-->

Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?), Харт Генри-- . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?)
Название: Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?) читать книгу онлайн

Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?) - читать бесплатно онлайн , автор Харт Генри

Жестокий, даже циничный реализм Р. Гордона, дополненные утонченным психологизмом Ж. Феррье, напряженная исповедальность романа Э. Коннела, контрастирующая со свободной, динамичной манерой повествования Г. Харта, — все это, вместе взятое, создает уникальный ансамбль детективных произведений, интересный для каждого читателя.

Переводчики не указаны.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Да, я знаю, никто не мог ни войти, ни выйти. Но все же в студии находилось около сорока человек.

Джой Брайт придвинул ногой стул и сел напротив Купера.

— У меня такое чувство, что у статистов и осветителей едва ли мог быть мотив. Конечно, если возникнет необходимость, проверить придется всех.

— Вы, кажется, рассчитываете на то, что убийца выдаст себя в ближайшие часы? Лейтенант, перед вами сидит недоверчивый мелкий сыщик.

— Слушайте меня внимательно, Купер. Вы тоже были в студии. Любят вас в мэрии или нет, есть у вас связи наверху или нет — меня это вовсе не касается. Вы точно так же входите в число тех, кто мог его убить, как и любой другой, находившийся там. Вопрос только в том, на чьей вы стороне?

Джеймс Ф. Купер внимательно слушал. Он находил, что слова Брайта были обоснованными, а большего едва ли можно было требовать от сотрудника полиции.

— Прежде всего я на своей стороне, потому что я себя очень люблю. То, что я вам сказал, лейтенант, чистая правда. Боб Барроу, менеджер Рикарди, может подтвердить. Тот прислал его за мной, — я как раз был в бильярдной и приехал сюда, перекинулся с ним несколькими ничего не значащими словами, а затем мы вместе пошли в студию.

Брайт попытался выпустить дым колечком, что ему, однако, не удалось.

— Он пригласил, ладно. Но он же наверняка объяснил вам, для чего вызвал?

Купер с сожалением поднял обе руки.

— У меня сложилось впечатление, что это было дело, которое он хотел обсудить со мной с глазу на глаз. Когда я вошел, с ним как раз занимался гример, и мы ни на миг не оставались одни.

— Этот менеджер, как его зовут?

— Боб Барроу, ему пришлось уйти незадолго до съемок.

— Хорошо, это Барроу доставил вас из бильярдной. — Это прозвучало так, будто его привезли из борделя. — Что вы делали в бильярдной?

Купер нагнулся вперед.

— Если вы мне обещаете никому не говорить об этом, я признаюсь: я там играл!

— В бильярд?

Купер кивнул.

— Для футбола там слишком тесно.

Джеймс Брайт откинулся назад.

— Вы считаете себя очень остроумным, не так ли? Частный детектив, который играет в бильярд!

Джеймс Купер с улыбкой посмотрел на Брайта.

— Знаете, лейтенант, я почти в таком же салоне появился на свет. Это было в Сан-Франциско, мой отец унаследовал от одного умершего друга бильярдный салон, я родился в соседней комнате.

— Это было прибыльное предприятие?

— Четыре раза в неделю картошка, и я думаю иногда, что кули в Чайнатауне жили лучше, чем мы. Что приходило, уходило снова с другой стороны.

— Ваш отец играл в бильярд?

— Он был мастером в бильярде, снайпер по шарам из слоновой кости, но чаще он сидел с несколькими друзьями в соседней комнате и играл в покер — а в покер он вообще не умел играть.

Брайт смотрел прямо перед собой.

— Почему вы мне об этом рассказываете, Купер?

— Потому что вы меня спросили, почему я хожу именно в бильярдный салон.

Джой Брайт встал и уставился в широкое окно, которое занимало почти всю стену. Внизу видны были машины на бульваре Санта-Моника.

— Итак, вы продолжаете утверждать, что ничего не знаете, Купер? Вы не имеете понятия, почему Джек Рикарди просил вас прийти именно сегодня?

— Ни малейшего понятия, но вполне возможно, что, к примеру, Барроу что-то знает. Он был агентом Рикарди и, может быть, его другом, я этого не знаю. Но разговаривали они между собой очень доверительно, хотя, насколько я знаю, в их кругу так не принято.

— Вы и не видели ничего?

— Я видел, как он упал. Естественно, я смотрел на сцену. После того как это случилось, я огляделся вокруг. Но, к сожалению, ничего подозрительного не заметил.

Брайт понюхал свою сигару, затем осторожно, почти любовно положил ее в пепельницу.

— Рикарди не был раньше вашим клиентом, Купер? Вы мне сказки не рассказывайте.

