Месть Клеопатры
Месть Клеопатры читать книгу онлайн
Роман Месть Клеопатры — погружение в подземное царство, где правят бал торговцы грязным товаром — наркотиками, которые ввозят в США из Латинской Америки. Боевики международного наркосиндиката Клеопатра убивают трех полицейских, и тогда тайный агент, эстрадный певец из ночного клуба, элегантный и загадочный Алехандро Монэхен, вступает в борьбу с мафией. На этом пути он встречает любимую женщину и — Клеопатру… А с Клеопатрой игры опасны, ведь даже возлюбленные египетской царицы, как известно, не доживали до утра…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Скомканный бумажный пакет полетел вниз по лестнице. Побелев от волнения, сбытчики наблюдали за тем, как по лестнице к ним спускается убийца. Его невыразительный взгляд был исполнен, казалось, пугающего равнодушия.
Рамон поднял руки в знак капитуляции, увидев, что автоматический пистолет с глушителем теперь нацелен в него и в его напарника.
— Нам сказали, что с ними можно иметь дело, — жалобно простонал он.
— Они были ищейками, — прошептал Гектор и застрелил Рамона и Конрадо.
Глава 2
Верзила Паули со всей силы пнул корзину для бумаг у себя в кабинете на девятом этаже Первого полицейского управления и со мстительным удовлетворением проследил за тем, как она грохнулась об стену, а ее содержимое разлетелось по всему кабинету. На этот раз сила удара была такова, что пластиковая корзина не выдержала и в ее корпусе образовалась дыра в том месте, куда он угодил башмаком. «Ну и хрен с ней!» Он наддал ногой ей еще раз — и корзина снова ударилась о стену, сбив с нее снимок, на котором был изображен сам Паули в компании с ныне отставным комиссионером Беном Уардом.
Вернувшись к письменному столу, Верзила Паули плюхнулся в кресло и уставился в окно на ослепительно сверкающий купол муниципалитета, торчащий из строительных лесов, и в сотый, должно быть, раз подумал, когда же, наконец, в этом чертовом городе завершатся беспрерывные ремонтные работы.
Верзилой Паули заместителя главного инспектора Пола Бурке прозвали уже давно. Росту в нем было шесть футов два дюйма. Последние восемь лет он заведовал отделом по борьбе с наркотиками. Да и на протяжении всей двадцативосьмилетней службы ему приходилось возиться главным образом с наркотиками. Вчерашнее убийство Дилео и Леви довело счет потерь отдела до трех на протяжении последних полутора лет, трех великолепных — из числа самых лучших — агентов, причем все трое погибли, пытаясь внедриться в одну и ту же сеть наркобизнеса. Каким же образом мафия раскрывает их «легенды»? Таким вопросом он задавался вновь и вновь. Он вскочил с места, подошел к вешалке и выкатил из-под нее доску для танцев — большой квадрат красного дерева толщиной в три четверти дюйма. Выкатив ее на середину кабинета, он оставил доску на полу, вернулся к шкафу, достал оттуда бальные туфли, подошел к дивану, уселся и расшнуровал башмаки.
Не считая кофе с сушками, выпитого им в полдесятого, по прибытии в Управление, он сегодня ничего не ел. Но голода он сейчас не чувствовал. Только гнев и растерянность.
Другие предаются медитации, Верзила Паули — танцует. Очутившись на танцевальной доске, он стряхивал с себя земные заботы, его тело парило, мысль становилась острой и цепкой. Большую часть ночи он занимался осмотром места преступления и прибыл в Управление прямо оттуда. Ему надо было прочистить мозги и понять, что не сработало в «легендах» убитых агентов. Сняв башмаки, он надел и зашнуровал бальные туфли. Сняв галстук и рубашку, осторожно повесил их на спинку кресла, встал на доску для танцев и принялся перебирать ногами, расслабившись всем телом, но отбивая руками заданный ритм. В темпе свинга он сделал тройной поворот, ни на мгновение не отвлекаясь от мысли о том, что ему необходимо найти допущенную в работе ошибку. Нет ли утечки информации из здешних стен? Может, наркодельцам удалось завербовать одного из его сотрудников? Может, кому-нибудь подсунули бабу или кто-то просто распустил язык в дурной компании?
