Убийства в замке Видер (СИ)
Убийства в замке Видер (СИ) читать книгу онлайн
Последний потомок древнейшего немецкого рода баронесса Вилма фон Видер приглашает в свой замок сливки общества. Приглашённые прибывают ровно в срок, но вместо развлечений их ждёт серия хладнокровных жестоких убийств. Кто убийца, и какие страшные тайны хранит в себе прошлое?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Бейкер улыбнулся.
— Вам говорили, что у вас истинно мужской характер?
— Вы не оригинальны, господин сыщик. И всё же, мне беспокойно за Шондера. Что, если он действительно не уехал, а где — то здесь? Если он не показывается, значит, он… убит?..
— Или же и есть убийца.
— Шондер? — презрительно переспросила Мари. — У него кишка тонка убить. Он трус, боится отвечать за свои поступки. Когда он пьяный сбил моего брата, он испугался ответственности, спрятался за своего адвоката. Нет, он не убийца.
— По — моему, вы не правы, — не согласился Бейкер. — Трус на многое способен, если он в безвыходном положении.
— Ну, ладно, ладно. Только потому, что меня учили уважать старших, я допущу, что убивал Шондер, но какой резон?…
Размышлениям француженки помешал новый посетитель библиотеки — Райне. Казалось, он ничуть не удивился, увидев Бейкера и Мари, и поприветствовал их.
— Вы что же, собрание детективов проводите? — поинтересовался Райне.
Мари досадливо поморщилась:
— Будет вам, Райне! Вы же прекрасно знаете, что я не писательница детективов, не эта чёртова Берта Мур, так какого чёрта разыгрываете тут этот фарс?
— Да, правы те, кто считает, что у вас мужской характер, — с улыбкой заметил Бейкер, с удовольствием выслушав речь француженки. — Вы действительно не похожи на других женщин.
— Кажется, я уже предупреждала, что мне не нужны ваши комплименты, — заметила Мари и продолжала, взглянув на Райне: — До вашего появления мы обсуждали отъезд Шондера. Хотите присоединиться?
— Не откажусь, — согласился Райне и присел на подлокотник дивана. — О чём конкретно говорили?
— О том, что мадмуазель Мари не верится в то, что Шондер уехал, — любезно пояснил Бейкер.
— А вот вы считаете его убийцей, — отпарировала француженка.
— Мало ли что я считаю.
— Приехали. То есть как это — мало ли я считаю? Вы же инспектор как — никак.
— Учтите, меня очень задело ваше «как — никак», — заметил Бейкер и повернулся к внимательно слушавшему Райне: — В общем, мы стали сомневаться, что Шондер уехал из замка. После одиннадцати его никто не видел, и Марта говорит, что машины спортсмена нет, но это не значит, что Шондер уехал. Либо Шондер находится в замке и скрывается, потому что он и есть убийца, либо он убит.
— Либо он действительно успел уехать до бурана, — скептически заметил Райне.
— Вы так думаете, барон Райне? — насмешливо поинтересовалась француженка.
— Всё может быть, фройляйн Мари Гибер, — в тон ответил Райне.
— Ну наконец — то я слышу ваше негодование! А я всё гадаю, когда вы выскажетесь по этому поводу?
— Давайте лучше обсудим известную нам информацию и решим, что делать дальше, — предложил Бейкер, и Мари сразу откликнулась:
— А что ж не обсудить? Только сначала поделитесь ею со мной, поскольку, как я понимаю, вы уже спелись: вы, господин полицейский, и вы, господин барон. С вашей подачи господину Райне известны тайны следствия, но я до сих пор не в курсе.
— Ну что ж, — согласился Бейкер после минутного раздумья. — Раз мы все в одной лодке, думаю, это будет справедливо.
Глава двадцать шестая. Тайна барона Райне
От своих добровольных помощников Бейкер не скрыл ничего-даже свои размышления. Чутьё у полицейского было профессиональное и никогда не подводило. Бейкер чувствовал — этим людям он может доверять. Ни Райне, ни Мари не убивали.
Мари и Райне слушали очень внимательно, а когда Бейкер замолчал, переглянулись.
— Мутное дело. Мы даже не знаем истинных мотивов. Чем убийца руководствуется, по какому принципу выбирает жертв… дорога в тумане. И с исчезновением Шондера не понятно. Неизвестно, уехал ли он, и если да, то попал ли в буран. А если не уехал?.Убит?
— Или он и есть убийца. Создал иллюзию, что уехал, а сам прячется и выбирает очередную жертву, — заметила Мари.
