Чья-то сестра
Чья-то сестра читать книгу онлайн
Дерек Марлоу (р. 1938 г.) — известный английский писатель, перу которого принадлежат романы и пьесы самых различных жанров — от романтичесхих до детективных и так называемых «шпионских». Награжден премией Фойля, призом Писательской гильдии и премией «Эмми» за роман и сценарий «Помните ли вы Англию?». Наиболее известные романы — «Чья-то сестра», «Богатый парень из Чикаго», «Нэнси Астор», «Исчезновение» и др.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прости, Билли. Но это правда.
— Чертова девчонка! Дура! Шлюха!
Он не плакал, как Пломер. Сидел неподвижно, уставясь в пустоту и понося погибшую. Брэкетт присел рядом — какое-то зловещее повторение сцены с Лумисом. Только парень расстроился больше, хотя и старался не выдавать себя.
— Так, Билли… кто же все-таки снимал?
Ответа не последовало, и Брэкетт положил фотографию ему на колени.
— Билли, девушка погибла, я веду расследование. Кто ее снимал?
Нехотя повернувшись, парень изучающе посмотрел на Брэкетта.
— Играете честно?
— Да.
— Я о себе. Мне вовсе не светит влипнуть в историю, понимаете?
— Даю тебе слово.
— Но вы не… ах, черт, зовут-то вас как?
— Уолтер Брэкетт.
— Старушка имеется?
— Была. Умерла.
— Вот так оно все в жизни.
— Давай, Билли, рассказывай про девушку.
— Боже, дерьмо собачье, господи… Ну… она ловила старичков. Слышали бы, что она рассказывала! Попадались прямо свихнутые. И… потом… они ведь не знали, что ей еще и восемнадцати нет, правильно? Может, и догадывались, да…
— Ты знал кого-нибудь из них?
— Нет. Она много не болтала. А я и не спрашивал. Иногда кое-что рассказывала, но имен не называла. Черт, я же старался отвадить ее. Но она наркотики потребляла…
— Какие?
— Все без разбору. Кололась, нюхала… Жаловалась, что расклеивается без них… — Парень беспомощно пожал плечами.
— А снимал ее кто?
— Он был… спать он с ней не хотел. Понимаете? Хотел просто смотреть. Может, не мог. Не знаю. Черт, дерьмовое дело. Выйдем?
— Почему бы и нет? У меня машина. Могу тебя подбросить.
Открыв дверь, Брэкетт ждал, пока Билли возьмет свою сумку.
Парень казался хрупким и очень юным.
— Мистер, вы меня не надуваете?
— Нет, я ездил на опознание. Она погибла.
— Может, и к лучшему, а? Жизнь у нее была… Последнее время мне казалось, она вообще уже себя не помнит. Живет, как во сне…
— Двинули, Билли.
Они прошли через зал. Брэкетт заметил, что за ними наблюдает Дикси. На улице Билли остановился и прислонился к стене, глубоко вдыхая ночной воздух.
— А знаете, — сказал он, — я ведь к ней сегодня собирался. Субботний вечер, большой сбор…
— Билли, кто же снимал ее? — Брэкетт вытянул у него из рук снимок.
— Коп!
Ответ прозвучал напористо и ошеломляюще.
— Да ты что? Коп?!
— Ага.
— Не верится что-то. Да и не признался бы он. Даже если и вправду коп.
— А чего признавать, мистер? Я копа за миллион миль чую. И ни одной промашки.
— А со мной?
— Исключение подтверждает правило. Вроде так говорится.
— Так ты утверждаешь, что снимал коп?
— Правильно. С головы до пят — коп. Ничего явного, но у меня на них нюх, понимаете? Как на ринге. Стоит гонгу ударить, и ты уже все знаешь о противнике, если мозгов хватает. Все. Про копов я выучился, еще когда вот таким был. Знаю, кто на стороне закона, а кто — нет. Знаю, и все тут. Понимаете?
— Хорошо. Значит, коп.
— Да я присягнуть могу!
— Какой он из себя?
— Вот этого не скажу… Темно было, да и видел я его недолго. Ему вроде лет сорок пять. Хотя нет, малость постарше. Не разглядел толком.
— Говорил что-нибудь?
— При мне почти ничего. Велел убираться. «Потеряйся, Крошка». Только и сказал.
— А как зовут, не знаешь?
— Ох, ну конечно! — расхохотался Билли. — Имя у него есть. Подумаешь! Назваться можно хоть Мэри Поппинс! Сказал — Хэл Иордан.
— Эл?
— Эл, Хэл. Какая, к черту, разница!
— Хэл Иордан, — повторил Брэкетт. — Имечко — с ходу не выдумаешь.
— Может, опять кинозвезда какая? Вроде Джин Харлоу?
— Все может быть.
