Ярость
Ярость читать книгу онлайн
Шокирующий триллер! Движимый яростью преступник становится беспощадным. Ему все равно, проститутка перед ним или невинная девочка. Одним чудовищным росчерком он ставит свою подпись на женских телах. Много лет назад его первой жертвой стала юная Мэри Элис. Но наказание за его преступление отбывал Джон — тот, кого он так удачно подставил. И вот сейчас Джон вышел из тюрьмы. История повторяется: кто-то вновь фабрикует против него улики. Кто отправил его за решетку двадцать лет назад? Кто подбросил ему нож, испачканный кровью одной из жертв?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кто знает? Женщина — она и есть женщина.
— Не вы ли накануне рассказывали мне, что Джина выписала против Майкла запретительный судебный приказ за то, что он ее бил?
— Ну… — Лео опять остановился. — Рассказывал. Ну и что?
Уилл продолжал спускаться.
— Вы же не думали тогда, что она все это выдумала?
— Нет, — признался Лео. Он потер большим пальцем подбородок — красноречивый жест, который Уилл расшифровал уже через несколько минут знакомства с детективом. Он надеялся только, что тот никогда не садится играть в покер. — В общем, вышло так, — в конце концов сказал Лео, — что вчера вечером мне позвонил Майкл и спросил, как продвигается дело.
— Он и мне тоже звонил.
— И что вы ему сказали?
Уилл открыл дверь на второй этаж.
— Вероятно, то же, что и вы: нет ничего, что могло бы продвинуть нас вперед.
— Да, но потом я сказал ему, что вы просили меня подготовить список осужденных за сексуальные преступления. Он почему-то разнервничался по этому поводу. Сказал, что это офигительно блестящая мысль. — Лео с виноватой улыбкой взглянул на Уилла. — Не думаю, что обижу вас, если скажу, что копание в этих файлах было последним шансом, если таковой вообще оставался.
Уилл кивнул. Шелли был включен в группу зарегистрированных осужденных, но в его досье досрочного освобожденного не хватало подробностей, которые разыскала Каролин. Если бы Энджи не попросила Уилла посмотреть данные на этого парня, Шелли, похоже, и сейчас был бы на свободе.
И первым, кто рассказал Энджи о Шелли, был Майкл Ормевуд.
Шагал Лео не так широко, как Уилл. Стараясь не отставать, пока они шли по коридору, он продолжил:
— Дело в том, что Майкл работает здесь давно, почти столько же, сколько я. — Уилл замедлил шаг. — И тоже должен понимать, что какая-то посаженная на иглу наркоманка, которая живет в трущобах, не станет содержать свою квартиру в идеальной чистоте.
Уилл остановился, подумав, что, возможно, он недооценил Лео Доннелли.
— Готов побиться об заклад, — вел дальше детектив, — что это место было выдраено перед тем, как мы туда попали.
— Вы говорили об этом Майклу?
— Он спорил со мной, — сознался Лео. — Майкл обычно очень покладистый парень. Но тут он буквально взвился, когда я сказал, что в квартире было убрано. Он даже не включил это в свой рапорт.
— Может, он просто старался быть острожным в выводах?
— Осторожность — это когда ты опускаешь тот факт, что нашел в записной книжке шлюхи собственное имя, а не когда забываешь указать, что кто-то выдраил место преступления галлоном хлорки.
Уилл сунул руки в карманы.
— А чем вы сейчас занимаетесь?
Лео пожал плечами.
— У меня в работе еще два-три дела. А что?
— Вам нетрудно будет съездить к Майклу?
— Зачем это?
— Навестите его, — сказал Уилл. — Узнайте, как он себя чувствует.
— Должен сказать, — начал Лео, — по тому, как он себя ведет, мне, честно говоря, в высшей степени наплевать, все ли у него в порядке.
— Просто проведайте его, — настаивал Уилл, положив руку на плечо Лео. — Я хочу знать, где он и как он.
Лео несколько секунд молча смотрел на него, потом кивнул.
— Конечно, — сказал он. — О’кей.
Уилл взялся за ручку двери в комнату для допросов, но не вошел. Он закрыл глаза, стараясь сосредоточиться. В этой комнате он не должен думать об Энджи, Майкле, Жасмин или о чем-то еще, что может выбить его из колеи. Его целью был Джон, и Уилл настраивался только на прямое попадание.
Он постучал и, не дожидаясь ответа, вошел в комнату. Джон Шелли сидел за столом. Адвокат, склонившись, стояла рядом и держала его за руки.
Когда Уилл вошел, они отпрянули друг от друга.
— Простите, что прервал вас, — сказал Уилл.
