Оседлай волну
Оседлай волну читать книгу онлайн
Айк Такер появляется в приморском городке не для того, чтобы классно потусоваться или «оседлать волну» на доске для серфинга. Он хочет найти пропавшую сестру, но поиски заводят его в тупик. Постепенно он окунается в местную жизнь — вечеринки с групповым сексом, наркотики каждый день, жестокие законы байкерского мира. Даже новая любовь может обернуться разочарованием. Айку придется быть осторожным… Иначе последствия будут непредсказуемы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Говоря так, он знал, что это неправда, но ему нужно было, чтоб эти слова прозвучали. Он даже потянулся к Мишель, словно собирался взять ее за руку и сейчас же увести отсюда.
Он услышал, как тихонько прищелкнул языком Майло, и подумал, что тот, наверное, чуть огорченно покачивает головой. Но Айку не хотелось отводить глаз от Хаунда, лицо которого теперь приобрело усталое выражение, как тогда в кабинете Майло. На Айка он не смотрел и аккуратно укладывал в сумку то, что прежде оттуда достал. Потом поставил ее на кресло и поднял голову. На мгновение их взгляды встретились. И тут Хаунд его ударил.
Это произошло так быстро, что в первое мгновение Айк ничего не понял. Понял лишь, что случилось что-то дурное и он падает. Он упал на колени, а Хаунд схватил его за руку и зажал ее под мышкой. Айк перевел взгляд на Майло — тот уже закатал ему рукав и теперь, сложив губы в неодобрительную гримасу, смотрел на иглу. Руку Айка обхватил шнур, игла скользнула под кожу. Он не знал, что сейчас с ним будет. Он был готов скорее к всплеску энергии, но этого не произошло — перед глазами поплыл туман, и Айк начал погружаться в темноту. Ощущения были похожи на те, что он испытал после укола, который сделал ему врач в Кинг-Сити, лечивший его сломанную ногу. Где-то в обступившей его тьме почудился крик Мишель. Айк попытался подняться, но безуспешно. Он все падал и падал, однако лица Майло и Хаунда еще различал — они смотрели на него, словно с высокой горы, и были похожи на хирургов, склонившихся над умирающим пациентом. Смешные какие-то лица. У Майло рот превратился в кругленькую дырку, а что за дыркой — непонятно. Как у избалованного ребенка, готового раскричаться. Айк был рад, что это лицо отодвинулось так далеко. Хаунд не выглядел злым. Скорее встревоженным или даже испуганным. Айку было странно, с чего это они так о нем заботятся. Последнее, что он заметил, — это их взгляды, устремленные на его плечо, на показавшуюся из-под закатанного рукава татуировку. А потом Майло протянул руку и холодными словно ледышки пальцами отодрал рукав, чтобы татуировка была полностью видна. Похоже, они никак не могли взять в толк, что это такое. Совсем не могли понять. Айк улыбнулся в сложившийся кружочком рот Майло. Улыбнулся и в испуганное лицо Хаунда. «Херлей-Вам-Дэвидсон». Лица исчезли.
Глава сорок первая
Он решил, что смотрит какой-то видеофильм, но, вероятно, это был сон. Первое, что он увидел, открыв глаза, был огонь, горящий прямо напротив него. Сбоку тоже был огонь, и еще, и еще огни. Большие, словно дыры во мраке, они жгли ему глаза. Глухо, в ритме сердца, стучал барабан. Барабанный бой перекрывал нарастающий тонкий пронзительный вой. Для Айка это было уже слишком. Его подташнивало, голова шла кругом, и даже кровь, казалось, пульсировала в такт ритмичному грохотанию. Он вновь закрыл глаза и почувствовал на щеках легкое прикосновение ветерка. К ветру примешивался дым от костра, который, пробираясь под сомкнутые ресницы, разъедал глаза. Айк ощутил запахи шалфея, прелых водорослей с побережья и еще какой-то густой экзотический аромат — ладан или фимиам. Аромат, становящийся все плотнее и слаще, перебил все прочие запахи и словно слился с самой ночью. Айка замутило, и он открыл глаза.
Возле каждого костра был шест, и на всех шестах висели умерщвленные животные. Он различил светлый мех, запачканный кровью, темную челюсть, белые зубы, высунутый черный язык. На шесте тоже была кровь. Айк отвернулся. Теперь он видел больше и отчетливее, но все происходило очень медленно — в ритме барабанного боя, — и сознанию приходилось продираться сквозь назойливую смесь огня, дыма и благовоний. Где-то в глубине черепа возникла и начала расти тупая боль, в руках и ногах была невероятная слабость. Он понял, что лежит на земле, а вокруг сидят люди. Внутри живого круга, который образовывали сидящие, помещался каменный круг с возвышением в центре. На нем лежала плоская плита. Тут Айк впервые осознал, где находится. Это было то самое место на вершине холма, где Престон сразился с Терри Джекобсом. И в ту ночь здесь тоже было мертвое животное — он вспомнил белые зубы, черный язык, остекленевшие глаза.
