Коронованный череп
Коронованный череп читать книгу онлайн
Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление, посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар - того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Убей его! Убей его! — кричала вслед Полуину ведьма. — Морган, догони и убей зверя! Ату его, ату!
Глава XXIV Отпетый негодяй
Под крики и проклятия госпожи Карни адвокат бросился по тропинке следом за беглецом. В один миг его поглотил густой, влажный туман, который, казалось, становился гуще с каждым шагом. Форд понимал, что обязан догнать Полуина, поскольку был уверен, что это и есть убийца Боуринга. Правда, странно, что старая ведьма не обвинила его давным-давно, ведь она ясно дала понять, что знает личность убийцы. А впрочем, подумал он на бегу, она лишь сейчас узнала, что под именем Полуин скрывается ее ненавистный муж. Не питая уважения к закону, старуха не стала бы выдавать полиции убийцу, если он не был ее личным врагом.
Адвокат карабкался все выше и выше, прислушиваясь в поисках звуков, которые помогли бы ему напасть на след беглеца. Наконец-то у него появился шанс передать преступника в руки закона, вынудить его сознаться и таким способом спасти жизнь и репутацию сэра Ганнибала. Он не сомневался, что слуга баронета сейчас страшно боится за свою жизнь, ведь за ним гнался не только адвокат, но и натравленный старой ведьмой Морган, который и без ее приказа ненавидел Полуина лютой ненавистью. К тому же Морган Боуринг был сумасшедшим, что делало его крайне опасным во гневе.
Густой туман окутал склон холма, и Освальд не видел дальше своего носа. Он казался сам себе насекомым, попавшим в клубок ваты. Неожиданно молодой юрист споткнулся, упал, поцарапав руку о куст ежевики, ударился головой о камни, да еще и сильно испачкал одежду, прокатившись по глинистой земле. Какой ни напрягал слух, ему не удавалось расслышать шаги человека, на которого он охотился. В отчаянии адвокат уже был готов отказаться от погони, когда произошло чудо.
Туман залил низины и вересковые пустоши, но когда Форд поднялся чуть выше по склону холма, он неожиданно выскочил из тумана на свет, и над головой у него оказалось голубое небо. Ниже все было скрыто бескрайним белым морем, но здесь, на вершине, было светло, спокойно и тепло. Над туманом возвышались холмы, поросшие вереском, дроком и папоротником, перевитыми высокой сухой травой. Сердце Освальда затрепетало. Здесь, на вершине холма, он был словно один во всем мире. А потом, оглядевшись, он увидел в оранжевом свете солнца, поднявшегося высоко над горизонтом, темную фигурку, быстрым шагом направлявшуюся к кромлеху на вершине, где у Полуина, несомненно, было какое-то убежище. Не говоря ни слова, Форд со всех ног бросился в погоню.
Полуин неожиданно обернулся и, заметив молодого адвоката, с криком стал, словно олень, прыгать с камня на камень, спеша добраться до убежища. Но Освальд следовал за негодяем по пятам, и когда до кромлеха оставалось всего ничего, нагнал его. Полуин промчался сквозь строй древних друидских камней, Форд не отставал, охваченный неодолимым желанием схватить злодея. Проскочив сквозь кромлех, он увидел, как Полуин спешит, чуть не падая, вниз по склону холма, уже выдохшись и надеясь лишь на укрытие в клубах тумана. И вдруг беглец остановился и сел на землю.
Догнав его, юрист увидел, что Полуин, все еще багровый, как помидор, пытается перевести дыхание.
— Почему… вы… гонитесь… за… мной? — тяжело дыша, проговорил коротышка.
— Потому… что я хочу… узнать… правду… — сквозь зубы пропыхтел Форд и присел рядом со своим пленником. — Сейчас… Дайте перевести… дыхание… — и он стал глотать воздух ртом, словно выброшенная на берег рыба.
Несколько минут мужчины сидели бок о бок на солнечном склоне, пытаясь отдышаться.
У их ног раскинулось молочное озеро тумана, а в голубых небесах над головой пел жаворонок, словно приветствуя солнце, все выше поднимающееся над скрытой туманом долиной. Тут не было слышно криков Моргана и госпожи Карни, и оба мужчины тоже молчали еще несколько минут, не желая нарушать тишину.
Первым восстановил дыхание Иосия.
— Почему вы гнались за мной? — спросил он снова.