Женщина выпрямилась. Голос ее был громким и возмущенным. Возможно, она и специализируется на недвижимости, но она все-таки юрист.
— Мой клиент арестован?
— Я специальный агент Уилл Трент, — представился он. — А кто вы?
— Катерина Кинан. Вы можете объяснить, почему мой клиент оказался здесь?
— Я знаю, что вы юрист по вопросам недвижимости, — сказал Уилл. — Вы представляете интересы мистера Шелли в деле о приобретении имущества?
Глаза ее прищурились.
— Так он под арестом или нет?
Уилл отодвинул стул и спросил:
— Не возражаете?
— Детектив, мне абсолютно все равно, будете вы сидеть, стоять или парить в воздухе. Бросьте ваши полицейские штучки и ответьте на мой вопрос.
Джон смотрел в стол, но Уилл заметил, что при этих словах он улыбнулся.
— Хорошо. — Уилл сел напротив них и обратился к адвокату: — Но, если вы не возражаете, я все-таки специальный агент Трент. Детективы работают в местном участке. Я работаю на государство. Бюро расследований Джорджии. Может быть, видели нас в новостях?
Кинан, очевидно, не особо прониклась этим обстоятельством, но Джон, похоже, понял, что означает эта разница. В игру включился штат. Либо местная полиция не может сама справиться с делом, либо преступление подпадает под двойную юрисдикцию.
— Я не буду отвечать ни на какие вопросы! — заявил Джон.
— Ну и ладно, мистер Шелли, — сказал Уилл. — У меня к вам и нет никаких вопросов. Если бы были, я бы спросил у вас что-нибудь вроде «Где вы были вечером третьего декабря прошлого года?» Или, возможно, я спросил бы вас насчет тринадцатого октября. — Если эти даты что-то и говорили Джону, виду он не подал. Уилл продолжал: — Потом я, может быть, поинтересовался бы насчет прошлого воскресенья. — Теперь какая-то реакция появилась. Уилл надавил еще немного. — Вы должны помнить этот день из-за Суперкубка. И следующий день, шестое. Это был понедельник. Может быть, я спросил бы вас, где вы были в прошлый понедельник.
— Он не должен отвечать ни на какие ваши вопросы, — сказала Кинан.
Уилл обратился непосредственно к Джону:
— Вам нужно довериться мне.
Джон смотрел на него словно на пустую стену.
Уилл откинулся на спинку стула и стал перечислять уже для них обоих:
— У меня есть мертвая проститутка, мертвый подросток и две девочки к северу отсюда, которые сейчас пытаются понять, как жить после того, как им откусили язык.
Говоря это, Уилл следил за адвокатом. Она была не такой опытной, как Джон, и к тому же не умела скрывать свои эмоции.
Он продолжал:
— Есть у меня также пропавшая девочка. Ее зовут Жасмин. Ей четырнадцать. Живет в Хоумс с младшим братом Седриком. В прошлое воскресенье белый мужчина с темными волосами заплатил ей двадцать долларов за один телефонный звонок.
Джон сжал руки, лежащие на столе.
— Забавная вещь получается: тот мужчина дал ей десять центов, чтобы она позвонила. — Уилл выдержал паузу. — Думаю, из автомата за десять центов нельзя позвонить уже года с восемьдесят пятого.
Джон сжал и разжал кулаки.
Уилл обратился к адвокату:
— Мисс Кинан, а вот и следующий вопрос. Откуда Джон Шелли знает Майкла Ормевуда?
При этом имени у нее буквально перехватило дыхание.
— Кати! — предупредил ее Джон.
Уилл решил прояснить ситуацию.
— В прошлый понедельник погибла пятнадцатилетняя девочка. Кто-то отрезал ей язык. Не могу отделаться от мысли, мистер Шелли, что двадцать лет назад вы отрезали язык другой девочке.
Кинан не могла больше терпеть.
— Он не был отрезан!
— Кати, — сказал Джон, — подожди за дверью.
— Джон…
— Прошу тебя, — сказал он, — подожди снаружи. И попробуй разыскать Джойс.
Она явно не хотела уходить.
— Прошу тебя! — повторил он.
— Хорошо, — ответила она. — Но я буду сразу за дверью.
— Собственно говоря, — сказал Уилл, вставая, — вам не разрешается ждать в коридоре, мисс Кинан. Государственное учреждение, террористы — сами знаете, как это сейчас. — Он открыл дверь. — Этажом ниже есть специальная комната для адвокатов, справа от торгового автомата. Можете позвонить оттуда. Может быть, перекусите чем-нибудь.
Выходя из комнаты, она гневно взглянула на Уилла. Как бы там ни было, но с ее уходом напряжение не только не ослабло, а даже усилилось.