-->

Человек в бегах

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек в бегах, Вильямс Чарльз-- . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Человек в бегах
Название: Человек в бегах
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Человек в бегах читать книгу онлайн

Человек в бегах - читать бесплатно онлайн , автор Вильямс Чарльз

Рассел Фоли подозревается в убийстве полицейского.

Не надеясь на справедливость, он пускается в бега. Спрятавшись в одном из летних бунгало на побережье, Рассел знакомится с его хозяйкой — неудавшейся писательницей Сузи Петтон, которая, поверив в его невиновность, решает ему помочь. Все факты против молодого человека, и, чтобы не попасть на электрический стул, он начинает свое собственное расследование…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— О Боже ты мой!

Потом попыталась поправить свою юбку. Пришлось ей помочь, и женщина успокоилась. Я вышел в гостиную и закурил. Хотелось думать, что с этой дамочкой я уж как-нибудь договорюсь, но снова начала беспокоить полиция. Если они вернутся и увидят, что двери открыты, я пропал. А стемнеет, похоже, не ранее чем часа через три.

Я вернулся в спальню и посмотрел на женщину. Подобные дамы всегда обращают на себя внимание — крупная, стройная, волосы светлые, почти белокурые и коротко остриженные. Лет ей, похоже, около тридцати. Кофточка и юбка из высококачественной шерсти, в ушах золотые серьги, на руке — дорогие часы. И очень симпатичная мордашка — даже в таком состоянии.

На кухне я приготовил кофе, а когда вернулся в спальню с чашкой в руке, женщина сидела на кровати, обхватив голову руками.

— Вот, выпейте-ка кофе, — предложил я.

Она вздохнула:

— А я подумала, что вы мне пригрезились.

Женщина совсем не казалась испуганной. Видимо, сообразила, что опасность уже миновала. После кофе я протянул ей зажженную сигарету. Она сделала пару затяжек и вдруг взглянула на меня:

— А что со мной было?

— Я вытащил вас из-под машины в гараже. Видимо, вас оглушило дверью.

Женщина провела рукой по затылку и поморщилась от боли:

— Да, да, припоминаю, меня чем-то ударило. А мотор продолжал работать…

Кажется, я попыталась выключить его, но потеряла сознание.

— Я так и подумал.

Она посмотрела на меня и покачала головой:

— У меня перед глазами все время какая-то пелена. И кажется, что вы чем-то напоминаете Спартака. А говорите, как ангел-хранитель… Но кто вы на самом деле? И как вы здесь очутились?

— Зовут меня Фоли. А проник я к вам, немного поработав над вашей дверью.

— А, так вы и есть тот самый человек, которого разыскивает полиция? Все дороги перекрыты…

— Они осматривают и машины?

— Нет, просто заставляют притормаживать и заглядывают в окна. Все мои силы при встрече с ними ушли на то, чтобы скрыть, что я пьяна, поэтому не особенно хорошо помню, насколько тщательно они это проделывают.

Я принес ей вторую чашку кофе.

— А почему они вас разыскивают? — поинтересовалась женщина.

— Подозревают в убийстве полицейского.

Она подняла глаза:

— Кажется, я читала об этом в газете.

Сегодня утром. Вы убили его в драке?

— Возможно. — Я поставил чашку на комод. — Как вы себя чувствуете?

— Довольно скверно… Спасибо вам за это, что вы вытащили меня из гаража.

В сущности, я обязана вам жизнью.

— Вы никого не ждете?

— Нет. А почему вы спрашиваете?

— Я должен знать. Это ваш дом?

— Да.

— Значит, вы — Сузи Петтон?

— Угадали. Сузи Петтон. Неудачница.

Пустая, исписавшаяся романистка…

Видимо, алкоголь у нее еще не выветрился.

— Не совсем вас понимаю.

— Не обращайте внимания! Неписатель никогда не поймет писателя. Мы с вами говорим на разных языках. Понимаете, что я имею в виду?

— Нет, но это меня совсем не трогает.

Я хочу одного: чтобы вы не пытались отсюда удрать и не предупредили полицию.

— Угрожаете?

— При чем здесь угрозы! Я не собираюсь причинять вам неприятности, но, если вы будете вести себя не так, как нужно, я вас просто свяжу.

— И что это вам даст?

— Выигрыш во времени. Если я не буду высовывать отсюда носа, полиция придет к выводу, что я проскочил через ее кордоны, и снимет посты с дорог. Вот тогда я попытаюсь удрать.

У Сузи Петтон были большие серые глаза человека, которого трудно испугать.

