Правитель империи
Правитель империи читать книгу онлайн
В новом издании романа ПРАВИТЕЛЬ ИМПЕРИИ много существенных изменений. Столь существенных, что создается впечатление — перед вами другое произведение. Действуют иные герои, разворачиваются иные сюжетные линии, вершат историю реальные президенты и премьеры. И все это — результат отмены многовековой цензуры, которая — исполняя волю монархов и генсеков — «плодотворно» коверкала романы и поэмы, стихи и рассказы. Коверкала душу нации. Ее восприятие себя, соседей — близких и далеких. Разумеется, если например, вместо сенатора США Фрэнка Оупенхартса (издание 1987 г.) действует в сходных ситуациях, как это было изначально задумано, президент Джон Ф. Кеннеди, а вместо президента Истардии Дадхана — премьер-министр Индии Джавахарлал Неру, в сознании читателя возникают и иные исторические ассоциации, и иные коллизии, интриги, хитроумные схемы из казалось бы невинных и простодушных заявлений, действий, шагов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Всякое бывало, господин Дайлинг, — сумрачно ответил Раджан.
— Не может этого быть! Не может этого быть! — горячо воскликнул Дайлинг, и глаза его сияли. — Соединенные Штаты самая счастливая, самая добрая, самая радостная страна на всем белом свете. Вы слышите? Это вам говорю я, Роберт Дайлинг!
Так же внезапно, как они загорелись, глаза его вдруг потухли, он сгорбился, как-то весь съежился, затих. Раджан тоже молчал. Мальчик стоял рядом с отцом, уткнувшись ему головой в живот. Лаура смотрела на них глазами, полными слез.
Июнь 2000
Дели-Москва-Вашингтон-Нью-Йорк-Москва
notes
Примечания
1
Перевод С.Маршака.
2
Перевод О.Румера и И.Тхоржевского.
3
Франклин Делано Рузвельт.
4
Дерьмовая жизнь, будь она проклята (англ.).
5
Псевдоним Джерри Парсела.
6
Лучше быть мертвым, чем красным (англ.).
7
Папочка (англ.).
8
Американское виски
9
Комбинация из позднего завтрака и раннего ленча (ам.).
10
Псевдоним Джерри Парсела.
11
Близнец (латин.).
12
Даю, чтобы и ты мне дал (лат.).