Лучший телохранитель – ложь
Лучший телохранитель – ложь читать книгу онлайн
Адвокат Пол Мадриани сталкивается с паутиной международного заговора, обмана и убийств, когда берется защищать обворожительную костариканку Катю Солаз, обвиняемую в убийстве своего, как она считала, воздыхателя, престарелого Эмерсона Пайка, для которого девушка была всего лишь сыром в мышеловке, — ему нужны были ее фамильные связи… Карибский кризис, холодная война, наркокартели, новые американские технологии прослушки, ЦРУ и террористические операции Ближнего Востока — эти множественные нити уводят Мадриани в зловещую реальность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ликида испытывал чувство досады по отношению к провайдеру почты, услугами которого решил воспользоваться сегодня. Если бы их тестер дерьма работал правильно, то каждое слово сообщения должно было быть подчеркнуто, взято в кавычки и источало бы сейчас прямо с экрана брызги коричневого.
Переводчик араба дал ему даже адрес в Тихуане, где Ликида мог бы найти трейлер, чтобы тащить вновь обретенное сокровище домой. Он напомнил, чтобы мексиканец не опаздывал и был на месте завтра ровно в четыре часа. Иначе душегубы, работающие на этого араба, потребуют переплаты за сверхурочные, мрачно пошутил про себя Ликида.
Он переписал адрес, стер запись в компьютере, допил кофе и посмотрел на часы. Он размышлял, не будет ли поздно встретиться с одним из своих «снабженцев» и разжиться некоторым оборудованием, то есть не лег ли его поставщик спать. Потом, приняв решение, он расслабился и подумал: в конце концов, это станет ясно после того, как он позвонит в дверь.
А если ему не откроют, услышав звук дверного звонка, он прибегнет к помощи пожарной сигнализации.
Глава 57
Было почти десять часов вечера, когда наш роскошный «Гольфстрим» выпустил нас из своего чрева в аэропорту, который находился всего в нескольких милях южнее порта Энсенада. Менее чем через десять минут мы получили багаж, прошли таможню и иммиграционную службу. Единственный заспанный чиновник лениво посмотрел на наши вещи, потом поискал свободные места в наших паспортах, быстро проставил там нужные штампы и поздравил нас с прибытием на территорию Мексики. Мы взяли такси и провели ночь в небольшом прибрежном отеле, расположенном у живописной стоянки судов, на входе в залив. Для Мариселы мы взяли отдельный номер, а сами с Германом устроились вдвоем, чтобы не тратить лишних денег. Наша наличность уменьшилась еще почти на семьсот долларов. Конечно, в качестве последнего средства я всегда мог попробовать воспользоваться своей кредитной карточкой, пусть даже был почти уверен, что Темплтон распорядился заблокировать ее.
Следующим утром мы встали очень рано и отправились завтракать в небольшой ресторан на той же набережной. Большинство магазинов и учреждений все еще не работало. Но мы наткнулись на открытый рынок, что было очень кстати.
Я снова вскрыл нашу кубышку, и мы потратили чуть больше сотни долларов на покупку сумки, некоторых предметов одежды для Мариселы и еды. Со времени пожара Марисела успела купить себе только немного мелочей по дороге в телефонную компанию в Сан-Хосе.
Когда мы вернулись в отель, я выглянул из окна нашего номера и обратил внимание на небольшие лодки и катера, что выстроились стройной линией у плавучих доков снаружи. За ними слева находилось здание морского вокзала, длинный бетонный док которого в этот момент был абсолютно пуст.
С другой стороны, примерно в миле от нас, находился международный грузовой терминал. Он располагался на дамбе между гаванью и открытым океаном. По моим грубым расчетам, мы находились примерно в восьмидесяти милях южнее Сан-Диего.
К докам был пришвартован для разгрузки огромный, размером с небольшой город, контейнеровоз. Высоко возвышающееся над водой судно было уже почти пустым. На площадке под открытым небом, подобно стальным жирафам, высились силуэты четырех громадных подъемных кранов, которые переносили контейнеры. Один из них глубоко погрузился в недра корабля. Вот он поднял оттуда сразу два контейнера и поставил их на площадку дока. Меньшие по размеру передвижные краны катались взад-вперед по верфи, поднимая грузы и устанавливая их на грузовики, выстроившиеся в очередь, чтобы забрать нужные материалы и отвезти их на предприятия на север.
— Который час? — спросил я Германа, потому что мои часы остановились.
— Десять сорок, — ответил он.
Гарри уже должен был получить мои сообщения. Райтаг, вероятно, сейчас собирает силы, пытается связаться с полицией Мексики и договаривается о том, что наши агенты вскоре начнут действовать за южной границей.
