Чёрные очки (aka "Проблема с зелёной капсулой")
Чёрные очки (aka "Проблема с зелёной капсулой") читать книгу онлайн
В маленьком городке Содбери-Кросс кто-то подкинул отравленные конфеты в местный магазинчик. Один ребенок умер, трех удалось спасти. Маркус Чесни, дядя девушки, которую весь город подозревает в убийстве, пытаясь доказать невиновность племянницы, устраивает загадочную инсценировку, во время которой снимает короткий фильм, с целью наглядно доказать, как ввести в заблуждение свидетелей. Но происходит невероятное - во время съемки, на глазах зрителей, Маркуса убивают. Только проницательность доктора Фелла снимет с преступника «черные очки», не позволив пострадать невиновным.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пожалуйста, подождите, — прервала его девушка. — Вам незачем думать, что я упаду в обморок, узнав правду. Когда я увидела Джорджа днем — я имею в виду, когда он подумал, что его застрелили, — то почувствовала такое отвращение, что меня едва не стошнило. Но выстрел действительно был случайным?
— Хотел бы я, чтобы он таким не был! — проворчал доктор Чесни. — С удовольствием всадил бы пулю в башку этой свинье! Но выстрел в самом деле был случайным. Клянусь вам, я понятия не имел, что в револьвере боевой патрон.
— Но доктор Фелл сказал...
— Прошу прощения, — смущенно отозвался доктор Фелл. — В течение всего расследования я ни разу не обманывал вас ни словом ни делом, но тогда мне пришлось ввести вас в заблуждение. Слишком много ушей было вокруг... В первую очередь я имею в виду весьма любопытную Памелу и еще более любопытную Лину, которые навострили уши за дверью. Явная симпатия Лины к Хардингу могла побудить ее распространить мои слова по всей округе, а если Хардинг слышал, как я сказал, что это не несчастный случай, тот он счел бы себя в полной безопасности.
— Слава богу! — воскликнула Марджори и повернулась к доктору Чесни. — Я боялась, что убийцей можешь оказаться ты.
— Я? — негодующе вскричал доктор Джо.
— Конечно, сначала я думала, что это профессор Инграм...
Профессор широко открыл глаза.
— Это удивительно, — заметил он. — Я польщен, но...
— Все из-за ваших разговоров об идеальном убийстве с психологической точки зрения. А когда я провела день в вашем доме и спросила, выходить ли мне замуж за Джорджа, вы подвергли меня психоанализу и заявили, что я не люблю его и что такой тип мужчины мне не подходит... Я не знала, что и думать. Но вы были правы.
Доктор Фелл быстро заморгал.
— Подвергли психоанализу? — осведомился он. — Какой же тип мужчины ей подходит?
Лицо Марджори вспыхнуло.
— Больше я никогда в жизни не стану смотреть ни на одного мужчину, — процедила она сквозь зубы.
— Надеюсь, исключая присутствующих, — сказал профессор Инграм. — Мы не можем допустить, чтобы у вас развился невроз. Мне всегда казалось, что в хорошо организованном обществе подобный невроз можно излечить тем же методом, который применяют к летчикам, потерпевшим аварию, но оставшимся невредимыми. Для успокоения нервной системы их сразу же отправляют в полет на другом самолете. Ваш тип мужчины? Поразмыслив, я бы сказал, что это человек, чьи комплексы совпадают с...
— Чепуха! — прервал майор Кроу. — Тип, который ей нужен, — это полицейский. А теперь, когда мы все выяснили, я даю честное слово, что больше не буду вмешиваться в это дело. Но хочу заметить...