с тех пор, как разошлась с Тимом, – заметила Келли.
– Я не удивлен. Вижу, как ты нервничаешь.
– Сегодняшняя наша встреча не похожа на любовное свидание, она какая-то странная. Не принимай это на свой счет. Все дело во мне.
Принесли креветки. Они ели, и Кларк рассказывал о парусном путешествии в Мэриленде. У них добрая традиция отмечать дни выпуска общим сбором бывших однокурсников юридического факультета. Они снимают в Балтиморе большую яхту и плывут до Сент-Майкла на другом берегу Чесапика.
Они говорили о погоде и о том, какими были в детстве. О деле, которое вел сейчас Кларк. О похищении Энн Карлино и о бывшем капитане полиции, который упал с лестницы и сломал шею за пять дней до того, как его дочь в Филадельфии застрелили в магазине дамской одежды.
Келли заказала вторую порцию «Маргариты» и подумала, что ей хорошо с Кларком. Образованный, обходительный, общительный. И собой недурен, очень даже недурен… Чего же в нем не хватает?
– Что, если мы заглянем к Траперу и выпьем на посошок? Там словно новых сил набираешься.
– В танцзал нам, старикам? – засмеялась О'Шонесси. – Нас туда просто не пустят.
– Да ладно тебе! Ты же не станешь уверять меня, что не умеешь танцевать. И потом, это рядом. – Он взял ее за руку. Неужели Кларк всерьез предлагает пойти на танцульки? – Давай заглянем для забавы. – Он улыбнулся пожилой паре, шедшей к двери.
Келли подумала о Тиме. Хотелось, чтобы ее почаще брали за руку.
Ветер гнул верхушки деревьев. В свете уличных фонарей Келли подъехала к дому и вошла через незапертую кухонную дверь. Наступила полночь, она устала, но знала, что слишком взвинчена и не уснет. Достав из холодильника бутылку минеральной воды, Келли уселась в кресло-качалку и стала смотреть, как за окном сквозь дождь посверкивают молнии.
Она откинула голову, закрыла глаза, вспомнила, как они поцеловались.
От Трапера они вышли держась за руки. А это неплохо – потанцевать. Тим – самый лучший на свете муж и отец, но он ни разу не водил ее на танцы. Ни разу.
Было уже поздно, когда они вернулись. Ресторан закрылся, свет был погашен, посетители разошлись по домам. Келли надеялась, что никто не обратил внимания на ее автомобиль, стоящий у входа. И тут на нее накатила бесшабашная удаль, какую она испытывала только в молодости.
Потом она сидела в машине Кларка в тепле, в темноте, в полной тишине, если б не шорох дворников, смывающих со стекла капельки дождя.
– Спасибо за прекрасный вечер, – произнес он.
«А он недурен, очень даже недурен», – снова подумала Келли.
– Тебе тоже спасибо. Отлично провели время.
Она подвинулась к дверце, но Кларк взял Келли за руку, притянул к себе и поцеловал в губы.
Она не целиком поддалась ему, но и не отодвинулась. Поцелуй был долгий и сладкий. От Кларка хорошо пахло, и прикосновения его были приятны. Да, черт возьми, ей было приятно, что он трогает ее. Затем он отпустил Келли и прислонился лбом к ее лбу.
– Могу я надеяться, что мы снова увидимся?
Келли нащупала замок на дверце, открыла ее.
– Да! – сказала она, выходя из машины под дождь.
Сайкс сидел в кабине своего грузовика на общественной стоянке в начале Кресс-стрит в нескольких кварталах от эстакады. Наступил субботний вечер, но стоянка была почти пуста. Еще месяц, и пляжи и эстакада наполнятся людьми. По всему берегу понесется музыка с колеса обозрения, с качелей и пиратского корабля.
На ветровике оседал влажный туман с океана. Оттуда несло запахом рыбы. Поодаль уходил в море пирс Стрейер.
Здесь Сайкс провел свою юность. Встретил Сьюзен Марки.
Сайкс был в зеленой робе с нашивкой на нагрудном кармане – «Уайлдвуд». Грубые зеленые штаны и сапоги, замызганные грязью и кровью.
Работу в родном городе ему предоставила администрация Нью-Джерси – водить мусорную машину от управления общественных работ. Доктора говорили, что он протянет года полтора, если будет принимать специальные таблетки и являться на внутривенные вливания. Но боль в шее усиливалась, и настанет день, когда он не сможет передвигаться самостоятельно. Тогда власти поместят Сайкса в инвалидный дом, где ему обеспечат уход. Сайкс не имел ни малейшего желания попасть туда.
Работа, которую ему предоставили, была плохой. Ее считали самой нижней ступенью в санитарной службе города. Народ, занятый в ней, называл его машину «мясным фургоном». В его обязанности, помимо прочего, входило подбирать дохлых собак, кошек и всякую животину и свозить их в городской мусоросжигатель. Даже парни, помогающие шоферам менять заполненные мусорные баки на пустые, зарабатывали больше его. Но Сайкс трудился не ради денег, а для того, чтобы властям не вздумалось покопаться в его прошлом.