Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал
Говорящие часы. Честная игра. Бей ниже пояса, бей наповал читать книгу онлайн
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов (Говорящие часы), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег (Честная игра), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора (Бей ниже пояса, бей наповал). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Содержание:
Говорящие часы (пер. А. Коршунов)
Честная игра (пер. М. Лахути)
Бей ниже пояса, бей наповал (пер. А. Мельников)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Может, он уже все знал, когда меня посылал… с него станется.
Джонни моргнул:
— Почему ты так думаешь?
— Не знаю. Может, хотел подлянку мне подкинуть.
Джонни нахмурился:
— Какая у вас вообще система? Старший получает вызов от портье и передает коридорным?
— Иногда, если постояльцы обращаются прямо к портье. Но обычно они звонят телефонистке, а она уже дает звонок коридорным.
— И этот Хейз тебе сказал, что тебя вызывают из двадцать четвертого номера?
— Ага.
— Он говорил, что мне нужно… то есть тому, кто звонил?
— Ну-у, он просто сказал: требуют коридорного в номер 24. Я пришел сюда, стучу, никто не отвечает, я и подумал… — Он прочистил горло. — Понимаете, я подумал — вчера вам здорово повезло, так, может, вы отмечали… ну и вырубились. Открыл дверь, а тут — бенц!
— Действительно, бенц, — согласился Джонни. — Ты не сказал Хейзу, что здесь увидел?
— Что я, псих, что ли? Вы со мной поступили по-порядочному, мистер Флетчер. Я решил: сначала поговорю с вами, разберусь, что к чему. Стал искать вас в казино, потом попробовал ресторан, там вы и были. — Он вдруг спохватился: — Может, начнем уже?
— Что начнем?
— Вы же не оставите его здесь, верно?
— Естественно — я позвоню в полицию.
Ник вздрогнул:
— В нашем городе полицейские жутко суровые.
— Ничего не попишешь. Что еще я могу сделать?
— Пустыня-то у вас прямо под окном. Завезем его туда да и бросим.
— Возможно, я так бы и поступил… если бы это я его убил.
— То есть… его не вы убили?
— А ты думал, я?
Ник пожал плечами:
— Мне это без разницы.
Снаружи на каменной веранде раздались шаги, и кто-то постучал в дверь. У Ника подогнулись колени, лицо побелело:
— Тьфу ты, пропасть!
Джонни подошел к двери:
— Да?
— Это я, Маллиган, — сказали за дверью.
— Только не он! — охнул Ник.
Джонни иронически посмотрел на него:
— Что, суров?
— Хуже всех! Попался я…
Джонни отодвинул задвижку и открыл дверь. Поймать Живьем вошел в комнату.
— Я тут подумал о нашем с вами разговоре, — начал он и вдруг заметил ноги между кроватями.
— Сюрприз, — сказал Джонни. — Удивились?
Поймать Живьем протиснулся мимо Джонни и занял позицию меж двух кроватей. Посмотрел на мертвеца сверху вниз, медленно покачал головой.
— Признаюсь, я и правда немного удивлен, Флетчер…
— Я и сам удивился две минуты назад, когда вошел и обнаружил его здесь.
— В полицию позвонил?
Джонни покачал головой.
— Почему?
— Не успел.
— Где оружие?
Джонни склонил голову набок:
— Вы пощупайте его, Маллиган.
Маллиган опустился на одно колено, потрогал ногу трупа, сжал покрепче. Потом поднялся:
— Ничего не понимаю. Я был здесь всего около часа назад.
— Он мертв уже двадцать четыре часа. Он умер вчера, примерно в это же время.
Маллиган внимательно посмотрел на коридорного:
— А ты что здесь делаешь, Ник?
— Я… э-э… ну, я пришел с мистером Флетчером…
— Зачем?
Джонни пришел парню на выручку:
— Я хотел дать ему поручение.
— Какое?
— Хотел попросить его залить бензин в бак и пришел сюда за ключами…
— Ключи в машине, — резко сказал Маллиган. — Они были там весь день. Я заглядывал в машину, когда заходил в прошлый раз.
— А, так вот они где…
— Вы не знали?
— Нет. Не нашел их в кармане, решил, что, должно быть, оставил здесь, и попросил Ника пойти со мной…
— Спасибо вам, мистер Флетчер, — сказал Ник, — но это все без толку. Он все равно все узнает от Билла Хейза. — Маллиган кивнул, и мальчик обратился к нему: — Он просто хотел мне помочь. Это я его сюда привел. Меня послал сюда старший коридорный, сказал, что номер 24 вызывает. Никто не отвечал на стук, вот я и вошел, и…
— Дверь была не заперта?
Ник поперхнулся.
— Н-нет… То есть да. Я открыл ее запасным ключом, а он тут лежит… Я тогда сразу пошел искать мистера Флетчера.
— Ты на него работаешь или на отель?
