-->

Четыре степени жестокости

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Четыре степени жестокости, Холлиэн Кит-- . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Четыре степени жестокости
Название: Четыре степени жестокости
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Четыре степени жестокости читать книгу онлайн

Четыре степени жестокости - читать бесплатно онлайн , автор Холлиэн Кит

Тюрьма строгого режима Дитмарш. Здесь отбывают срок самые опасные и жестокие преступники.

Один из них, девятнадцатилетний Джош Рифф, пытается отдать на хранение надзирательнице Кали Уильямс загадочный комикс «Четыре степени жестокости», написанный его приятелем. Поначалу Уильямс отказывается. Но вскоре автор комикса исчезает из камеры при таинственных обстоятельствах… и Уильямс становится интересно: что стоит за его внешне простенькими рисунками?

Так начинается захватывающая история убийств и обманов, тайных обществ и странных шифров.

Истории, в которой комикс играет роль путеводителя по подлинной, темной и жестокой жизни тюрьмы Дитмарш — места, где нельзя отличить правого от виноватого, а преступника — от хранителя закона.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я вспомнила о видеозаписи и о предположениях Маккея, почему ее до сих пор не предъявили. Убедив себя, что встреча с Мелиндой не имеет отношения к находящимся внутри меня наркотикам, я вышла из кабинета с уверенным и решительным видом, абсолютно не соответствующим моим истинным переживаниям.

Офис тюремной полиции располагался в старой резиденции начальника тюрьмы, позади лазарета. За все время работы надзирателем я ни разу не проходила через эту хорошо охраняемую дверь. Я провожала зэков до входа и передавала их одному из детективов или следователей, после чего ждала, когда закончится допрос. Не раз наблюдала, как зэки заходили внутрь с самодовольным видом, а возвращались тихими и встревоженными. Я, как и все остальные, всегда считала, что они виноваты или по крайней мере владеют информацией, которая делает их соучастниками преступлений. И, как большинство надзирателей, я считала, что в обмен на помощь за сотрудничество они с радостью донесут на своих приятелей-заключенных.

Дверь открыл человек, напоминающий скорее «слабую сестричку», чем офицера охраны. Он уже был информирован о моем визите. Но детектив Рейзнер пока не могла меня принять. Он говорил быстро и выглядел взволнованным. Пожав плечами, с сочувствием улыбнулся мне:

— Вы же знаете, как это бывает. Сегодня нам придется работать допоздна.

Он провел меня в кабинет Мелинды. Обстановка отличалась аскетизмом: стол, компьютер, четыре шкафа для хранения документов. Никаких безделушек. Никаких личных вещей. На длинном раскладном столе разбросаны стопки бумаг, рядом с монитором виднелись провода.

— Вы можете подождать несколько минут?

Я кивнула, и он тихо захлопнул за мной дверь.

Безжизненный флуоресцентный свет нагонял тоску. Чтобы немного отвлечься, я стала разглядывать комнату. На стенах памятки, повсюду разложены официальные бумаги. График всех личных встреч и визитов членов семей заключенных за последние три месяца. Список правонарушений, за которые посетители могут быть арестованы и привлечены к ответственности, — точно такой же висит на информационной доске у северных ворот.

Я увидела ящик для хранения улик и заглянула туда. Там хранилась коллекция самодельного оружия. Длинный пластиковый тюбик с заостренным концом: возможно, когда-то это была одноразовая тарелка, которую украли из столовой, расплавили в микроволновке, свернули, изготовив предмет, до смешного похожий на смертоносный вибратор. Короткая алюминиевая трубка с привязанной к ней пластичной лентой, служившая рогаткой для стрельбы дротиками. Да, зэки большие выдумщики, когда у них много свободного времени. Возьмите страх, алчность, зависть и ненависть, добавьте немного безумия и хорошенько перемешайте.

На глаза мне попался отчет о вскрытии Кроули.

Я не удержалась и взяла его в руки. У меня появилась смутная надежда, что Мелинда пригласила меня из-за Кроули. Отчет содержал совсем немного информации, лишь с полдюжины фотографий и несколько незначительных деталей. В ходе вскрытия было выявлено нарушение функции печени, вызванное запущенным гепатитом С. А также язва двенадцатиперстной кишки. Этого было достаточно, чтобы поставить под сомнение эффективность медицинского обслуживания в тюрьме. Далее следовала более интересная информация о том, что у погибшего были выявлены частичная гипотермия и острая асфиксия. А также ожоги третьей степени на груди и лице. И сто тридцать семь гематом.

Через десять минут дверь открылась, и на пороге появилась Мелинда в сопровождении пожилой женщины.

— Ты уже здесь? — с удивлением спросила она, увидев меня, но тут же сменила тон и представила мне вошедшую: — Это Синтия, она давно здесь работает и знает больше, чем все мы, вместе взятые.

