Человек в бегах
Человек в бегах читать книгу онлайн
Рассел Фоли подозревается в убийстве полицейского.
Не надеясь на справедливость, он пускается в бега. Спрятавшись в одном из летних бунгало на побережье, Рассел знакомится с его хозяйкой — неудавшейся писательницей Сузи Петтон, которая, поверив в его невиновность, решает ему помочь. Все факты против молодого человека, и, чтобы не попасть на электрический стул, он начинает свое собственное расследование…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я прикурил сразу две сигареты и одну из них протянул Сузи.
— Спасибо тебе, — сказал я. — Но ты не должна была ждать. Слишком большой риск.
— Что там произошло?
— Меня застали как раз в тот момент, когда я собирался войти в квартиру. — Я достал водительские права и внимательно взглянул еще раз: «2712, Рендалл-стрит, квартира номер 203». Все верно, и, вздохнув, предположил:
— Вероятно, это ее старый адрес. Скорее всего, она переехала.
— А на обратной стороне нового адреса нет?
— Нет.
— Что же нам теперь делать?
— Не знаю… Если бы я пригрозил жильцу револьвером, он, возможно, сообщил бы мне ее новый адрес.
— А в сумочке больше ничего не было? Чего-нибудь, на чем мог бы быть записан ее новый адрес? Письма или чего-то в этом роде?
Я покачал головой:
— Кажется, нет. Да и что теперь говорить, сумочку я же выбросил. И совершенно не помню, где находился, когда забросил ее в кусты.
Некоторое время мы ехали молча.
— Давай поищем телефонную будку, — наконец сказал я. — Мне нужно кое-куда позвонить.
— А почему не от меня? Минут через десять будем дома.
— Хочу позвонить в полицию. Из дома опасно — могут узнать, откуда говорят.
Сузи с недоумением посмотрела на меня, но в следующее мгновение лицо ее прояснилось.
— Понимаю… Наверное, это неплохая мысль. Ты считаешь, что полиция сможет ее отыскать?
— Во всяком случае, попробовать стоит.
Проехав немного, мы заметили у очередного торгового центра две телефонные кабины. Сузи остановила машину.
Некоторые магазины были еще открыты, и из их окон на улицу лился свет. Несмотря на то что возле торгового центра было многолюдно, мне показалось, что я рискую немногим, поскольку в кабине разглядеть мое лицо не так-то просто.
Я закрыл дверь и начал листать телефонную книгу. Решил, что лучше всего позвонить кому-нибудь из полицейских домой. Так труднее определить, откуда звонят.
Я попытался вспомнить имя офицера, занимающегося делом Стедмана, которое узнал из газеты. Бранон? Бартон?
Нет, вроде Бренон. Да, надо позвонить ему. Я начал листать телефонную книгу. Бренонов было двенадцать, но против одного из них было написано, что он — лейтенант полиции. Я набрал его номер.
Мне ответил женский голос:
— Очень сожалею, но его нет дома.
Вызвали ненадолго по делу.
Я уже хотел повесить трубку, но женщина быстро проговорила:
— Подождите, подождите! Кажется, он подъехал.
Я стал ждать. Вскоре она снова сказала:
— Он ставит машину в гараж… Если вы подождете немного…
Через короткое время мне ответил мужской голос:
— Бренон у телефона…
— У меня к вам дело… Могу сказать, кто убил Стедмана…
— Что-что?
Судя по интонации, его не очень заинтересовало мое сообщение. Потом я вспомнил, что после каждого преступления полиция получает множество сообщений, в большинстве своем не соответствующих действительности, — Кто это говорит? — поинтересовался Бренон.
— Не имеет значения… Вы только выслушайте меня. Стедмана убила женщина по имени Френсис Сели. Она работает служащей на фабрике Шико. Вы поняли?
— Да, — устало проговорил он. — А теперь скажите, кто вы и почему так решили?
— Не так уж важно, кто я. Но уверяю вас, эта девушка была у Стедмана в вечер преступления. Это очаровательная особа, ей около двадцати пяти лет. Она жила на Рендалл-стрит, 2712, квартира номер 203, но потом переехала.
— Одну секунд очку… Повторите адрес!
Усталость и скука исчезли из его голоса, в нем неожиданно возникли твердость и жесткость, свойственные полицейским.
Я повторил адрес.
— Так, так… А теперь не вешайте трубку… Вы, вероятно, Фоли?
— Угадали… Только не пытайтесь узнать, откуда я говорю.
— Я и не думал об этом… Из дома, во всяком случае, это невозможно сделать.