Сегодня я увидел его в первый раз. Я не интересуюсь всей этой историей с убийством, лейтенант. У меня в этом деле нет клиентов, и все это полностью ваша проблема.

— Хорошо, но я нахожу, что это не лучшая реклама для частного детектива, когда на его глазах убивают нового клиента.

— Он не был моим клиентом, и я даже не знаю, лейтенант, стал бы он им или нет. Видите ли, если я не очень богат, если у меня нет дома с бассейном и собственного лимузина сверхмодной модели, значит дело в том, что я не все могу. Имеются вещи, о которых я не осведомлен, и я не имею понятий, чего хотел от меня Рикарди и для чего он меня так срочно вызвал.

— Красивая длинная речь, Купер.

Лейтенант смолк, так как вошел сержант Маккормик.

Тот покосился на Купера и, лишь когда Брайт кивнул, заговорил.

— Док с ним закончил. Пулю сразу забрали в лабораторию, заключение врача мы получим к вечеру. Я распорядился увезти тело Рикарди. Там довольно неспокойно.

— Скоро им будет еще беспокойнее!

Брайт взял свою шляпу, надел ее и пошел к выходу.

— Доктор еще здесь? Я должен знать, какой был калибр.

Маккормик не подал виду.

— Выстрел был сделан из «люгера», лейтенант.

Брайт медленно вернулся назад и остановился рядом с сержантом.

— «Люгер»? Не маленькая штука… У вас случайно нет такого, Купер?

— Я снова должен вас разочаровать. Я один из тех детективов, которые очень редко носят пистолет, у меня даже нет кобуры под мышкой.

— Но у вас есть оружие!

— Да, револьвер дома, в письменном столе.

Тут Маккормик выбрал время, чтобы кое-что добавить.

— Вот еще что, лейтенант. Всех присутствующих обыскали. Мейбл — дам, а Ферри — мужчин…

— Да ладно, я ведь не первый день в полиции.

Маккормик спокойно кивнул.

— Да, лейтенант, но наши люди обыскали еще и все помещение.

— И?..

Купер тоже с интересом прислушался.

Маккормика невозможно было никоим образом вывести из равновесия.

— Не нашли ни «люгера», ни какого-либо другого огнестрельного оружия.

На несколько секунд наступила тишина.

— Один момент, — сказал Джой Брайт, — всех присутствующих обыскали, все помещение тщательно проверили, а оружия нет?

— Нет, лейтенант.

— В помещении нет окон, через которые можно что-то выбросить… а как насчет вентиляции?

— Вытяжная вентиляция на самом верху, туда невозможно добраться.

Купер внезапно ухмыльнулся.

— В чем дело?

— Вы знаете, лейтенант, мне вспомнился один старый фильм с Редом Стиклтоном: он кусал свой телефон и съел его до последнего кусочка шнура. Может быть, в этом случае, для разнообразия, мы имеем дело с пожирателем железа?

Брайт снова сорвал свою шляпу с головы и швырнул ее на пол.

— Черт побери, Купер, в этом деле вовсе нет ничего смешного. «Люгер» должен быть где-то спрятан, и я его найду!

Для Маккормика такого рода вспышка была не в новость. Он наклонился, поднял шляпу, достал из пиджака Маленькую карманную щетку, почистил шляпу и подал ее Брайту.

— Ну, тогда желаю повеселиться, — закончил Купер.

* * *

Джой Брайт сделал какие-то записи, затем дал знак Маккормику. Тот исчез, а Брайт обратился к Куперу.

— Ну, ладно, на этом мы с вами могли бы пока закончить. Вы в ближайшее время останетесь в городе?

— Я не собираюсь переселяться.

Купер направился к двери, но Брайт его остановил.

— Только ради порядка, Купер. Вы же слышали, что сказал Маккормик. Одного вас еще не обыскивали…

Джеймс Ф. Купер вздохнул.

— Я надеюсь, вы верите, что у меня не было возможности спрятать оружие. Пожалуйста!

Он поднял руки. Брайт ухмыльнулся и слегка похлопал его по туловищу.

— Довольны, лейтенант?

— Порядок есть порядок, — только и ответил тот.

Дверь открылась и вошел Дональд Фергюссон. Он был несколько выше среднего роста, с волосами стального цвета и склонен к тому, чтобы медленно, но верно полнеть.

Джеймс кивнул ему и хотел пройти мимо.

— Минутку, — сказал Фергюссон, — я недавно узнал, что вы частный детектив Купер. Мирна Лy говорила о Вас… Я хотел бы вас попросить пока остаться здесь.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название