Соучастники
Соучастники читать книгу онлайн
Детектив Фрэнк Делса приступает к расследованию двойного убийства — богатого старика Энтони Парадизо и юной красотки, его любовницы. Фрэнк знает, что в ночь, когда было совершено преступление, в доме находились еще одна девушка и помощник старика Монтес Тейлор. Показания свидетелей и картина убийства, которую воссоздает Делса, противоречат друг другу. Каждый из подозреваемых старается навязать детективу свою игру, но тот заставляет их играть по его правилам…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Привет. Я Аллегра, внучка Тони, а это мой муж — Джон Тинтиналли.
Парень, продающий бычье семя, вспомнил Делса.
— Фрэнк Делса, — представился он.
Они обменялись рукопожатиями. Аллегра вновь позвонила в дверь. Делса пытался вообразить себе, как Монтес поглядел в окно, заметил его и бросился к черному ходу.
Когда дверь, наконец, открылась, на пороге их встретил Ллойд в нарядной рубашке, но без галстука. Он улыбнулся Аллегре и сказал, что рад снова видеть ее в доме.
Она обняла Ллойда и поинтересовалась:
— Ллойд, ты знаком с мистером Делсой?
Улыбка Ллойда на мгновение поблекла, но не исчезла. Он опять растянул губы и ответил:
— Да, конечно, я знаю все о мистере Делсе. — Теперь он глядел детективу прямо в глаза. — Держу пари, вам нужен Монтес.
— Вы правы, — подтвердил Делса.
— Пойду поищу его.
Ллойд удалился, и Аллегра призналась:
— Мне нравится Монтес, он такой классный.
Они с мужем принялись разглядывать картины в прихожей. Делса прислушался. Аллегра сказала, что они ей нравятся, спросила мужа, как ему две картины с темными деревьями, из-за которых пробивается свет. На третьей картине был изображен ночной океан; луна освещала его сверху, из-за туч. Муж Аллегры ответил, что картины ему нравятся.
Вернулся Ллойд, надевший белую ливрею домоправителя и галстук-бабочку. Он пристально посмотрел на Делсу и не отводил от него глаз, пока шел по коридору из гостиной.
— Монтес сейчас придет, — заявил Ллойд.
Аллегра осведомилась у старого домоправителя, что ему известно об этих трех картинах.
— Насколько я помню, они всегда здесь висели, — откликнулся Ллойд. — Приходил к нам эксперт из «Дю Мушелль» и осматривал их, но так ничего и не сказал.
— А вот мне сказал, — оживилась Аллегра. — И я знаю, что это ранние работы венгерского художника Дежи Кораба. Прежде он жил в Гриктауне; а сейчас в Нью-Йорке — в моде его свет. И его ранние работы могут немало стоить. Но мне они не из-за этого нравятся, вовсе нет, а просто как хорошие картины, и я хотела бы их взять и увезти с нами, в Калифорнию. Ллойд, мы переезжаем.
— Что же, дом ваш, берите все, что пожелаете, — отозвался Ллойд.
— Нет, это твой дом, — поправила его Аллегра. — Мы дарим его тебе — при условии, что заберем картины.
— Вы дарите мне дом?! — неуверенно переспросил Ллойд.
— И все его содержимое, кроме картин, — пояснила Аллегра. — Позавчера мне показалось, что тебе здесь самое место — вы с твоей приятельницей Серитой тут так уютно устроились! Ее ведь зовут Серита?
— Да, она работает в «Синем Кресте».
— Ты серьезно к ней относишься и намерен жениться?
— Я еще не решил, — ответил Ллойд.
— Когда мы явились сюда позавчера, ты был так мил с нами. Я сказала Джону: «У тебя теперь новый бизнес, нужно ли нам продавать дом?» И он сказал: «Нет, но очень хочется от него отделаться». Джону не терпится уехать из Детройта. — Она повернулась к мужу. Тот достал из внутреннего кармана пиджака документ и передал его ей. Аллегра вновь обратилась к Ллойду: — Это договор о передаче права на имущество, подписанный и заверенный у нотариуса. Тебе остается только подписать его и зарегистрировать. — Она начала читать: — «Дарители, то есть мы, за сумму в один доллар передают в полную собственность дом и все имущество, кроме трех картин Кораба в холле».
Она крепко обняла Ллойда, а он поглядел через плечо на Делсу и изумленно приподнял брови.
Джон Тинтиналли курил сигарету и озирался по сторонам в поисках пепельницы. Он направился в небольшой кабинет, Делса последовал за ним и, улыбаясь, заметил:
— Ваш тесть рассказывал мне, что вы торгуете бычьим семенем.
— Торговал, — подтвердил Джон, обернувшись и смерив Делсу беглым взглядом. — Какого вы мнения о Тони?