— Возможно. А может быть, он сам стал очередной жертвой.
— А может, он замёрз в самом центре снежного бурана, — подытожил Бейкер и поднялся с подлокотника, на который присел после завершения своего доклада о расследовании. — Версий, как видите, много, а понять, какая верная, невозможно. У нас нет ни одной зацепки, кроме незнакомца в плаще, которого видела экономка и Мари. Почему убили Фреджа? За что поплатился Хельмут? Как мы можем вести расследование, когда ничего нет — ни улик, ни мотивов… Мы просто топчемся на месте.
— А мне кажется, что в Скотланд-Ярд не так просто попасть, и уж если вы там работаете, господин инспектор, то не к лицу вам такие пессимистические рассуждения, — не смогла не съязвить Мари. — Вы же полицейский. У вас должен быть логический склад ума, так давайте, пользуйтесь своим мозгом-включайте его побыстрей. А мы будем помогать вам-по мере возможностей. Одна голова — хорошо, а три-лучше.
— Ну, раз за дело взялись вы, мисс Гибер, то убийца обязательно будет пойман, — улыбнулся Бейкер, и Мари уже хотела ответить ядовитой репликой, но тут в библиотеку вальяжно вошёл Потсдорф и прямо — таки засиял при виде честной компании:
— Вы здесь? Как это здорово, инспектор, что я вас застал! Мне, как я говорил, светит роль полицейского, и я-я уже говорил вам — хочу достоверно сыграть, вжиться в роль, понимаете?
— И что?
— Ну как что, инспектор, как что! — удивился актёр. — Как я могу вжиться в роль, если вы постоянно от меня бегаете? Я постоянно должен находиться возле вас.
— Начинается, — тихо сказал Райне Мари.
— Нет, в самом деле, мне нужно — для роли нужно, — заканючил Потсдорф, увидев, какое непреклонное лицо стало у Бейкера. — У меня не блажь, у меня роль, которая должна получиться. Тогда у меня армия поклонников возрастёт в три раза.
— Вы слишком самодеянны, господин актёр, — заметила Мари и поднялась:- Извините, но мне ещё нужно письмо написать. Я ведь могу идти? — иронически поинтересовалась она, видя обращенный на неё взгляд Бейкера. — Или как?
— А что вы у него разрешения просите? — удивился Потсдорф. — Вы же вроде не арестованы. И я вообще поражаюсь, что вы, инспектор, никого не арестовали. Неужели у вас нет ни одного подозреваемого?.. А сейчас вы скажете, что это тайна следствия, — добавил он, когда Бейкер повернулся в его сторону. — Тайна следствия и всё такое. Тайна, покрытая мраком.
Актёр бы ещё много наговорил ерунды, но Мари уже вышла. Следом за ней вышел и Райне, осторожно прикрыл дверь библиотеки.
— Что будете делать?
Мари пожала плечами:
— Не знаю, но что-то делать надо. Неплохо бы сходить к знаменитой винтовой лестнице.
— Не боитесь идти одна?
Мари искоса взглянула на мужчину:
— Намекаете на вашу компанию?
— А вы хотите идти одна?
— Как будто я столкнусь там с призраком Анхелы фон Видер!..
— И всё же я не советовал бы идти в такое место одной, Мари.
— Тише вы! — прошипела Мари и огляделась. — Нельзя ли потише? Вы ещё на весь заморк прокричите!
— Вы боитесь?
— Ничего я не боюсь, — строптиво сказала француженка, — и когда придёт время, я сама всё скажу, но сейчас не самое лучшее время. Шондер пропал…
— То есть, вы по-прежнему считаете, что он не уехал?
— Смеётесь? Куда бы он уехал в такую погоду? Нет, он явно где-то здесь, прячется…
— Или убит.
Мари сердито взглянула на барона.
— Или убит, — неохотно согласилась она. — Или же сам убийца. Кажется, мы это только что обсуждали, нет?.. И сидеть сложа руки я не намерена. Надо что-то делать, иначе я сойду с ума в это снежном плену. Вы собираетесь проводить меня до пресловутой лестницы или нет? Вы же знаете, как добраться? Насколько я понимаю, вы уже были там.
— Приходилось, — улыбнулся Райне.
— Так что же вы стоите?
Погибший Хельмут был прав: стоило им подойти к винтовой лестнице, как стало казаться, что кто-то следит за ними. Мари невольно оглянулась и поёжилась.
Винтовая лестница была погружена в сумрак. Райне повыше поднял лампу, чтобы Мари рассмотрела кровавый отпечаток на стене.