Сотрудник агентства «Континенталь» (Сборник)
Сотрудник агентства «Континенталь» (Сборник) читать книгу онлайн
Сборник включает в себя все произведения семилетнего цикла (с 1923 г. по 1930 г.) о безымянном сотруднике Детективного агентства «Континенталь» сделанные разными переводчиками в разные годы. Некоторые из рассказов, представленных в этом сборнике, впервые переведены на русский язык.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Сколько они живут здесь?
— Шесть месяцев или чуть больше.
— Чем занимается глава семейства?
— Я не знаю, — сказала она хмуро. — Возможно, путешествует.
— Сколько человек в семье?
— Только он и она, и они хорошие, тихие люди.
— Как он выглядит?
— Как любой мужчина. Я не детектив, чтоб совать свой нос в лица людей, чтоб выяснить, как они выглядят. И я также не сую нос в их дела. Я не…
— Сколько ему лет?
— Возможно, между тридцатью пятью и сорока. Хотя может быть немного моложе или старше.
— Высокий, низкий?
— Не такой коротышка как вы, но и не столь высок как этот лесоруб с вами. — Она презрительно окинула взглядом и мою невысокую, но крепкую фигуру, и громадную тушу Дина, — и он не такой толстый как вы оба.
— Усы?
— Нет.
— Волосы светлые?
— Нет, — торжествуя, — темные.
— Глаза тоже темные?
— Может быть.
Дин держась на расстоянии, посмотрел на меня через плечо женщины. Его губы беззвучно складывались в слово «Витэйкр».
— Теперь перейдем к миссис Квирк, как она выглядит? — продолжал я.
— У нее светлые волосы, она невысокая и коренастая, может чуть моложе тридцати.
Мы с Дином довольно кивнули друг другу; по описанию достаточно похоже на Мэй Лэндис.
— Они много времени проводят дома? — продолжил я.
— Я не знаю, — буркнула усталая женщина, но я видел, что на самом деле она знает, поэтому я в ожидании смотрел на нее. Она продолжила неохотно. — Мне кажется они часто отсутствуют, но я не уверена.
— Знаю, — рискнул я, — дома они бывают редко, и только днем, и вы тоже это знаете.
Она не стала отрицать, и я спросил:
— Они сейчас дома?
— Я так не думаю, но, возможно, дома.
— Давайте посмотрим на супружескую пару, — предложил я Дину.
Он кивнул мне головой и сказал женщине:
— Проводите нас к их квартире и откроете нам дверь.
— Я не буду! — взвизгнула она. — У вас нет права входить к людям в квартиры без ордера на обыск. Он у вас есть?
— У нас нет ничего, — усмехнулся Дин. — Но мы можем получить сколько угодно ордеров, если вы хотите усложнить нам работу. Вы управляете этим домом, и вы можете входить в любую из квартир в любое время, когда захотите, и вы проводите нас туда. Вы проведете нас, и можете уходить. Но если вы будете мешать нам, у вас есть шанс пойти заодно с Квирками и, может быть, разделить с ними камеру. Подумайте над этим хорошенько.
Она подумала, и затем, ворча на каждом шагу, повела нас к квартире Квирков. Она удостоверилась, что их нет дома, потом позволила нам войти.
Квартира состояла из трех комнат, ванны и кухни, все обставлены в потертом стиле, к котору нас уже подготовил обветшалый фасад здания. В комнатах мы нашли предметы женской и мужской одежды, туалетные принадлежности и все такое прочее. Но квартира не имела признаков постоянного жилища: не было никаких картин, подушечек, всякой ненужной личной мелочевки, что обычно есть в жилищах людей. Кухней не пользовались: коробки для кофе, чая, специй, муки были пусты.
Мы нашли две вещи, что имели значение: горсть сигарет «Русский Элексир»; и новая упаковка патронов 32 калибра — десять патронов отсутствовало — лежащая в ящике комода.
Все время пока мы проводили обыск, домовладелица стояла над нами, в ее бледных острых глазах сверкало любопытство. Но теперь мы выгнали ее, заявив, что по закону или без закона, но мы берем на себя ответственность за квартиру.
— Это место было, или есть, убежищем для Витэйкра и его женщины, никаких сомнений, — сказал Дин, когда мы остались одни. — Остался лишь один вопрос: он намеревался прятаться здесь или это место предназначалось для подготовки к бегству. Я полагаю, что самым лучшим выходом будет, если капитан поставит здесь человека, чтоб приглядывал днем и ночью, пока мы не встретим Братца Витэйра.
