За секунду до взрыва
За секунду до взрыва читать книгу онлайн
При взлете в аэропорту Локерби взрывается пассажирский самолет, затем похожий взрыв происходит во Франкфурте. Почерк неизвестного террориста один и тот же, но причину взрыва установить невозможно.
Агенту ФБР Кэму Дэггету, ведущему расследование, удается напасть на след хладнокровного убийцы, тщательно планирующего эти катастрофы.
Обстоятельства складываются так, что противостояние двух сильных личностей — агента ФБР и преступника — имеет еще и глубоко личные причины…
Остросюжетный роман «За секунду до взрыва» американца Ридли Пирсона так же, как и роман «Ангел смерти», переведенный на русский язык и изданный в издательстве «ЭКСМО», неизменно занимал места в списке бестселлеров в США.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Дело в том, — прервала она его, — что нам чертовски повезло: огонь нейтрализовал химикаты. По крайней мере так написано в отчете, который я получила. Если бы не пожар, у нас здесь сейчас была бы настоящая экологическая катастрофа.
— А вот с моей точки зрения, это еще большее основание для того, чтобы продолжать расследование. Или ты предлагаешь сидеть и ждать, пока ребята в костюмах космонавтов наконец приступят к анализу оставшихся образцов?
— Нет, ты просто невыносим. Ну одна ночь ничего же не решает. Завтра начнем, со свежими силами. И если там что-то есть, мы это обязательно найдем. — С этими словами она вручила ему стакан коктейля, смешанного на водке.
— Мне нужно найти улику, доказывающую преступные намерения, хорошую, надежную улику. Только тогда мне дадут продолжать расследование. — Он сделал большой глоток и поставил стакан на умывальник. Линн стояла, прислонившись плечом к двери ванной комнаты. — Я занимаюсь этим уже почти два года. Если сейчас мне не удастся ничего откопать, это расследование просто спишут в архив. Да они уже и сейчас, можешь ты себе представить, требуют, чтобы я садился и писал этот дурацкий отчет о гибели Бэкмана. Они готовы снять меня с такого расследования! — Он смотрел ей в глаза, ища сочувствия. Его там не было.
— Мы это называем по-другому, — неожиданно поправила она. — Не «преступные намерения», а «подозрительные причины». Должна тебя огорчить, насколько я могу судить, здесь ничего подобного и в помине нет. Абсолютно ничего. И потом… — нерешительно добавила она, искоса взглянув на него, — может, это и к лучшему, если ты переключишься на что-нибудь другое. Что-то ты, по-моему, не в лучшей форме.
Он сделал вид, что не заметил ее последнего замечания.
— Этот парень из НСБТ, из их пресс-офиса, он уже вещает так, как будто это доказанный несчастный случай, и ничего больше. И Си-эн-эн, и все газеты уже это подхватили. Какой, к черту, несчастный случай?! Дерьмо собачье! Вся эта пресс-конференция НСБТ — сплошное собачье дерьмо!
— По крайней мере доклад был сделан с большой аккуратностью. Мы все всегда этим гордимся — своей аккуратностью в выводах. Это был их спектакль. И расследование останется в их руках до тех пор, пока не обнаружится какая-нибудь улика. Послушай, — сказала она, отпив большой глоток из своего стакана, — если бы это зависело от меня, я бы дала тебе все что только захочешь. И ты это знаешь. Но ты, кажется, ничего от меня не хочешь. Факты же говорят о том, что никаких «подозрительных причин» не обнаружено. — Она помолчала. — У нас есть отчет одного из авиадиспетчеров. Там сказано, что кто-то из команды крикнул, что в кабине самолета начался пожар. Через несколько секунд после этого самолет упал и разбился Ни один из очевидцев не упоминает ничего похожего на взрывное устройство. И в обломках ничего подобного не обнаружено Так что как видишь, улик у нас нет.
— Но ведь это же «данинг-959–600»! Возможно, начиненный химикатами! Упал прямо над ЛMA! А несколькими днями раньше в тренажерном отделе исследовательского центра «Данинг» найден труп сотрудника, и тренажер настроен на взлетную полосу ЛМА. А еще раньше всем известный террорист смастерил детонаторы в гостиничном номере в Лос-Анджелесе. Отель в Лос-Анджелесе… ЛМА… До тебя доходит? Ты будешь мне доказывать, что это совпадение? — Она хотела что-то возразить, но он не дал. — И не пытайся меня убеждать. Кто-то же должен сохранять объективность.
— Объективность?! Это ты тут проповедуешь объективность?!
— А я разве проповедую? — Он потянулся за стаканом.
— Еще как!
Он смотрел на нее сквозь стакан.