— А вы не считаете, что все это бесполезно? И что вам лучше самому прийти с повинной?

— Чтобы меня посадили на электрический стул? Или приговорили к пожизненному заключению? Нет, такой вариант меня не устраивает.

— Но ведь рано или поздно вас все равно схватят! Вы сами это хорошо знаете!

— Не хочу загадывать, что произойдет.

Но если я попадусь им в лапы, то погибну. Поэтому живу лишь настоящим моментом. Кончится эта минута, буду жить следующей.

— Значит, вы решили здесь спрятаться?

— Угадали.

Она вздохнула:

— Что ж, пусть будет так. Только мне нужно сходить в гараж за сумочкой…

Или вы меня туда не отпустите?

— Сходим вместе. Вы можете подняться?

— Да, мне лучше. Хотя страшно болит голова.

Сузи надела туфли и встала, довольно твердо держась на ногах. Мы прошли через кухню.

— Подождите здесь, — сказал я возле двери. — Я сам принесу вам сумочку.

Стараясь не выпускать ее из виду, я пошел в гараж, но она не делала никаких попыток к бегству.

Я отдал ей сумочку, Сузи достала из нее таблетки аспирина, открыла кран в умывальнике, налила в стакан воды и запила ею лекарство. После этого мы вернулись в гостиную. Я снял с веревки свою одежду. Белье и рубашка почти высохли, но костюм был по-прежнему мокрый. Повернувшись к Сузи, я почему-то вдруг решил, что она собирается удрать через окно, и бросился наперерез. Но она спокойно подошла к зеркалу и стала подкрашивать губы. Потом обернулась:

— Что это с вами?

— Мне показалось, что вы собираетесь удрать.

— В такую погоду?.. Какая чушь!

Она сжала губы, посмотрела на них в зеркало и спрятала помаду в сумочку. Потом начала причесываться… Сузи действительно была очень элегантной и… соблазнительной. И невероятно спокойной.

— А вы не из трусливых, — с усмешкой заметил я.

— Теперь нет, — ответила она, пряча расческу. — А разве это плохо?

— Наверное, нет.

Сузи насмешливо улыбнулась:

— Я два раза была замужем и оба раза неудачно. Мне уже тридцать, и я совершенно одинока. С писательской деятельностью я тоже распрощалась. Поэтому мне нечего бояться, Фоли.

— Вот как? Интересно!.. Но все равно, не делайте, пожалуйста, попытки уйти из дому. Договорились?

— Почему вы решили, что я хочу уйти?

Здесь я у себя дома не так ли? И совсем не хочу, чтобы меня выгнал отсюда какой-то гладиатор в шутовском наряде…

Я пытался понять, что у нее на уме, но ничего не получалось. Может быть, она спокойна только потому, что сюда должен кто-то прийти? И знает, что мне одному с ними не справиться… Но как бы то ни было, а придется запастись терпением и ждать. Другого выхода у меня не было.

Глава 3

Сильный порыв ветра ударил так, что дом задрожал. По стеклам снова побежали струйки дождя. Было начало пятого, а в шесть уже стемнеет. Я слышал, как постукивал висячий замок, когда порывы ветра били по гаражу. Сузи Петтон сидела у маленького столика и спокойно молча курила.

— Если верить тому, что написано в газете, — наконец произнесла она, — вы — моряк торгового флота.

— Угу… — буркнул я. — Служил лейтенантом на нефтеналивном судне.

— Тогда не понимаю, зачем вам понадобилось убивать полицейского? На преступника вы не похожи.

— У меня были с ним личные счеты.

А это не имеет ничего общего с его профессией.

— И вы прямо вот так отправились к нему, чтобы убить?

— Нет.

— Тогда почему же его убили?

— А я его не убивал.

— Что?!

Снаружи послышался шум автомобиля. Я подбежал к окну: неподалеку снова показалась полицейская машина. Интенсивно работая «дворниками», она проехала мимо дома и вскоре вернулась. Сердце мое бешено заколотилось. Однако, немного постояв, полицейские уехали. Сузи сказала что-то, но я не расслышал, что именно.

— О чем вы? — обернулся я к ней.

— Я спросила: «Это полиция?»

— Да.

— Но почему же вы так волнуетесь?

У них нет никаких оснований заходить в мой дом.

Я рассказал ей об их утреннем визите.

— Поэтому, если они увидят, что ваша машина в гараже, могут проверить, все ли тут в порядке.

— Ах, вот оно что! Значит, и затопить камин мы не можем именно по той же причине?

— Ну конечно!

— А как вы поступите, если они все-таки придут?

Я пожал плечами:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название