— Это наименее рискованно, — согласился я, и он пошел к телефону в гостиной все уладить.
Когда Дин положил трубку, я позвонил Старику, чтобы выяснить: появилась ли новая информация.
— Ничего нового, — сказал он мне. — А вы, как, продвигаетесь?
— Неплохо. Возможно вечером у меня будут новости для вас.
— Вы получили образцы почерка Витэйкра у Огборна? Или мне распорядиться, чтоб кто-то другой позаботился о них?
— Они будут у меня этим вечером, — пообещал я.
Я впустую потратил десять минут, пытаясь дозвониться до офиса Огборна, прежде, чем я глянул на часы и увидел, что уже больше шести. Я нашел его домашний номер в телефонном справочнике и позвонил туда.
— У вас есть дома какие-либо бумаги, написанные Витэйкром собственноручно? — спросил я. — Я хочу взять несколько образцов, лучше всего этим вечером, но если это сложно, то могу подождать до завтра.
— Я думаю, у меня найдется здесь несколько его писем. Если вы придете сейчас, я их вам отдам.
— Буду у вас через пятнадцать минут, — сказал я ему.
— Я отправляюсь в центр города к Огборну, — предупредил я Дина, — за образцами почерка Витэйкра, а вы пока ждете здесь вашего человека из полицейского департамента, который будет охранять квартиру. Встретимся в «Штатах», как только вы сможете уйти. Там мы перекусим и составим план действий на ночь.
— Угу, — буркнул он, поудобнее устраиваясь на одном стуле, и закидывая ноги на другой, и я позволил себе удалиться.
Огборн одевался, когда я пришел. Он открыл мне дверь, держа в руке воротничок и галстук.
— Я нашел довольно много писем Герба, — сказал он, когда мы прошли в его спальню.
Я просмотрел штук пятнадцать из лежавших на столе, отбирая те, что хотел, в то время как Огборн продолжал приводить себя в порядок.
— Как продвигаются дела? — спросил он.
— Так себе. Услышали что-нибудь, что могло бы помочь?
— Нет, но буквально несколько минут назад я вспомнил, что Герб имел обыкновение довольно часто посещать Миллз-билдинг. Я видел как он входил и выходил оттуда, но никогда не задумывался об этом. Я не знаю, имеет это какое-либо значение или…
Я вскочил со стула.
— Это решает дело! — закричал я. — Я могу воспользоваться вашим телефоном?
— Конечно. Он в прихожей, у двери, — он удивленно посмотрел на меня. — Это платный телефон, у вас есть пятицентовик?
— Да, — и я вышел в дверь спальни.
— Выключатель рядом с дверью, — крикнул он мне вдогонку, — если будет нужен свет. Вы думаете…
Но я не стал задерживаться, чтоб дослушать его вопрос до конца. Я спешил к телефону, ища по карманам монету. И возясь с пятицентовиком, я уронил его — не совсем случайно, у меня была одна догадка, и я хотел ее проверить. Монета укатилась в покрытую коврами прихожую. Я включил свет, отыскал монету и набрал номер «Квирков». Я был рад, что последовал за своей интуицией.
Дин был все еще там.
— Этот дом — пустышка, — напевал я. — Заберите домохозяйку в управление и схватите эту женщину, Лэндис, заодно. Я встречу вас там.
— Вы серьезно? — прогрохотал он.
— Почти, — ответил я и повесил трубку.
Я выключил свет в зале, и, насвистывая мелодию себе под нос, пошел обратно в комнату, где оставался Огборн. Дверь была прикрыта не плотно. Я подошел прямо к двери, ударом ноги распахнул ее и, отпрыгнув назад, прижался к стене.
Прогремели два выстрела — настолько близко друг к другу, что они почти слились в один.
Распластавшись по стене, я постучал ногой по полу и по настенной панели, чем вызвал взрыв воплей и стонов, сделавших бы честь ярмарочному дикарю.
Мгновение спустя в дверном проеме возник Огборн, с револьвером в руке и волчьим оскалом на лице. Он был настроен покончить со мной. Или я — или он, так обстояли дела…
Я опустил свой пистолет на его прилизанную, каштановую голову.
Когда он открыл глаза, двое полицейских затаскивали его в заднюю часть патрульного фургона.
Я нашел Дина в комнате собраний детективов в Зале Правосудия.
— Домовладелица опознала Мэй Лэндис как миссис Квирк, — сказал он. — И что теперь?