— Если в факсе содержится точная информация и судно прибудет вовремя, — сказал Герман, — у нас осталось меньше чем полтора часа. Есть идеи, как ты собираешься сделать это?
— Ты не забыл прихватить свой бинокль?
— В сумке, — ответил Герман.
— Дашь мне попользоваться им?
— Конечно. — Герман запустил руку в сумку и выудил небольшой цейссовский четырехкратный бинокль, который вручил мне.
Оттуда, где стоял, даже через полевой бинокль я вряд ли смог бы разобрать изогнутую надпись названия на контейнерном судне. Но все же мне было видно, что это была не «Амора».
— Я уверен в одном: нам следует найти место, откуда лучше видно. Нужно упаковать вещи и подготовиться к отъезду. И еще: давай возьмем Мариселу и немного прогуляемся.
Мы отошли от воды примерно на два квартала, потом прогулялись вдоль главного канала до моста. Мы свернули направо и пошли по дорожке к причалу для круизных кораблей. К моменту когда мы подошли туда, контейнерное судно успели разгрузить; два буксира толкали его от причала в гавань.
По пути нам попалась скамейка, на которую мы все втроем и уселись, приготовившись ждать.
Марисела наблюдала через стекла бинокля, как буксирные суда очень осторожно, легкими толчками подталкивали контейнеровоз к середине канала. Они помогали развернуть пустой корабль. Еще через десять минут судно по дуге направилось в открытое море; его массивные винты вспенивали воду под кормой. Через каких-то пять минут контейнеровоз в сопровождении двух буксиров по обоим бортам был уже далеко от пристани.
Я вспомнил, что, может быть, следовало снова попытаться дозвониться до Гарри. Но не мог придумать, как это сделать.
Оба буксира отошли от большого судна, но не вернулись в порт. Они так и остались покачиваться на воде примерно в двух милях от нас. Напрягая глаза, я разглядел какую-то новую точку у горизонта с нашей стороны.
— Там что-то есть. — Герман тоже заметил движение.
— Да, я вижу.
— Можно посмотреть в бинокль?
Марисела отдала бинокль Герману.
Примерно десять секунд, а может и дольше, он всматривался в линзы бинокля, пытаясь лучше навести фокус.
— Это грузовое судно. С виду идет порожним, но точно сказать пока не могу.
— Почему мне не доложили? — спрашивал Райтаг. Он стоял рядом со столом и хриплым голосом кричал в трубку телефона. — Ну и что, что я был на совещании?! Значит, вы должны были вызвать меня оттуда. Мне плевать на то, что агенты полагают, что все это неправда. Да, я знаю, знаю. Я в курсе, что Мадриани и его партнер знали о том, что мы прослушиваем их. Ну и что, даже если они пытаются вести с нами свою игру. Все равно я должен знать. Кто-нибудь удосужился проверить эту информацию? Что я говорю? — Его голос вырос на целую октаву. — Я говорю, известно ли нам что-либо о том, должно ли судно под названием «Амора» вот-вот прибыть в порт Энсенада? Ну так узнайте! И сразу же позвоните мне! — прокричал Райтаг в трубку.
Он даже не удосужился нажать кнопку отбоя, просто нажал кнопку второй линии и набрал другой номер. Он подождал несколько секунд и, когда его собеседник взял трубку, проговорил:
— Зеб, это Джим, вы слышите меня? Вчера вечером приборы прослушивания в доме партнера Мадриани засекли телефонный звонок. Никто не ответил, поэтому звонивший оставил сообщение. Он назвался Полом. По словам агентов, голос был похож на голос Мадриани. Он просил партнера позвонить мне и сказать, что бомба находится на борту корабля. Название судна, по словам звонившего, «Амора», и оно должно было вскоре причалить в порту Энсенада в Мексике. Уже сегодня. Они не сочли нужным доложить мне об этом, зная, что и сам Мадриани, и его партнер в курсе, что в офисе поставлены жучки, а телефоны прослушиваются. Агенты уверены, что это какой-то трюк.
Почему? Потому что вчера во второй половине дня был еще один телефонный звонок. Предположительно он поступил на сотовый телефон адвоката с кодирующим устройством, поэтому агенты не могли слышать, о чем шла речь. Но, судя по тому, что было зафиксировано подслушивающим устройством в офисе, партнер как будто использовал свой обычный телефон, чтобы обвести наших людей вокруг пальца. Он прямо в микрофон орал о том, что знает нечто важное, возможно просто повторяя информацию, услышанную по сотовому телефону. А потом разговор по его мобильному аппарату был прерван… Зеб, Зеб, вы где? Я подумал, что вы отключились, — проговорил Райтаг. — Итак, что же случилось?