Но тем не менее хочу сказать вам не очень приятную вещь — вы находитесь в чертовски скверном положении.
Я вздохнул:
— Спасибо, лейтенант! Но вы хотите узнать, что я собирался сказать вам или мне лучше повесить трубку?
— Валяйте, выкладывайте! Только когда закончите, я тоже задержу вас на минутку. Договорились?
— Хорошо.
И я рассказал ему про свою слежку за Френсис Сели и про то, что из этого вышло.
— Понимаете, раз она меня узнала, значит, находилась у Стедмана в тот вечер. Это единственное место, где Сели могла меня видеть…
— Но вы-то сами не видели ее у Стедмана?
— Нет.
— А кто подсказал вам, что это могла быть она?
— Друг… Но я не могу его выдать.
— Как-то все это мало убедительно…
— Я и сам это понимаю… Просто пересказываю вам факты. К сожалению, ничего не знаю об этой девице. Не знаю также, зачем ей понадобилось убивать Стедмана. Не знаком мне и не приятель. Я даже не разглядел его лица. Было очень темно. Но почти уверен, что он моряк. Возможно, матрос.
— Почему вы так решили?
— Он употребил парочку выражений, свойственных только морякам. Кстати, и предмет, который я нашел в машине, был свайкой. Им разделяют канатные пряди.
Может быть, он такелажник. Или работает на каком-нибудь маленьком судне.
— Ну хорошо, — произнес Бренон довольно резко. — А теперь выслушайте мой совет, Фоли. Мне кажется, вы не отдаете себе отчета, в каком положении находитесь. Вы изводите полицию уже в течение восьми дней. И вся полиция в бешенстве. Вас обвиняют в убийстве полицейского, а теперь стали считать особо опасным, потому что вы вооружены.
Это вам понятно?
— У меня нет никакого оружия.
— Возможно, но не в этом дело. На Рендалл-стрит вы пригрозили людям оружием, этого достаточно. Теперь, если попадетесь кому-нибудь на глаза, в вас будут сразу же стрелять. Лучше скажите, где вы находитесь.
В телефонную будку кто-то постучал.
— Одну секунду! — сказал я Бренону.
Я распахнул дверцу и увидел толстую красную рожу с маленькими глазками, толстым носом и жидким венчиком волос на голове. Все это свидетельствовало о серьезном пристрастии джентльмена к спиртным напиткам.
— Прошу прощения, Тото! — буркнул он.
В душе я молил Бога, чтобы он не свернул телефонную будку.
В трубке снова раздался голос Бренона:
— Почему вы молчите, Фоли?
— Да, да, слушаю!
— Скажите, где вы находитесь. А когда услышите, что приближается полицейская машина, положите руки за голову и не шевелитесь.
Я увидел, как из соседней телефонной будки вышел человек, а его место занял пьяница, принявший меня за какого-то Тото.
— Такой вариант меня не устраивает, — ответил я Бренону.
— Что ж, дело хозяйское. Но подумайте, что вы втягиваете в это дело еще одного человека. Ведь вас наверняка кто-то прячет. Имейте в виду, судьи суровы к сообщникам преступника…
— Это я знаю… И он тоже… Со своей стороны тоже хочу дать вам совет.
Может быть, вы хоть немного времени уделите поискам того, кто действительно убил Стедмана? Я повторяю вам имя этой девицы: Френсис Сели. Сели Работает на фабрике Шико!
Я сердито повесил трубку и вернулся в машину. Сузи нажала на акселератор.
— Ну как?
— Особых надежд не питаю, — сообщил я. — Но думаю, они проверят информацию, которую я им дал.
Вскоре мы въехали в гараж.
— Сначала на лифте поднимись ты, — посоветовал я Сузи. — Если меня кто-то и увидит, то не свяжет мое появление с тобой.
Сузи вошла в дом. После этого я выждал минут пять. К счастью, ни в холле, ни в коридоре седьмого этажа никого не встретил.
Сузи ждала меня за прикрытой дверью квартиры. Впустив меня, она сразу прошла в спальню, бросила манто на кровать и осталась в юбке и блузке.
В гостиной царил чудовищный беспорядок. Повсюду валялись книги, бумага, карты, письма.
— Что здесь произошло? Пронесся циклон?
— Да нет, просто искала кое-что… Покажи-ка лучше, доблестный герой, свои раны, полученные в кровавом бою.
Она подтолкнула меня в сторону спальни. Я сбросил пальто на пол, снял пиджак и рубашку.