Коварная красотка
Коварная красотка читать книгу онлайн
Новые приключения любвеобильного лейтенанта из Пайн-Сити.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нужно что-то придумать, — задумчиво проговорила Грета. — Плесни-ка нам еще по чуть-чуть, Эл, и мы решим эту задачку.
— Теперь твоя очередь делать виски, — возразил я. — Ты не захотела заняться любовью, так должна же быть от тебя хоть какая-то польза.
Она надула губы:
— До этого бара так далеко идти…
— И вообще ты хозяйка, — твердо стоял я на своем. — Ты хочешь, чтобы я сообщил полиции, что это ты на днях совершила дерзкое ограбление почтового отделения в Эмили?
— Ладно, — неохотно сказала она, — давай заключим сделку: ты нальешь нам виски, а потом поцелуешь меня в награду — и все — понял?!
— Идет, — быстро ответил я.
Через десять секунд я уже вернулся к дивану с двумя бокалами.
— Мне кажется… — нерешительно проговорила она. — Ведь с тобой последнее время очень плохо обращались?
— Просто отвратительно — еще и шерстяной свитер в придачу!
Я осторожно поставил бокалы.
Она очутилась в моих объятиях и откликнулась на поцелуй — искренне, открыто, с готовностью.
Некоторое время спустя я взял нетвердой рукой забытое виски, одно для нее, другое для себя.
— Я считал себя достаточно искушенным, — сказал я несколько смущенно, — но, оказывается, до сей минуты я просто не жил.
— Ты имел дело с обыкновенными женщинами, — произнесла она наставительно, — а во мне, наверное, сказывается южная кровь. Я ведь родилась на юге. В жарком климате девушки созревают раньше.
— И теперь ты хранишь в себе его, — с восхищением подтвердил я. — Теперь я понимаю, почему ты продаешь бриллианты, — с этими холодными камнями ты составляешь разительный контраст.
— Драгоценности! — вдруг воскликнула она. — Вот что надо!
— Для чего надо?
— Есть способ проникнуть в дом!
— Конечно, — сердито проворчал я. — Через парадный вход. Главное — получить приглашение.
— Бриллианты и будут таким приглашением! — возбужденно выпалила она.
— Мы оба, видимо, сегодня утомились, — сказал я. — Не хочешь прилечь ненадолго?
В глубине ее глаз мелькнул бриллиантовый сполох.
— Уолкер покупает ювелирные украшения для Гроссмана, и большинство из них он сначала отвозит своему боссу, чтобы тот мог взглянуть и дать одобрение. Почему бы мне не позвонить ему и не сказать, что у меня есть для него нечто особенное, но что владелец доверил мне его только с условием, что я не выпущу его из рук? Затем я предложу привезти вещицу, чтобы Гроссман посмотрел на нее.
— Ты думаешь, он клюнет? — с сомнением спросил я.
— Если это будет действительно что-нибудь особенное, — с уверенностью ответила она. — К тому же всегда можно раззадорить клиента, намекнув, что у него есть конкурент, что кто-то еще охотится за этой вещью. Дай подумать… — Она лениво водила по подбородку краем стакана. — Я знаю — колье Эмерсона!
— Что это такое?
Грета с недоумением посмотрела на меня:
— Ты никогда не слышал о колье Эмерсона? Это знаменитое колье, даже легендарное! Мой отец купил его двадцать пять лет назад и заплатил за него тогда пятьдесят тысяч. В завещании он специально оговорил, что оно всегда должно оставаться в нашей семье.
— А где оно теперь?
— Здесь.
— Ты хочешь сказать, что хранишь его дома? — поперхнулся я.
— Конечно. Но оно в сейфе, который изготовили специально для меня. Взломать его невозможно, а если кто-то сунется, весь город встанет по тревоге, и через десять минут тут появятся все, начиная от ФБР и кончая пожарными. Подожди, я сейчас принесу и покажу его тебе.
Грета поднялась с дивана и вышла из комнаты. Я закурил, но успел сделать лишь одну затяжку. Она вернулась, неся плоский футляр для драгоценностей, и протянула его мне.
Когда я открыл крышку, сияние просто ослепило меня. В колье было три бриллианта, каждый в своей оправе. Два размером с ноготь моего большого пальца, третий в два раза больше. Какое-то время я сидел и не мог оторвать глаз от них.
— Должно быть, это бесценная вещь, — выдохнул я благоговейно.