Когда они зашагали к центру, начал накрапывать дождь (необычный дождь района Залива, падающий тяжело, точно притягиваемый к земле силой тяготения). Паренек, похоже, начал нервничать — без конца тревожно поглядывал через плечо, но в этот ранний вечерний час улица была абсолютно пуста.
— Билли, — Брэкетт старался шагать с парнем в ногу, — а ты больше не встречал этого Хэла Иордана?
— Нет. Только тогда. Даже не знал, что его так зовут. Джин мне потом сказала.
— А слышал о нем?
— Само собой. Поговорите с любым наркоманом: о нем слышали все. Он для них — мистер Пророк. Понимаете, о чем я?
— Наркотиками их снабжает?
— Ага. Но его никто никогда не видел.
— Девушка видела. И ты видел.
— Черт! — Билли точно споткнулся и тут же глянул через плечо. — Думаете, я не соображаю?
— Боишься?
— Нет… Да… Вроде и говорить неловко, но мне как-то спокойнее, что я работаю в тюремном загоне. Все время копы крутятся… Да. — Он смущенно отвернулся. — Я боюсь.
— Билли, он белый или черный?
— Иордан-то? Белый.
— Уверен?
— На сто процентов.
— Ладно, пойдем в машину. Дождь идет.
— Нет, спасибо. Добегу. Мне тут всего два квартала.
— Билли! Еще минутку! Когда ты последний раз видел Джин? Девушку свою?
— Вчера вечером.
— Вчера? Где же?
— У «Джими». В Норт-Бич.
— Эй, погоди!
— Послушайте, не люблю я улиц! Нервничаю всегда. В другой раз.
— Да минуту всего!
Брэкетт ступил в темный подъезд магазина. Пахло мочой и вином. Билли помялся, вздохнул и прижался в угол ниши.
— Вы что, хотите до Иордана добраться?
— Пока нет. Но при случае попробую.
— И думать забудьте.
— Билли. — Брэкетт пропустил мимо ушей его совет. — Когда она была у «Джими»?
— Не помню.
— Поздно или рано?
— Поздно. Ага, точно поздно.
— Очень поздно?
— Да. Часов около четырех утра.
— Ты с ней говорил?
— Нет. Она заскочила на минутку. Как бешеная была.
— И ушла?
— Да.
— Одна?
— Нет. С одним типом. Он вроде посредника. Курьер.
— У Иордана?
— Ага. Верно.
— Значит, ушла с ним?
— Да. Заскочила в уборную и тут же смоталась. Минут через десять.
— А курьер этот? Раньше ты его видел?
— А как же. Тысячу раз.
— А его как зовут? Не знаешь?
— Вы очень любопытны.
— Да, все так считают. Так как же?
— Джо. Джо Большой Город.
— Странное имя. А фамилия у него есть? У тебя — Кент. А у него?
— Конечно. У всех есть.
— Уж не Лумис ли?
— Точно. — Билли уставился на него. — Точно, Лумис. Послушайте, откуда вы знаете?
— Сложил два и два, и все дела, — ответил Брэкетт. — Но ты точно заметил, что она ушла с Лумисом? Лет сорок, носит костюм, при галстуке, аккуратная стрижка, золотые запонки…
— Ну вылитый Лумис. Вечно в Саусалито отирается.
— А кто еще видел, что они уходят вместе?
— Там с вами не станут разговаривать.
— Назови хотя бы. А я просто взгляну.
— Ладно. Есть там один ямаец. Зовут Муррей. Большой, черный. Он там всегда. Только, чур, меня не впутывать.
— Хорошо, спасибо.
Паренек шагнул из темноты и быстро осмотрелся.
— Если еще что узнаешь, — окликнул Брэкетт, — Дикси знает, где меня найти.
Обернувшись, Билли усмехнулся и ушел. Брэкетт стоял, пытаясь выстроить события дня и последнего часа. Если верить Билли, он вторгся в расследование смерти Лумиса, по вкусу это Симмонсу, Йохансену и всей их братии или нет. В его планы это не входило, но, честно говоря, он не жалел, что так все обернулось. Потому что с самого начала знал, что заинтересовался не Мэри Малевски, неизвестной девушкой, а Джозефом Лумисом.
«Бьюик» высвечивался уличным фонарем. Брэкетт неожиданно почувствовал прилив бодрости и энергии, готовность работать ночь напролет. Он сел в машину и, потянувшись к переключателю скоростей, наткнулся на что-то холодное. Что-то качнулось и медленно скатилось на пол.
Нагнувшись, он поднял снимок, и внутри у него похолодело. Он понял, что задевает его не только Лумис, но и человек по имени Хэл Иордан. Живой Иордан. До того живой, что даже чересчур. Не просто убийца, а вдобавок коп. Значит, Брэкетта можно извинить за то, что у него разгулялись нервы.