— Он адвокат, а я детектив из убойного отдела. Но мы неплохо ладим.
— Вы расследуете убийство старика, не так ли? Вам известно, кто его совершил?
Делса кивнул.
— Убийцу скоро арестуют. Это вопрос нескольких дней, а быть может, и часов.
— Отвечаю на ваш вопрос. Я прекратил сделки с бычьим семенем, продал компанию и купил виноградники в Сономе. Их владельцы обанкротились, и мне удалось приобрести землю по дешевке.
— Интересно, — спросил Делса, — как вы получали семя?
— Это всем интересно. Есть три способа: искусственное влагалище, двуручная стимуляция…
Делса прервал его:
— Вот, вот. Как вы это делаете?
— Массируем член быка.
— А кто его массирует?
— Один парень, настоящий профи. Поглаживает и разминает до тех пор, пока не начнется эякуляция.
— Вот так, да? — удивился Делса.
— Ничего особенного, — откликнулся Джон.
Он взял пепельницу, и Делса вернулся вместе с ним в прихожую. Аллегра сообщила Ллойду, что заупокойная месса состоится завтра в церкви Сент Мэри на углу Монро и Сент-Антуан. А похоронят мистера Парадизо на кладбище «Маунт-Олив».
— Да, разумеется, приду, — обещал Ллойд.
Аллегра и Джон ушли, а Ллойд остался в прихожей. Он держал в руках дарственную на дом и рассматривал ее.
— Вы собираетесь тут жить? — полюбопытствовал Делса.
— Нет. Я продам дом и перееду в Пуэрто-Рико. Там нет никаких сюрпризов с погодой, — просыпаешься и знаешь, какая погода будет весь день. — Ллойд поглядел за спину Делсы и предупредил: — Сюда идет Монтес.
Делса обернулся.
Ллойд у него за спиной прошептал:
— Первым делом я вышвырну его из моего дома.
Монтес посмотрел на документ в руках у Ллойда:
— Что это ты получил?
— Известие о твоем выселении, — заявил Ллойд.
— Что? — нахмурившись, переспросил Монтес.
— Монтес! — окликнул его Делса.
Тот взглянул на него.
— Где Келли Барр? Отвечай!
— Она здесь, на кухне. А как вы догадались? — растерянно отозвался Монтес.
30
Они двинулись гуськом: Ллойд шел следом за Монтесом, а тот — за Фрэнком Делсой. Распахнули дверь и оказались на кухне. Делса помедлил на пороге, затем сделал несколько шагов и остановился у рабочего стола, над которым висели кастрюли и сковородки. Ллойд обогнул стол с другой стороны, где напротив стойки, у раковины с грязной посудой, стоял Джером. Ллойд поручил парню вымыть посуду, но тот не торопился. Ллойд почувствовал, что должен сейчас быть рядом с Джеромом, уличным мальчишкой, ставшим свидетелем криминальной разборки. Потом домоправитель бросил взгляд на Делсу, который, в свою очередь, не отрывал глаз от четырех человек, сидевших за круглым столом в нише. Келли и Аверн Кон сидели на скамье, а Карл Фонтана и Арт Крупа расположились на стульях справа. Их оружие лежало перед ними, на столе.
Никто не проронил ни слова, и все смотрели на Делсу.
Десять минут назад, когда на кухне появился Ллойд и передал Монтесу, что его хочет видеть коп, пушек на столе не было.
Монтес находился в доме, где пять дней назад произошло двойное убийство. Тем не менее он удивленно спросил:
— Коп? Какой именно?
— Твой следователь, Фрэнк Делса.
Тогда в кухне тоже, как сейчас, воцарилось молчание.
Ллойд подумал, что белые попытаются скрыться через черный ход. Он не представлял, что творится у них в головах. И решил, что Келли заговорит первой, попытается встать. Но она затушила окурок и сидела неподвижно, словно боясь шевельнуться.
— Что ты ему сказал? — поинтересовался Монтес.
— Пойду посмотрю, удастся ли мне тебя отыскать.
— Передай ему, что меня здесь нет.
Все сошлись на том, что теперь им нужно сидеть тихо и помалкивать. Аверн взял на себя инициативу и разъяснил Монтесу:
— Если вы не расколетесь, копам придется уйти ни с чем. Серьезных доказательств у них нет. Вы трое — единственные свидетели.
— А вы что же, ни при чем? — спросил Карл.
Когда Ллойд сообщил им, что коп уже в доме, они стихли и молчали. Наконец Аверн предложил:
— Приведи его сюда. Я с ним управляюсь. Этот коп, Делса, приходил ко мне в офис. Уверял, будто сумеет заставить вас, ребята, давать показания в суде друг против друга. Ну и ублюдок!