— Ты расследуешь несчастные случаи в воздухе, — сказал он. — Ты эксперт по взрывным устройствам. Ты ведущий специалист ФАУ на этом расследовании.
— Все правильно. Ну и что дальше? — Она запрокинула голову и сделала большой глоток. — Знаешь что, давай лучше не будем переходить на личности. Это делу не поможет.
— Но для меня это — личное. И ты должна мне помочь.
— Я пытаюсь.
— Правда?
— В самом деле.
Он смотрел, как она пьет, и его это возбуждало. Нет, пожалуй, не стоило ее сюда приглашать.
— С удовольствием выпила, — сказала она, глядя на свой пустой стакан. — Хочешь еще?
Он допил и подал ей стакан.
— Ну как ноги? Получше?
— А вот это я тебе скажу после второго стакана.
Она ушла, а он углубился в свои мысли.
— И все-таки это опять его работа, — крикнул он ей в комнату. — Слишком уж много совпадений. Неужели это ни о чем не говорит?
Она показалась в дверях.
— Нет. Линн Грин это ни о чем не говорит. На самом деле я даже ничего не должна знать о той стороне твоего расследования. Мне как раз платят за объективность. Но я ее утратила, как только увидела тебя. — Она села рядом, подала ему стакан и подняла свой Они чокнулись. — За нашу совместную работу.
— Но мне нужна твоя поддержка. Пожалуйста, Линн, помоги мне.
— Спокойно. Не все сразу. И вообще, не надо так торопиться. Существует определенная система, вот пусть она сработает.
— Я не могу ждать, пока твоя система сработает. Что если Бернард изготовил не один детонатор, а больше?
— Кто такой Бернард?
Он не ответил. Сделал небольшой глоток, заметил, что на этот раз коктейль намного крепче. Она права, эти коктейли действительно пьются слишком легко. Взглянул на свои ноги, в воде они казались огромными… Очень романтично — огромные бледные ноги с искривленными пальцами.
— Из нас двоих, — сказала она, — именно я должна быть объективной. И можешь не волноваться, ни одной улики мы не пропустим. Я этого не допущу. Все мы займемся самыми тщательными поисками, будем искать всевозможные объяснения этой аварии. Всевозможные. Поверь мне.
— Я не могу ждать полгода. На такие поиски обычно уходит полгода.
— Я понимаю. — Она чуть подвинулась, устраиваясь поудобнее, и оказалась совсем близко. Запустила пальцы ему в волосы. Его прожгло от корней волос до кончиков пальцев на ногах. — Я сделаю все что только смогу. Обещаю.
— Линн, — произнес он. Это прозвучало, как свисток судьи на матче.
Зазвенели льдинки у нее в стакане; потом он услышал мягкий звук — глоток.
— Ладно, — сказала она; в голосе у нее не было обиды. — Но сейчас мне лучше уйти… если только ты не наполнишь мне ванну ледяной водой. Я-то представляла себе этот вечер совсем по-другому. — Она поцеловала его в шею, чуть пониже уха. Его пронзило током в несколько тысяч вольт, волосы на теле встали дыбом.
— Как Дункан? — спросила она. И это мгновенно охладило его. Он молчал. — Ты сейчас разговаривал с ним по телефону. Знаешь, это звучало скорее как деловой звонок, не как разговор отца с сыном.
— Да, у нас с ним так бывает иногда.
— Но так не должно быть.
— Знаю.
— Ты злишься?
— Да.
— На меня?
— Нет, на себя. Правда чаще всего бывает горькой.
— У него есть сиделка? Или он с… ней?
— Сегодня с сиделкой. По возрасту она ему в бабушки годится. Она у нас как член семьи.
— Кто, сиделка или Кэри? Можешь не отвечать. Я не умею проигрывать.
— А кто сказал, что ты проиграла?
Она протянула ему пустой стакан. Он подумал, что в эту минуту он, пожалуй, знает все, что можно знать о пустоте. И в стакане, и в сердце.
— Но ведь ты же остался с ней? Разве не так? Я-то надеялась, что мое неотразимое очарование и неподражаемой красоты силуэт в купальнике сделают свое дело. Не получилось. Что ж, какие-то вещи в жизни можно научиться принимать, как они есть. Но не все. — Это прозвучало как предупреждение.
Остановить ее? Он протянул руку, пальцы их переплелись. Кончики пальцев как будто поцеловались.
Она взяла сумочку. Остановилась в дверях и оглянулась на него. Улыбнулась долгой улыбкой. Улыбка эта говорила о том, как ей хочется остаться. И о том, что он должен попросить ее об этом. Он улыбнулся в ответ. Она кивнула, пожала плечами и взялась за ручку двери.
Еще через минуту Дэггет стоял один, босиком, на том же самом месте, где только что стояла она, и держался за ручку. Но не повернул ее.