Правитель империи
Правитель империи читать книгу онлайн
В новом издании романа ПРАВИТЕЛЬ ИМПЕРИИ много существенных изменений. Столь существенных, что создается впечатление — перед вами другое произведение. Действуют иные герои, разворачиваются иные сюжетные линии, вершат историю реальные президенты и премьеры. И все это — результат отмены многовековой цензуры, которая — исполняя волю монархов и генсеков — «плодотворно» коверкала романы и поэмы, стихи и рассказы. Коверкала душу нации. Ее восприятие себя, соседей — близких и далеких. Разумеется, если например, вместо сенатора США Фрэнка Оупенхартса (издание 1987 г.) действует в сходных ситуациях, как это было изначально задумано, президент Джон Ф. Кеннеди, а вместо президента Истардии Дадхана — премьер-министр Индии Джавахарлал Неру, в сознании читателя возникают и иные исторические ассоциации, и иные коллизии, интриги, хитроумные схемы из казалось бы невинных и простодушных заявлений, действий, шагов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она протянула руку, намереваясь открыть дверцу небольшого «вестингауза», как вдруг раздалось угрожающее рычание и рядом с миссис Уординг вырос сенбернар. Задом своим он прикрыл дверцу холодильника, а мордой стал теснить миссис Уординг прочь. Поначалу она с недоумением, даже со страхом глядела на собаку, тихонько приговаривая: «Кинг, ты что, дуралей? Ну что ты, что?..» Потом рассмеялась, сказала: «Умора! Арчи научил этого громилу никого не подпускать к его холодильнику. никого из женщин, то есть. А мужчина запросто может открыть его, взять все, что ему захочется. Вот попробуйте!» И видя, что Джерри не торопится к «вестингаузу», произнесла просяще: «Ну попробуйте, мистер. Пить охота до ужаса». Джерри медленно подошел к сенбернару, погладил его голову, почесал между глазами. Кинг завилял хвостом, тоскливо взвизгнул, отошел в сторону.
— Здесь ничего, кроме пива, нет, — протянул Джерри, окинув взглядом полки «вестингауза». — Вам достать банку?
— Он еще спрашивает! — радостно завопила миссис Уординг. — Если вы мне сейчас же не дадите пива, я возьму и умру от жажды. Прямо здесь, вот на этом стуле. Две, мне две банки.
Она молниеносно сдернула колечко и приникла к холодной жестянке губами. В перерывах между глотками Джерри мог слышать нечто похожее на «Прелесть! Чудо! Блеск!» Он вскрыл одну банку и для себя, но сделал лишь два-три глотка. Пиво показалось ему чересчур горьким, чересчур холодным. «Когда же я в последний раз пил пиво? — подумал он, поставив банку на стол. — Лет двадцать пять-тридцать назад. А ведь когда-то с огромным удовольствием прямо-таки купался в этой пенящейся влаге. И мне было наплевать на то, что она как на дрожжах, вздувает живот и растит ранний цирроз».
В столовой неслышно появился Маркетти.
— Хозяйке дома несколько лучше, сэр.
— Значит, миссис Парсел сейчас спустится к нам? — спросил Джерри.
— Миссис Пэнт попросила миссис Парсел побыть с ней еще несколько минут, сэр.
Джерри недовольно сжал губы: «Видимо, беременность делает Рейчел такой чувствительной. Разумеется, я понимаю — семейная трагедия и все такое. Но если нам сейчас начать заглядывать во все… плохо устроенные семьи, мы не сможем завершить эту печальную Одиссею и к двухтысячному году…».
— Молодой человек, — обратилась миссис Уординг к Маркетти. Выпейте-ка с нами пива. Да-да, возьмите его в этом холодильнике. И передайте мне пару банок. Да не смотрите с опаской на этого Кинга. Вас он не тронет.
Покончив еще с одной банкой, женщина сказала Маркетти: «Вы не женаты? Я так и думала. Я всегда здорово угадываю. Что, нет? И не женитесь. зачем все это — семья, дети, бесконечные проблемы? Была бы я поумнее, это я имею в виду — в молодости, ни за что не вышла бы замуж, ни за сто тысяч, ни боже мой! И у одинокого забот куча. Чего их умножать во много раз? Нет, вы не подумайте чего-нибудь такого. У меня и муж что надо, и дети в порядке. И все же свобода — о-о-о!» — она хитро прищурилась и погрозила пальцем Маркетти. Итальянец, как всегда, неопределенно улыбался.
— Что же, мистер Пэнт, вы говорите, был рад своему вынужденному отпуску? — Джерри внимательно смотрел на миссис Уординг.
— Что вы! — возразила она, открывая новую банку. — Месяц назад, нет, пожалуй, полтора, я встретила его утром. Это был другой человек. Да-да, совсем другой. Отнюдь не весельчак. И потом, небритый — это нехорошо, когда мужчина перестает бриться. Я хочу сказать — следить за собой. А он мне тут и говорит как раз: «Ты знаешь, крошка Дорис, трое из моих приятелей, ну, которые вместе со мной выбыли из игры, трое угодили в дом для добрых дураков». Это так Арчи называл психлечебницу. «Ты понимаешь, сразу трое, чуть не в один день. А двое возбудили дело о разводе». Я ему говорю: «Не слишком ли ты много спиртного принимаешь последнее время, Арчи?» А он мне и отвечает: «Что ж, по-твоему, лучше на укольчики сесть? Или на порошочки? Тогда вообще никаких денег не хватит. И дом заложишь, и машину потеряешь. А без нее, сама знаешь, какой же ты человек?»
Джерри вышел в гостиную, прислушался к тому, что происходило на втором этаже. Там, однако, было тихо, не слышалось даже приглушенных голосов. «Горько, конечно, сознавать, что в сорок пять лет человек может выйти из игры. И из жизни даже. Как вот, например, этот бедняга Арчибальд Пэнт, — думал Джерри, возвращаясь в столовую. — Но, значит, где-то он дал слабинку, где-то неосторожно подставил свой бок, в который не замедлила ударить судьба. Видимо, выживает тот, кто постоянно думает о защите своих боков. И не только думает, но и имеет силы и умеет оградить себя от любой неожиданности. Конечно, ни к чему Рейчел разводить сюсюкания с этими людьми. Впрочем, трудно было удержать ее от поездки сюда. Такой случай, да еще на рождественской вечеринке, не часто бывает. Теперь надо хотя бы впредь уберечь ее от подобных непредвиденностей… Да, вечный закон жизни погибает слабейший. В этом отношении сегодняшний день ничем не отличается от любого дня сто тысяч лет назад, миллион лет назад. Вечный закон жизни. Жестокий, но единственно верный».
— Позавчера вот в этой самой столовой мы с Арчи пили «Дикого индюка», — громким шепотом сообщила миссис Уординг. Норри готовила ужин на кухне. А он мне знаете, что сказал?
Она поднялась со стула, подошла к холодильнику. Сенбернар зарычал громче прежнего, обнажил клыки.
— Злое, глупое животное, вот ты кто, — обиделась миссис Уординг. Ну что на меня рычишь? Я же пошутила, ты видишь?
Сенбернар зарычал еще злее.
— Я сяду на место, — махнула рукой женщина и капризно приказала Маркетти: — Дайте пива! Вы же видите, что этот зверь готов перегрызть мне глотку из-за дрянной банки пива.
Маркетти, на которого Кинг не обратил ни малейшего внимания, быстро сделал то, о чем его просила миссис Уординг.
— Так вот, позавчера он мне и говорит, — продолжала она. — «Я думал, говорит, что я ухожу в отпуск. А знаешь, что это было на самом деле? Все эти девять месяцев? Я только теперь понял — каждый день я умирал. Ну, каждый день умирала какая-то частица меня. И вот теперь перед тобой не живой человек, а мертвец. Все умерло, все. А то, что я все еще двигаюсь, ем, сплю — все это уже происходит после моей смерти. ты меня понимаешь, крошка Дорис?» Как вы думаете, господа, он уже знал тогда, что через день застрелится?
Послышались негромкие шаги, кто-то спускался по лестнице. Джерри и Маркетти поспешили в гостиную. Вдогонку им миссис Уординг выкрикнула: «Джентльмены! Кто же бросает женщину одну? Был бы здесь мой муж, он бы научил вас хорошим манерам!»
Рейчел — это была она, — остановилась на последней ступеньке, умоляюще посмотрела на мужа:
— Джерри, ей надо помочь. Все это так ужасно… И эти похороны нужно устраивать. А у Норри… У миссис Норины Пэнт ни единого цента…
— Похороны возьмет на себя предприятие, — попытался успокоить жену Джерри.
— Ах, разве только в этом дело? — со слезами в голосе воскликнула Рейчел. — Все время, пока я сейчас была там, у нее наверху, она раз сто или больше повторила одно и то же: «На этой земле мне больше нечего делать». Я говорю ей — у вас же трое детей! Жить надо хотя бы ради них. Сначала она со мной вроде бы и соглашалась, но потом всякий раз твердила свое. А перед моим уходом знаешь она что сказала? Она сказала, что никаких детей у нее нет, и мужа нет и не было, и она актриса варьете и завтра отбывает на гастроли в Европу.
— Она что же — просто заговаривается, или… — Джерри вытер слезы со щеки Рейчел. А она, глядя широко раскрытыми глазами куда-то мимо него, сказала: «Доктор шепнул, что если это через день-два не пройдет, ее придется госпитализировать. Хорошо, что ты не разрешил приехать сюда никому из администрации предприятия. Она их всех ненавидит».
— А меня? — неловко улыбнулся Джерри.
— Ты и я не в счет, — серьезно сказала Рейчел. — Мы появились на сцене несколько месяцев спустя, как уволили ее Арчи.
— Дорогая, нам надо ехать, — отметил Джерри, глянув на часы. — Не беспокойся, пожалуйста. Клянусь Всевышним, я распоряжусь и насчет похорон, и насчет счетов от медиков и насчет дальнейшего. «Черта с два буду я швырять деньги на ветер, — подумал он тут же. — Хоронить, платить за лекарства! Да у меня их столько, таких Пэнтов! Каждый десятый Пэнт. У меня не благотворительное общество, нет!»