— Для коллекционера — да, — согласилась она.
— Поверит ли Гроссман, что ты хочешь его продать?
— Поверит, — самоуверенно сказала Грета. — Коллекционер поверит всему, дай только надежду, что в его руки может попасть такая вещь, как колье Эмерсона.
— Ну что ж, чудесно, — ответил я. — Ты попадешь в дом, а как же я?
— Очень просто, — хмыкнула она. — Ты въедешь с шиком, в багажнике моей машины. Я оставлю ее перед гроссмановским дворцом, а остальное — твое дело.
— Особенно если ты забудешь отпереть багажник.
Она бросила взгляд на стенные часы — две тонкие изящные стрелки без всяких видимых признаков крепления:
— Сейчас еще не очень поздно, я ему позвоню.
— Тебе это, видимо, доставляет огромное удовольствие, — подозрительно сказал я.
— Таких развлечений у меня не было с того дня, как однажды на работе я прикинулась, что хочу соблазнить Дугласа Лейна. — Она хихикнула при воспоминании об этом. — Он потерял сознание!
— Если б он знал, чего лишился, — заметил я.
Я внимательно наблюдал, как она прошла через комнату к телефону с той кошачьей грацией, с какой тигрица подкрадывается к тигру, набрала номер и через мгновение произнесла в трубку:
— Это Грета Уэринг. Могу я поговорить с мистером Уолкером? Скажите ему, пожалуйста, что это срочно. — Ухмыльнувшись в мою сторону, она подмигнула правым глазом. — Мистер Уолкер? — Голос ее был деловым, но дружеским. — Это Грета Уэринг. Простите, что беспокою вас в такое время, но речь идет о колье Эмерсона… Да-да, я не оговорилась, Эмерсона… Не буду занимать вас подробностями, в общем, мне срочно нужна большая сумма наличными, поэтому я продаю колье. Чувства, конечно, вещь прекрасная, но до определенного момента. Пять минут назад я через этот момент прошла. Бриллианты, лежащие мертвым грузом в сейфе, не представляют ценности… Да, я собираюсь продать колье и, естественно, первым делом подумала о вас. Я, конечно, без труда могла бы продать его кому угодно, но наше давнее знакомство и сотрудничество…
Даже сидя на другом конце комнаты, я мог слышать журчание голоса Уолкера. Грета широко зевнула. Когда Уолкер наконец иссяк, она сказала:
— Я могла бы привезти колье сегодня. Мистер Гроссман посмотрит его и назовет свою цену, если оно его заинтересует… Нет, спасибо, мистер Уолкер, я не боюсь. Кому придет в голову, что я везу колье? Да. Хорошо, я буду у вас примерно через полчаса. — Она повесила трубку и опять улыбнулась мне: — Ну что? Видел? Никаких проблем! Слышал, как он пускал слюни?
— Ты ведь не собираешься и в самом деле продавать колье?
— Конечно нет. В конце концов я откажусь от его предложений. Но сегодня вечером скажу, что мне нужно двадцать четыре часа, чтобы все хорошенько обдумать.
— Грета, ты просто гений! — почтительно проговорил я.
— За это, — она присела в реверансе, и брюки ее натянулись так, что готовы были лопнуть, — тебе придется еще раз меня поцеловать.
Следующие пять минут были потрачены на поцелуй. Потом она схватила футляр и стала отбиваться, пинками и толчками отгоняя меня всякий раз, как я приближался.
— Если мы не отправимся сейчас же, Эл, — сказала она мягко, — то не попадем туда никогда!
— Ты права, — сдался я. — Но почему преступление вечно сопутствует любви и мешает ей?
— Одна любовь, без преступления, не доставляет никакого удовольствия, — серьезно ответила она.
Я потрясенно уставился на нее, и она спокойно пошла к выходу.
— Ты шутишь! — взмолился я. — Скажи, что ты шутишь!
Глава 6
Она остановила свой «кадиллак» в четверти мили от дома Гроссмана. Я вышел и, обойдя машину, встал позади. Грета открыла багажник, подняла крышку, и я с сомнением глянул внутрь.
— Давай, малыш, — с нетерпением проговорила она, — лезь обратно в материнскую утробу!
— Как бы она не оказалась могилой, — ответил я. — А ты точно не забудешь открыть замок, когда мы доберемся туда, а?
— Если я забуду, то пошлю тебе почтовую открытку, — сказала она. — Ну, в чем дело? Ты трусишь?