Грозящая беда
Грозящая беда читать книгу онлайн
Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.
Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пожалуйста, Уолтер! — Вэл устремилась за ним.
— Вернись назад, — не останавливаясь, бросил ей Уолтер.
— Нет!
— Это мое дело. Возвращайся.
— Все равно, — упрямо заявила Вэл, — я пойду с тобой.
Она не отпускала его руку всю дорогу вокруг бассейна и вверх по каменному склону к дому Спета.
— Прошу тебя, Уолтер, — нервно прошептала Вэл на террасе дома, — не делай ничего, что...
Но Уолтер уже шагнул через стеклянные двери в кабинет отца.
Мистер Соломон Спет величаво восседал за овальным столом, слегка покачивая головой во время нескончаемых вопросов толпы репортеров. С очками на толстой переносице, брюшком, жидкими седыми волосами и скорбной физиономией он никак не походил на дьявола, каковым его именовали собравшиеся у ворот акционеры.
— Пожалуйста, джентльмены! — протестовал Спет.
— Но как же с наводнением, мистер Спет?
— Вы намерены продолжать?
— Где обещанное вами заявление?
— Могу сказать только следующее. — Спет зашуршал бумагой, и репортеры притихли. — В результате катастрофы в долинах Огайо и Миссисипи все наше гидроэлектрическое оборудование, как мне доложили, полностью вышло из строя. Его замена обошлась бы нам в миллионы долларов, джентльмены. Боюсь, что нам придется отказаться от электростанций.
Последовало красноречивое молчание.
— Но это означает, — воскликнул кто-то, — что акционеры «Огипи» лишатся всех своих вкладов!
Солли развел руками:
— Это большое несчастье, джентльмены. Но не можем же мы нести ответственность за наводнение! Ведь это стихийное бедствие.
В свалке у дверей репортеры даже не заметили Уолтера. Он неподвижно стоял у выхода на террасу, слегка скривив губы. Его отец задумчиво погладил подбородок и приступил к чтению утренних газет.
Винни Мун с рассеянной улыбкой скользила по кабинету, в камине потрескивал огонь, а Джо-Джо — шимпанзе Винни — вертелся на своей розовой заднице, что-то сердито вереща. Ему не нравился собственный запах, хотя его опрыскивали духами, обходящимися Солли в пятьдесят долларов за унцию.
Стоя на террасе, Вэл с неприязнью наблюдала за молодой женщиной. Винни Мун была облачена в великолепное изделие портновского искусства из красного крепа со сборками на запястьях, которые «подчеркивают каждый ваш жест, мадам» — Вэл хорошо знала методы портных, — а густые, пшеничного цвета волосы были заплетены в фигуру, напоминающую цифру «восемь», помещенную сбоку.
Протеже выглядела как хозяйка дома! Вэл судорожно сжала кулаки.
— А вот и Уолтер! — воскликнула Винни, бросаясь к нему.
«Сейчас повиснет у него на шее!» — с горечью подумала Вэл. Правда, Уолтер отодвинул Винни в сторону, но, возможно, он знал, что Вэл за ними наблюдает.
— Уолли, довогой, какой ужас! Наводнение и эти люди на довоге! Как штувм Кастилии! [14] Я умоляла Солли... твоего отца, чтобы он заставил полицейских вазогнать их...
— Отстань от меня! — рявкнул Уолтер.
— Но почему, Уолли?
Солли снял очки и приказал:
— Выйди отсюда, Винни.
«Протеже» тотчас же заулыбалась.
— Конечно, папочка. У вас мужской вазговор. — Она хлопнула в ладоши. — Джо-Джо!
«Ну ты и штучка!» — подумала Вэл, глядя на происходящее сквозь стеклянные двери.
Шимпанзе прыгнул Винни на плечо, и она вышла вместе с ним, покачивая бедрами из стороны в сторону, улыбаясь во весь рот и тщательно закрыв за собой дверь.
Уолтер шагнул вперед и посмотрел в лицо отцу над кожаной, выделанной под мрамор крышкой стола.
— Не будем тянуть резину, — сказал он. — Ты мошенник!
Соломон Спет заморгал, приподнялся на стуле и снова сел.
— Ты не смеешь так говорить со мной!
— Тем не менее ты все-таки мошенник.
Солли побагровел:
— Спроси любого юриста! В моих операциях нет ничего незаконного!
