Зона поражения
Зона поражения читать книгу онлайн
Какие бы степени зашиты денежных купюр не придумывало государство, от фальшивомонетчиков это не спасает. Когда создали евро, их тут же начали подделывать. Более того, за контроль над рынком изготовления и сбыта стали воевать российская и чеченская преступные группировки. В схватку с преступниками вступает майор Виноградов. Он пытается наладить контакт с Интерполом. На пути Виноградова оказываются не только криминальные группировки, но и определенные финансово-политические круги…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Выпили… Нервному разгоряченному майору напиток пришелся как нельзя более кстати:
— Здесь неплохо, друзья мои.
— Да, тихо… Ты что — бежал?
— Нет. Просто климат непривычный!
В заведении столиков было явно больше, чем посетителей — то ли не время, то ли на период праздника народ предпочитал места повеселее.
— Как ты после вчерашнего, русский?
— Ну сейчас уже неплохо.
Посмеялись, поговорили о том о сем…
С каждым новым стаканом сидра господин Юргенс вел себя все развязнее — чувствовалось, что итальянка давно уже не знает, как от него избавиться.
— Bay, я совсем забыла… — неожиданно спохватилась она, придвигая сумочку и одновременно выдернув из-под тяжелой соседской лапищи аппетитную коленку. — Эй, полегче! Уже есть восемь часов? А, русский?
— Давно! — с сожалением констатировал Виноградов.
— Тогда нужно бежать… Сегодня пресс-конференция самого Даниэля Чеваррия, а у меня по плану с ним интервью.
— Плюнь ты на это, Габи! Смотри — мы с русским куда интереснее. Посидим еще…
— Нет, мальчики, работа есть работа…
Итальянка затушила в пепельнице сигарету и посмотрела — сначала на Эриха, коротко, а затем и на Владимира Александровича:
— Терпеть не могу необязательных людей — это причиняет ненужные неудобства и тому, кто ждет, и самому опоздавшему.
— Но, может быть, мы сейчас все вместе…
— Чао! — Демонстрируя полную финансовую независимость от представителей противоположного пола, красавица выложила на скатерть две монеты по двести песет. — Хватит? Встретимся в «Каса Пачин».
И прежде чем мужчины успели должным образом отреагировать, она легко поднялась и шагнула на улицу.
— Чертова баба, — по-немецки подвел итограскрасневшийся господин Юргенс. Но затем перешел на английский: — Хороша, верно?
— Эбсолютли! — подтвердил Виноградов. Честно говоря, он был очень рад, что на этот раз «контактом» оказалась именно Габриэла.
Неожиданный, но приятный подарок судьбы — за долгие годы оперативной работы у майора создалось впечатление, что красавицы-шпионки встречаются только в плохих детективных романах. Ан — нет! И плевать, что первая встреча комом.
— Надоело это газированное пойло!
— Да, пожалуй, — глядя вслед удаляющейся загорелой фигурке рассеянно кивнул Владимир Александрович.
Как, однако, она прозрачно намекнула — и насчет восьми часов, и насчет опоздавших… С другой стороны, сама не без греха — не смогла отвязаться от приставучего кавалера! Все равно при нем толку от встречи не было бы никакого.
Кстати, о кавалере — нужно ни в коем случае не подавать виду, что третьим лишним за столиком оказался именно немец. В целях конспирации, да и вообще…
— Эрих, давай я закажу водки?
— Водка здесь дерьмо! Лучше — два рома с колой. Пробовал?
— «Куба либре». У нас это тоже было когда-то модно.
Заказали. Выпили…
— Слушай, Эрих… Я, наверное, не вовремя появился? — следовало продемонстрировать, что немец ни секундочки не должен считать его конкурентом в борьбе за расположение Габриэлы.
— Брось, русский! Ты, конечно, опоздал, но…
— Прости, пожалуйста, — каждое слово, произнесенное собеседником, было само по себе понятно, однако общий смысл фразы никак не укладывался в голове. — Кто и куда опоздал?
— Ну не я же! Я-то как раз пришел в эту дерьмовую забегаловку ровно в восемь. — Господин Юргенс сунул руку во внутренний карман широкого светлого пиджака. — Думал, пока посижу, почитаю…
И на столике, между не убранными еще бутылками из-под сидра появился сложенный пополам журнал.
— «Финансы и рынок», — перевел Владимир Александрович. — Интересно! Но это не самый свежий номер.
— Верно, — согласился человек напротив. — За июнь… У вас ведь, кажется, есть такой же?
— Но на русском языке!
— Разумеется.
Журнал, обнаруженный в сумке покойного «журналиста» и переданный Генералу на встрече в театре, как и предполагалось, был опознавательным знаком — тут большого ума не требовалось. Недаром Виноградов весь прошлый вечер тряс своим экземпляром где надо и где не надо… Но вот чего ни майор, ни его «старшие товарищи» не знали и знать не могли — так это, должен ли процесс установления контакта сопровождаться еще и какими-то условными фразами или ключевыми словами.
Поэтому пришлось положиться на импровизацию и традиционный российский авось:
— Будем считать, что обмен верительными грамотами состоялся. Оставим разные мудреные пароли, сдвинутые на нос шляпы и темные очки для Голливуда… Не возражаете?
— Договорились!
Вряд ли собеседник считал себя дилетантом, скорее уж наоборот:
— Эта итальянка прицепилась ко мне, как жвачка к подошве. Я сначала пытался вежливо, но потом…
— Я видел! Ты вел себя так, будто хочешь трахнуть ее прямо здесь, на столике.
— Самому противно… Другая бы давно дала по морде и смоталась. А крошка Габриэла почему-то заставляла себя терпеть!
— Эрих, может, ты ей нравишься?
— Чепуха! — Немец поморщился и помотал головой. — Тут другое…
— Откуда она за тобой увязалась?
— Да прямо в отеле! Я как раз получил ключи, а заодно и твое приглашение. И она подошла…
— Прости, опять не понял, — нахмурил брови Виноградов. — Какое приглашение?
Тут уже настал черед забеспокоиться собеседнику. Медленно, четко выговаривая каждое слово, он пояснил:
— Конверт. Из отеля, для внутренней корреспонденции. Там — листок с названием этой забегаловки и временем встречи.
— Без подписи и даты?
— Да, но я так понял, что это от тебя!
— Это не от меня… Я получил такой же вызов.
Черный холодок невидимой опасности накатил на собеседников, и оба с трудом удержались от того, чтобы судорожно не завертеть головами. Владимиру Александровичу сквозь уличный шум даже послышался далекий щелчок — то ли фотоаппарата, то ли затвора автоматической винтовки.
Захотелось стать маленьким — или даже совсем исчезнуть.
— Блин, надо ноги делать! Потом разберемся.
— Не понимаю… — насторожился господин Юргенс, и Владимир Александрович сообразил, что реплика его прозвучала по-русски: