Человек в бегах
Человек в бегах читать книгу онлайн
Рассел Фоли подозревается в убийстве полицейского.
Не надеясь на справедливость, он пускается в бега. Спрятавшись в одном из летних бунгало на побережье, Рассел знакомится с его хозяйкой — неудавшейся писательницей Сузи Петтон, которая, поверив в его невиновность, решает ему помочь. Все факты против молодого человека, и, чтобы не попасть на электрический стул, он начинает свое собственное расследование…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Через несколько минут я уже наслаждался горячим кофе, ел говядину прямо из банки и чувствовал, себя спасенным.
Потом налил вторую чашку кофе, добавил в нее бурбона, зажег новую сигарету и пошел со всем этим в гостиную.
На плотном ковре перед камином стоял длинный низкий стол, покрытый зеленой скатертью, по трем сторонам которого находились два дивана, кресло, покрытые таким же бархатом, как кровать в спальне, и торшер. В гостиной было сумеречно и ничто не нарушало тишину. Слышался только шум дождя. Видимо, он снова усилился.
Перед одним из окон я разглядел большой письменный стол, вращающееся кресло и маленький столик с пишущей машинкой. С потолка свисала лампа под зеленым абажуром. На столе лежали несколько книг и стопка бумаги, прижатая тяжелым пресс-папье. В углу приютился маленький газовый радиатор. На стене, около письменного стола, висела полка с книгами. У двери, ведущей на кухню, был еще один маленький круглый столик с телефоном и радиоприемником. Я порадовался — можно будет узнать новости. Потом взглянул на свои часы, но обнаружил, что они стоят, — забыл их завести.
Внезапно, словно молния, меня пронзила мысль: если это летнее бунгало, то почему же не выключены газ и электричество? И буквально в следующее мгновение услышал шум машины.
Я бросился к окну, слегка отодвинул штору и увидел желтый школьный автобус.
В соседних бунгало вроде бы не было заметно никаких признаков жизни. Но один из домов ярдах в двухстах оказался обитаем. Из него выбежали двое ребятишек в желтых плащах и юркнули в автобус, который тут же развернулся и уехал. Шум мотора постепенно затих вдали, и я уже было собрался покинуть свой наблюдательный пост, когда какой-то новый шум привлек мое внимание. Я снова отодвинул немного штору, приник к окну и на этот раз увидел полицейскую машину.
Она медленно приблизилась и остановилась у соседнего бунгало. Затем из нее вышли двое полицейских, оба в черных дождевиках. Один направился к бунгало, другой пошел к моему дому, а приблизившись, нажал на ручку двери и попробовал, заперта она или нет. Потом двинулся к окнам. Я затаил дыхание.
Вскоре я услышал, как полицейский ударил по замку гаража, чтобы убедиться, что он не взломан. После чего направился в обход дома. «Шляпа, — с тревогой подумал я, — они нашли мою шляпу и поняли, что я прячусь где-то здесь…»
Хотя и не исключено, что мои волнения совершенно напрасны. Может быть, это просто обычный обход.
И вдруг у меня по спине пробежал холодок: я вспомнил о разбитой форточке.
И дверь из гаража ведь тоже не заперта!
Не знаю, как мне удалось не разлить чашку с кофе и пробраться на кухню. Босые ноги бесшумно скользили по полу.
А когда я наконец дошел до двери в гараж, раздался голос полицейского:
— Эй, Рой! Иди-ка сюда!
Значит, он уже обнаружил разбитое стекло!
Я стал тихо поворачивать ключ в замке, и при этом мне казалось, что он производит страшно много шума. Я не дышал и боялся даже моргнуть.
Снова раздался голос:
— Подойди сюда, посмотри! Думаю, он здесь побывал.
Все, они нашли мою шляпу, обнаружили следы на насыпи около путей, затем на берегу…
— Видишь, разбил форточку, чтобы проникнуть внутрь. Это точно!
— Пожалуй, это так, — отозвался другой голос с южным акцентом. — А ты смотрел внутри?
— Ты что, за дурака меня держишь?
Он же наверняка вооружен!
От страха я не мог шевельнуться. Тлеющая сигарета жгла пальцы, но я боялся ее погасить. Казалось, если брошу ее, то сразу разбужу всю округу.
— Выходи, Фоли! — крикнул этот южанин Рой.
Несколько секунд, показавшихся мне вечностью, стояла гнетущая тишина. Полицейские, должно быть, прислушивались.
— Нет, пожалуй, ушел, — сказал наконец Рой. — Но точно был здесь. Видишь эту грязь на песке? Ну-ка, дай мне фонарь!
— Вот, возьми, — ответил его напарник. — Одного полицейского он уже убил, так что теперь ему все равно. Одним больше, одним меньше…
— Я должен посмотреть, что там внутри, — заявил южанин.
О Боже ты мой! Быстро же они меня нашли!
— Подвинься! — Рой заговорил тише, но я все слышал. — Он вошел в дом через эту дверь. Встань вот здесь и гляди в оба, а я войду…
— Может, лучше вызовем подмогу? — предложил напарник.
— Подмогу? Ты что, струсил? Да я собственными руками задушу этого негодяя, убившего моего товарища!
Послышались тяжелые шаги по скрипучему мокрому песку. Потом я услышал, как Рой влезал в окно гаража и спрыгнул на пол. По бетону застучали подошвы, задергалась ручка двери — это он пытался войти в кухню. Мои пальцы все еще лежали на ключе.
— Ну что? — поинтересовался его товарищ.
— Дверь заперта, следов взлома не видно. Нет ни одной царапины.
— Не может быть! Он ни за что не вышел бы обратно под дождь, если бы нашел себе убежище.
— Значит, дверь была открыта, и он сейчас в доме. Вошел и заперся изнутри — вот и все…
Да, теперь мне отсюда не выбраться!
Даже невозможно попытаться удрать через окно — голым далеко не убежишь…
— Послушай, ты все-таки не прав. Ведь и в прошлый наш обход, помнишь, дверь гаража была открыта, а дверь на кухню заперта. Тогда еще в гараж забрались ребятишки и играли здесь. На двери не было даже висячего замка.
— Да, ты прав.
Теперь я думал только об одном: сколько еще смогу выдержать такое напряжение?
— Тем не менее что-то не верится, чтобы он смылся, не попробовав войти. Ведь ему нужна сухая одежда, жратва…
— Наверное, не нашел чем взломать дверь. А мы тут просто зря теряем время. Он, конечно, прячется где-нибудь в этом районе. Может, нашел прибежище в другом бунгало? Кроме того, не мешает осмотреть все яхты.
Рой вылез из гаража, и я услышал, как они направлялись к машине. Вскоре она отъехала. Мокрый от пота, я с трудом дотащился до дивана в гостиной и повалился на него. Потом заметил, что в пальцах все еще зажат окурок сигареты. Я попытался раздавить его в пепельнице, но мне это не сразу удалось, так как руки сильно дрожали.
Глава 2
Полицейские вернулись минут через двадцать. Снова обошли вокруг дома, заглядывая в окна. Я слышал их шаги и голоса, но слов разобрать не мог. Не иначе как ими руководила интуиция, какое-то чутье, присущее ищейкам. Потом они ушли.
Я выкурил еще одну сигарету и задумался. Выбраться отсюда не было никакой возможности. Весь район наверняка окружен полицейскими. Но может быть, мне все-таки удастся отсидеться и дождаться момента, когда они уйдут? Тут я мог спать в тепле. А если долго не высовывать носа, они подумают, что я ускользнул от них, и прекратят здесь поиски. Ну хорошо, а потом куда я пойду?
Что буду делать? На эти вопросы не было ответа, и они вызывали у меня только головную боль.
Покрывало раздражало — оно все время соскальзывало с бедер, не давало возможности нормально двигаться. Тогда я разыскал ножницы и сделал в нем дырку для головы. Получилось нечто вроде пончо. На кухне нашлась веревка, чтобы ею подпоясаться. Теперь нужно было заняться сушкой одежды. Я включил маленький радиатор и протянул перед ним веревку. Потом прополоскал свои вещи в ванне и повесил их сушиться, а ботинки поставил перед радиатором. Мой бумажник был похож на старую губку. Я вынул из него деньги и разложил их на комоде для просушки. У меня было сто семьдесят долларов.
Потом я вспомнил о радиоприемнике и включил его на такую громкость, что мог слушать, только приложив ухо непосредственно к динамику. По первой программе передавали джазовую музыку. Затем диктор зачитал несколько рекламных объявлений, сообщил, что сейчас девять часов сорок пять минут, и вновь зазвучала музыка.
Я попробовал настроиться на другие волны, но ни одна из станций не передавала новостей. Возможно, что-нибудь услышу в десять часов. Я выключил приемник, подошел к библиотечке и начал машинально перебирать книги, к своему удивлению обнаружив, что две полки заполнены трудами одного и того же автора, какой-то Сузи Петтон. Таких книг, причем новеньких, как в магазине, было около сотни. Приглядевшись к ним внимательнее, я убедился, что одно и то же название повторяется по пять-шесть раз, только на разных языках. Среди них я узнал испанский, французский, итальянский. Остальные, видимо, были какие-то скандинавские. Почти все книги украшали пестрые обложки с изображением симпатичных девушек в кринолинах и молодых людей в форме Южной армии.