После нескольких минут танца капли пота выступили на лбу у Верзилы Паули под линией уже редеющих волос. Но он не унимался на протяжении четверти часа, пока в кабинет не вошел без стука капитан Дэйв Кац, его собственный помощник. Кац принес стопку личных дел сотрудников в больших коричневых конвертах. Не обращая внимания на привычное для него занятие начальника, которое трудно себе представить еще в каком-либо полицейском кабинете страны, да и всего мира, Кац прошел к телевизору, стоящему на отдельном столике в углу кабинета возле письменного стола, и вставил кассету в видеомагнитофон. Включив магнитофон, он сделал шаг назад и уселся на краешек стола своего начальника. Его короткие ножки едва доставали при этом до полу. На нем был серый костюм, выгодно подчеркивающий его моложавый, чуть ли не юношеский румянец. Посторонние, как правило, считали его молодым человеком, хотя лет ему было уже сорок семь.
Верзила Паули все еще танцевал, глядя себе под ноги. Меж тем на экране появилось ухмыляющееся лицо Дилео. «Ну что, умник, прием?» Появление на экране убитого агента заставило Верзилу Паули отказаться от отбивания ритма руками, вместо этого он начал, по-прежнему танцуя, но уже пристально глядя на экран, что-то мурлыкать себе под нос. А на экране между тем четверо мужчин выходили из 1102-го номера. Кац слез со стола, выключил видеомагнитофон, достал аудиокассету и вставил ее в высококачественный магнитофон японского производства.
— У Леви был передатчик, замаскированный под авторучку, — пояснил он, после чего нажал кнопку пуска.
Бурке прекратил танцевать и провел пятерней по седым волосам. В кабинете сейчас слышался шум шагов вниз по лестнице, вслед за тем — глухой кашель автоматического пистолета с глушителем и грохот падающего чего-то тяжелого. Потом умоляющий голос: «Нам сказали, что с ними можно иметь дело».
Кац выключил магнитофон, не дожидаясь, когда раздастся истерический крик: «Скорую»! Нужно вызвать «скорую»! Поглядев на своего начальника, он заметил:
— Убийца, должно быть, воспользовался лифтом, спустился в холл и преспокойно вышел на улицу.
Верзила Паули сошел с танцевальной доски и удалился в ванную. Отливая, он бросил Кацу через открытую дверь:
— А что насчет тех «духов», которые несли службу наблюдения вокруг гостиницы?
— Их сейчас самым тщательным образом опрашивают. Кто-нибудь из них, возможно, способен опознать человека, вышедшего из отеля, как убийцу.
Помывшись и растеревшись полотенцем, Бурке покинул крошечную ванную, достал из ящика письменного стола чистую майку, надел ее через голову. Подошел к дивану, уселся и, обводя усталым взглядом кабинет, принялся расшнуровывать бальные туфли.
— Знаешь, когда начинаешь понимать, что ты чего-то в жизни добился? Когда тебе предоставляют кабинет с ванной.
Кац обозначил на лице ухмылку.
— На Пеббл-Бич в Калифорнии великолепные инструкторы по игре в гольф. Как мне хотелось бы прямо сейчас подняться в пенсионный отдел, швырнуть на стол прошение об отставке и улететь в Калифорнию, чтобы начать играть в гольф, а заодно и заново познакомиться с собственной женой. — Сняв бальную туфлю и сердито отпихнув ее в сторону, он добавил: — Но я не могу уйти на пенсию, потому что трое моих парней убиты, а такую историю нельзя оставлять нераскрытой и незавершенной, так что проситься в отставку не приходится.
Подчиненный озабоченно и тревожно поглядел на начальника. Они дружили уже много лет, попадали во всякие передряги, но ничего похожего с ними никогда еще не случалось. Он слишком хорошо знал Бурке, чтобы понимать, что и тот пребывает в столь же гнетущей растерянности, что и он сам.
Встав с дивана, Бурке грустно спросил:
— Как, Дэйв? Как их вычислили?
Кац скорбно потупился:
— Не знаю, Паули. Просто не могу себе этого представить.
— Может, мы допустили какую-нибудь ошибку?
— Не могу понять, какую. Операция была начата после смерти Ферми, внедрение осуществлено незаметно и естественно, след затем заметен. Мы исходили из того, что наркодельцы принимают «легенду» Дилео и Леви за чистую монету. Так, по крайней мере, обстояло дело при первых двух встречах.
— А конфиденциальный информатор, осуществивший подвод, был тем же самым, который привел в мафию и Тони Ферми?
— Да, тем же самым.
— Значит, какая-то связь тут имеется. И где же этот информатор сейчас?
— По-прежнему работает на нас на нью-йоркских улицах, Паули. Мы в состоянии предъявить ему три обвинения по фактам прямого предательства, а это ведь особо тяжкие преступления. Не поверю, никогда не поверю, что он может решиться дурить нам голову. В случае чего, пожизненное плюс еще пятьдесят лет ему обеспечены.