— Долгая история, — ответил Освальд, тоже почти пришедший в себя. — Предпочтете рассказать ее мне или своей жене?
— Жене! Нет у меня никаких жен!
— В самом деле? А мне кажется у вас их целых две, мистер Полуин, или мистер Крент, или мистер Карни, или как вас там еще.
Коротышка даже не покраснел — впрочем, едва ли это было возможно, поскольку и так стал пунцовым от бега. Но выражение его лица было кротким, словно у невинного агнца.
— А доказательства у вас есть?
— Это могут доказать госпожа Крент и госпожа Карни, а также сэр Ганнибал.
— Не понимаю, как вы сможете получить показания вашего последнего свидетеля, — неожиданно злобно огрызнулся Полуин.
— А вот это не ваше дело, — ответил Форд, насторожившись. Он отлично понимал, что этот человек в любой момент может броситься на него. — Однако думаю, что нам стоит прогуляться и побеседовать с ним.
— Значит, Тревик здесь! — глаза Иосии злобно вспыхнули. — Что ж, замечательно. Для полиции это будет настоящим сюрпризом.
— О, нет, мистер Полуин-Крент-Карни. В этот раз арестуют вас.
— И за что же? — невинным голосом поинтересовался тот.
— За убийство Джона Боуринга.
— Вы не сможете этого доказать, — усмехнулся Полуин.
— Смогу, — заявил Форд, откровенно блефуя. — Я смогу также доказать, что это вы подговорили Моргана Боуринга поджечь особняк в Грандже. Еще вас ждет обвинение в двоеженстве. У вас масса причин оказаться за решеткой.
— А если я не позволю вам схватить себя? — сказал Иосия, начиная выходить из себя.
— Вы уже схвачены! — объявил Освальд и бросился на негодяя. В следующее мгновение они покатились вниз по склону и вскоре вновь очутились в объятиях тумана.
Завязалась серьезная борьба. Туман застилал глаза, противники боролись вслепую, молча и отчаянно. По-луин по большей части царапался, словно женщина, но адвокат, используя известные ему приемы джиу-джитсу, сумел взять над ним верх. Наконец, собрав остатки сил, Иосия отшвырнул молодого человека в сторону и попытался сбежать. Форд, метнувшись вперед, схватил его за лодыжку и тогда в руке его противника сверкнул длинный нож. Освальд молниеносно вскочил на ноги и ударил Полуина в лицо, а потом схватил его за запястье руки, сжимающей оружие. Коротышка, вывернувшись, толкнул адвоката на землю. Без слов, злобно ухмыляясь, он нанес удар ножом, но Форд увернулся, и клинок вонзился в землю. Ударив авантюриста по пальцам, Освальд схватился за рукоятку ножа. Полуин потянулся за ней же, но молодой человек молниеносно вырвал лезвие из земли и пригвоздил руку противника к земле. Раздался страшный вопль: нож пронзил его ладонь насквозь. Не обращая внимания на стоны, юрист вывернулся из-под Иосии и, не отпуская рукоять, посмотрел на поверженного врага. Тот корчился от боли, словно бабочка, приколотая булавкой.
— Выньте нож, выньте его! — завыл преступник. — Я вам все расскажу!
— Ну уж нет, лживый пес! — задыхаясь, произнес Освальд. — Наверняка у вас в запасе еще пара фокусов.
— Нет! Клянусь, у меня больше ничего нет!
Адвокат медленно встал и наступил на запястье По-
луина. Он тщательно обыскал коротышку, который при этом ругался, как сапожник, и нашел револьвер. Забрав его, он выдернул нож и, ногой оттолкнув преступника в сторону, наставил на него ствол. Но у того уже не было сил сражаться. Чертыхаясь сквозь зубы, пленник перевязал кровоточащую ладонь платком. Тем временем из тумана раздался голос, больше похожий на собачий вой — это был Морган, преследовавший свою добычу. Лицо Полуина посерело от ужаса.
— Морган Боуринг! — в ужасе воскликнул он. — Не позвольте ему…
Вмиг оценив ситуацию, юрист понял, что его пленник ужасно боится сумасшедшего, и этим можно воспользоваться.
— Морган убьет вас, как только увидит, — заверил Ио-сию молодой адвокат. — Без сомнения, миссис Карни дала ему нож или пистолет. Вы ведь знаете эту женщину. В вашем состоянии, — тут Форд многозначительно посмотрел на окровавленную руку Полуина, — не думаю, что вы сможете отбиться от него.