Постепенно до него дошло, что костров всего четыре. Один был на краю, ближайшем к морю, другой — к лесу, еще два — посередине, на равном расстоянии от других. Еще он заметил, что на земле проведены линии. Они вели из центра к четырем кострам, которые помещались между кольцом людей и каменным кольцом. Линии были процарапаны в земле и политы кровью.
Айк различал лишь смутные очертания людей — темные балахоны и капюшоны сливались с мраком. Кое-где огонь освещал лица и обнаженные торсы, но многие, вероятно, намазали кожу каким-то темным составом. Он поискал глазами барабанщиков. Судя по всему, звук шел от леса, и все пространство словно вибрировало ему в такт. В дальнем конце поляны Айк увидел какое-то сооружение, для освещения которого и были предназначены белые огни, однако свет был слишком ярок, и он ничего не разобрал. Он поискал глазами Хаунда и Майло, но не нашел их. И тут он увидел Мишель.
Ее принес на площадку один из этих людей, облаченных в балахоны и капюшоны, скорее всего мужчина, потому что он был высокий, плотный и нес ее на вытянутых руках. Мужчина прошел в самый центр площадки и положил свою ношу на большой плоский камень на возвышении. Тут же на фигурку лежащей навзничь Мишель хлынул поток света.
Человек в балахоне отступил на шаг, встал у нее в изножье и снял капюшон. Айк узнал лысого, с которым Хаунд разговаривал в саду. Определить возраст этого человека было очень трудно. Лысину его обрамлял венчик светлых волос, но седых или просто белесых, Айк не разобрал. Лицо у него было младенчески гладкое, без морщин. Человек стоял молча, вглядываясь в деревья, откуда слышалась музыка. Мишель не двигалась. На ней по-прежнему было белое платье. Лысый, немного постояв, вдруг наклонился и одним быстрым движением разорвал платье, так что лоскутья упали по обеим сторонам камня. Поверхность его была слегка выпуклой, и ноги Мишель свесились, а голова запрокинулась — все ее тело словно выгнулось навстречу ночи. Обнаженная, на фоне черного камня и черноты ночи, со свесившимися до земли руками и ногами, маленькими грудями, она походила на хрупкую белую арку. В этом было что-то до слез прекрасное, но и внушающее ужас. Айк не мог отвести от нее глаз. Он вспомнил, как на пляже его пальцы гладили ее теплую, прогретую солнцем кожу.
Кто-то передал мужчине большой керамический сосуд, и он принялся мазать тело Мишель чем-то похожим на кровь, а под конец опорожнил сосуд на низ ее живота. Она так ни разу и не пошевелилась. Мужчина отставил сосуд в сторону и нагнулся к ее промежности.
К горлу Айка подступила дурнота. Она была как расплавленный свинец, и начиненное им тело не могло даже двинуться. Айк корчился, пытаясь подняться, но тут чья-то рука опрокинула его на спину. «Смотри», — произнес голос Борзого Адамса. Айк вспомнил увиденную однажды фотографию. Была ли на том снимке кровь животного или кровь самой девушки? Кто эти люди и как далеко они способны зайти?
Ему было не суждено узнать это наверняка. Чтобы ни задумывал совершить в ту ночь Майло Тракс, в его планы не входили потрясший землю грохот, похожий на гром, и внезапно распространившееся по небу зарево. Рука соскользнула с его плеча. Хаунд вышел на площадку. В белых брюках и белом мексиканском свитере он разительно отличался от окружавших его темных фигур. С другой стороны круга на площадку вышел Майло. Не исключено, что костюм Хаунда — разительный контраст белого на черном фоне — являлся так же частью сценария, но на Майло были всего-навсего голубые шорты и яркая гавайская рубашка. На голове у него была повернутая козырьком назад капитанская фуражка.
Человек, стоявший на коленях возле Мишель, поднял голову и взглянул сначала на Хаунда, потом на Майло. Лицо у него было испачкано кровью. Балахон распахнулся, и Айк увидел у него на шее ожерелье из черепов, а на поясе блеснул металл. Все прочие тоже зашевелились, пододвигаясь к лесу, где к этому времени уже смолкли барабаны.