— О, я в этом не сомневаюсь, — отозвался Уолтер. — Тем более, что тебе помогает Руиг. Но это не делает тебя честнее.
— Если ты еще раз осмелишься назвать меня... — злобно зашипел Солли. Внезапно он улыбнулся. — Ты слишком возбужден, Уолтер. Я тебя прощаю. Выпьешь?
— Не нужно мне твое прощение! — заорал Уолтер.
Вэл с отчаянием смотрела на него.
— До наводнения наше финансовое положение было прекрасным. Это конгресс... правительство подорвало доверие публики...
— Послушай, — прервал его Уолтер. — Сколько денег ты заработал на продаже своих привилегированных акций с тех пор, как начал создавать акционерные компании вокруг «Огипи»?
— Несколько долларов, Уолтер, — спокойно ответил Солли. — Но то же самое мог сделать и Жарден, только он предпочел сохранить свои акции.
— Ты поручил твоей крысе Руигу посоветовать ему это!
— Кто так говорит? — зашипел Солли. — Пусть он это докажет!
— Тебе мало было ограбить вкладчиков — ты еще надул своего партнера!
— Если Жарден утверждает, что я его обманул, то он просто лжец!
Вэл стиснула зубы. «Ах ты елейный негодяй! — подумала она. — Не будь ты отцом Уолтера...»
— Жарден разорен, и ты это знаешь! — бушевал Уолтер.
На лице Солли появилась странная улыбка.
— Вот как? В самом деле? Жарден сказал тебе это?
Валери почувствовала, что у нее сердце останавливается при виде ошеломленного выражения лица Уолтера. Что имеет в виду этот человек? Неужели...
— Факт остается фактом, — проворчал Уолтер. — Ты заработал миллионы, а твои акционеры разорились.
Спет пожал плечами:
— Они тоже могли продать акции.
— А теперь ты отказываешься от электростанций!
— Они бесполезны.
— Ты мог бы восстановить их!
— Чушь! — отрезал Солли. — Ты сам не знаешь, о чем говоришь.
— Ты мог вложить эти миллионы в электростанции и снова привести «Огипи» в действие, когда наводнение закончится!
Спет судорожно сглотнул и стукнул кулаком по столу.
— Согласно закону от 1934 года, правительство ликвидирует объединения акционерных компаний...
— И правильно делает!
— Так что и без наводнений скоро бы наступил перелом. Делать повторные вклады нет смысла — они не дадут прибылей. Ты просто не знаешь, что происходит в этой стране!
— Ты заработал эти грязные миллионы на Жардене и акционерах, — настаивал Уолтер, — и твой моральный долг — спасти их вклады!
— Ты дурак! — резко заявил Солли. — Поговорим снова, когда у тебя в голове прибавится здравого смысла. — Он надел очки и взял со стола лист бумаги.
Валери, следившая за лицом Уолтера, ощутила панику. Если бы только она могла осмелиться войти и увести его, прежде чем он...
Уолтер наклонился над столом, вырвал у отца бумагу и швырнул ее в камин. Солли сидел неподвижно.
— Послушай меня, — сказал Уолтер. — Я посмотрю сквозь пальцы на твое мошенничество, на то, как ты провел Жардена, и на твою ложь мне насчет того, как плохо тебе пришлось. Но ты сделаешь одну вещь...
— Не выводи меня из себя! — прошипел Солли.
— Ты спасешь электростанции!
— Нет!
— Поскольку мне выпала трудная задача носить твою фамилию, — продолжал Уолтер, — то я постараюсь стереть с нее грязь. Ты разорил отца девушки, на которой я собираюсь жениться. Поэтому ты возместишь убытки им обоим, понятно?
— Что?! — Солли вскочил со стула. — Жениться? На дочери Жардена?
— Вот именно!
Вэл подошла к верхней ступеньке террасы и села, не обращая внимания на дождь. Ей хотелось смеяться и плакать одновременно. Милый дурачок — делает предложение таким образом...
— Этому не бывать! — пропыхтел Солли, тыча пальцем в лицо сыну.
«Скажи ему, Уолтер! — думала Вэл, сжимая свои колени. — Скажи этому старому удаву! »
— Ты чертовски прав — не бывать! — крикнул в ответ Уолтер. — Я не могу жениться на Вэл после того, что ты с ней сделал! Кто я, по-твоему?