Рука Ника нырнула в карман и появилась вновь с желтым жетоном:
— Разве отель мне платит такие чаевые, капитан?
Поймать Живьем хмыкнул:
— Ты так всю прислугу избалуешь, Флетчер.
Потом обернулся к Нику, показывая на труп:
— Посмотри на него хорошенько.
Ник с явной неохотой осторожно ступил между кроватями. Посмотрел вниз, потом на детектива.
— Лицо как будто знакомое, никак не могу вспомнить…
— Еще посмотри, — тихо сказал Маллиган.
Ник послушно взглянул и, нахмурившись, попятился:
— Не могу узнать.
— А если бы лицо было полнее и сам он весил килограммов на пятнадцать побольше?
Ник снова повернул голову в сторону мертвого тела и вдруг воскликнул:
— Гарри Блосс! — На его лице отразилось недоумение. — Как это он сумел так отощать за пару недель?
— Объясни ему, Флетчер.
— Я? Я вчера впервые в жизни увидел этого человека.
— Где это было?
— В Долине Смерти. Я же вам рассказывал…
Маллиган кивнул:
— В Долине Смерти можно за один день потерять до двадцати килограммов. Это обезвоживание. Ты не обратил внимания, что одежда на нем болтается?
— Да, но он вообще был в ужасном виде. Я принял его за бродягу… Кем же он был?
— Крупье. Работал в этом казино на блэк-джеке, уволился две недели назад.
— Чего ради он забрел в Долину Смерти?!
— Я думал, может, ты мне это скажешь, Флетчер. — Поймать Живьем помолчал и тихо добавил: — И для чего ты привез его сюда…
— Я привез мертвеца в Лас-Вегас из Долины Смерти?!
— А как еще он мог сюда попасть?
Джонни обернулся и указал на Ника:
— Ник, мальчик мой, скажи, ты доставал мою сумку из машины, когда я поселился в этом номере сегодня утром?
— Само собой, доставал, мистер Флетчер.
— И где эта сумка лежала, когда ты ее доставал?
— В багажнике.
Джонни улыбнулся Маллигану Поймать Живьем:
— Ник, скажи джентльмену, что еще лежало в багажнике.
— Да ничего.
— Трупов не было?
— Конечно нет.
Маллиган пожал плечами:
— Вообще-то я и сам туда заглядывал. Но если это действительно тот человек, которого ты видел в Долине Смерти…
— Это он.
— …то как он сюда попал?
— Это ваши проблемы, Маллиган.
Маллиган выругался, но как-то вяло.
— Ну что б ему было остаться в Долине Смерти? Пусть бы у калифорнийской полиции голова болела…
— Может, отправить тело обратно? — предложил Джонни. Маллиган кисло посмотрел на него. — Я просто хотел помочь.
Поймать Живьем подошел к телефону.
— Если хочешь помочь, пойди погуляй часок. — Он снял трубку. — Дайте полицейское управление.
Джонни заколебался:
— Где мне ждать?
— Когда ты мне понадобишься, я сам тебя найду.
— Да, но я думал побродить по городу…
— Валяй. Я тебя где угодно разыщу за пять минут.
Джонни вышел, Ник — за ним.
— Он что, серьезно? — спросил коридорного Джонни.
— Что найдет за пять минут? Ага. В каждом игорном зале города дежурит полицейский, понимаете? А за городом есть шерифы. Половину жалованья им платит округ, половину — заведение. Лас-Вегас — город большой… — Он искоса посмотрел на Джонни. — Я все сделал правильно, мистер Флетчер?
Джонни криво усмехнулся:
— Все хорошо, Ник. Я вот думаю, не сделаешь ли ты для меня еще кое-что…
Ник радостно потер руки:
— Все, что скажете, мистер Флетчер.
— Муж Джейн Лэнгфорд, как ты думаешь, сможешь ты выяснить, где он живет?
— У нас в отеле он не останавливался, но где-то ему же нужно спать, если только он ночует в Лас-Вегасе. Через полчаса я буду знать где. — Ник принял желтый жетон, который протянул ему Джонни. — Сегодня у Ника Блика удачный день!
Джонни хлопнул его по плечу:
— Ставь на меня, Ник! У меня полоса везения, и, если она еще продлится, может быть, ты спокойно сможешь оставить работу…
Глава 9
Они вошли в игорный зал, и Джонни сразу начал пробираться к столам для игры в кости. Он нашел Сэма и своих прежних соседей по ресторану за вторым столом. Молодой Холтон держал в руке сложенную бумажку со своей системой и поминутно в нее заглядывал. По левую руку от него была Джейн Лэнгфорд, по правую — Чатсворт. За Чатсвортом виднелся Сэм, а справа от Сэма — роскошная рыжая красотка в вечернем платье, поверх которого был наброшен длинный норковый палантин. Сэм как раз собирался бросить кости.