На Синтии были голубые джинсы и клетчатая рубашка. Она сказала Мелинде, что по горло сыта этим дерьмом. В отличие от нее Мелинда напоминала бизнес-леди, возглавляющую крупную корпорацию. Она предложила Синтии продолжить чуть позже, и Синтия ушла.

Мелинда закрыла дверь, ее расслабленный и немного усталый вид снова внушил мне надежду.

— Извини. Тяжелый выдался вечер. Ты здесь бывала прежде?

— Только провожала заключенных. — Я сосредоточилась и приготовилась ко всему, стараясь держаться непринужденно, быть дружелюбной и попытаться расположить Мелинду к себе. Я постоянно видела, как зэки ведут себя подобным образом.

— Спасибо, что пришла. Не каждый надзиратель согласился бы заглянуть ко мне, — продолжала Мелинда. — Я давно хотела поговорить с тобой о деле Кроули. Но у меня совершенно не было свободного времени.

Кроули. Я с радостью обсудила бы эту тему. Я была бы благодарна Богу, если бы речь шла только о Кроули.

— Но теперь у меня появился новый повод для беседы.

Я ждала, опасаясь, что моя рука будет дрожать, когда я поднесу ее к лицу.

— Какой именно?

— Оказывается, у тебя здесь есть поклонник.

— Поклонник?

— Да. Кое-кто хочет повидаться с тобой. И только с тобой.

— Кто?

— Заключенный по имени Джош Рифф.

— Мальчик из лазарета? — Даже я услышала, насколько фальшиво звучит мой голос.

— Прошлой ночью произошел неприятный инцидент, — нерешительно проговорила Мелинда, и я заметила, что она старательно подбирает слова. — Надзиратели услышали крики, прибежали в его камеру и увидели, как он все крушит. Он отказался успокоиться, поэтому пришлось нейтрализовать его, чтобы случайно не причинил себе вред. В конце концов его временно поместили в безопасную комнату.

Я прекрасно понимала, что это значит. Обитые резиной стены, смирительная рубашка. Возможно, ему дали успокоительное. И не исключено, что прежде хорошенько избили.

— Когда его камеру обыскивали — это стандартная процедура в подобных случаях, — нам удалось кое-что обнаружить.

Она продемонстрировала мне прозрачный пакет. Внутри лежал раздавленный пластиковый шарик, из которого высыпался белый порошок.

— Он сознался, что это наркотики. Сказал, что должен был отнести их в библиотеку. Но нам не удалось узнать подробностей. Кто передал их ему и кому он собирался отдать наркотики. Однако он сказал, что хотел бы поговорить с тобой.

— Библиотека.

— Придется установить наблюдение за этим местом. В последнее время мы следили за складом, после того как обнаружили сверток с наркотиками в юго-западной стене тюрьмы. Вчера вечером мы установили в библиотеке камеру видеонаблюдения. Надеюсь, нам удастся выяснить, как происходит передача наркотиков.

Через час я могла оказаться там. Хорошо представила, какое видео могло бы получиться. Перед глазами у меня возникла картинка, как надзиратель в форме нерешительно входит в библиотеку и с волнением передает товар.

— Ты поговоришь с ним? Он напуган и не хочет ничего нам рассказывать. Но я должна выяснить, что ему известно и в какую историю он втянут. Возможно, тебе удастся уговорить его стать нашим постоянным информатором.

Мне совершенно не хотелось этого делать. Только не таким образом. Возникло желание поскорее уйти отсюда.

— Я знаю, что это не входит в твои должностные обязанности, — продолжала Мелинда, — но, надеюсь, ты не откажешься нам помочь. Тебе нечего бояться, это нигде не будет зафиксировано, и никто ничего не узнает. Просто дружеская беседа. Попробуй убедить его сотрудничать с нами. Он так хотел тебя увидеть.

— Хорошо, — отозвалась я, но это не означало «да». Мне нужно было время, чтобы подумать, однако Мелинда неправильно поняла мои слова.

— Вот и славно. Я знала, что ты согласишься. Сейчас я тебе дам пару советов, как вести допрос. Говори мало, слушай много. Обычно люди не могут долго молчать. Это вызывает у них чувство неловкости. Для них естественно заполнять чем-то паузы. И хороший следователь всегда пользуется этим. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Я кивнула.

— Тогда давай сразу перейдем к делу. Тебе не нужно в туалет?

Я кивнула. Это казалось мне полным безумием, но я хотела поскорее вытащить из себя наркотики.

32

Его лицо отекло, глаз был подбит, а толстая распухшая губа напоминала кусок сырого мяса. Ом казался одновременно старше и младше своих лет. Я вспоминала, как мы сидели вместе в машине, но теперь тот день казался мне таким далеким, словно это произошло в другой жизни.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название