Час на убийство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Час на убийство, Кокс Джордж Х.-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Час на убийство
Название: Час на убийство
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 184
Читать онлайн

Час на убийство читать книгу онлайн

Час на убийство - читать бесплатно онлайн , автор Кокс Джордж Х.
Большую часть дня свет был тусклым, но к трем часам, когда Энн начала спускаться по ведущей от шоссе узкой тропинке, черновой набросок был уже готов.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Первым делом Уоллес подумал о полиции, а поскольку этот отчет и фотографии могли сыграть важную роль в ходе их расследования, он аккуратно сложил странички и положил их обратно в карман убитого, где их будет легко обнаружить. Дейв посмотрел на открытое окно и на ведущую в холл дверь. Ему было трудно определить, сколько времени осталось у него в запасе, и он шагнул в полутьму ванной комнаты и спрятался за открытой дверью. Около её петель оставалась щель с дюйм шириной, это позволяло ему наблюдать только за частью комнаты, Уоллес затаился за ней, понимая, что в случае крайней необходимости ещё может успеть скрыться, но любопытство и желание прояснить ситуацию оставили его здесь.

Медленно тянулись секунды. Сначала он попытался считать их, дошел до шестидесяти и начал снова. На лице и ладонях выступил пот, начали затекать ноги. Со своего места ему была видна дверь в холл и все это время она стояла закрытой, но его шестое чувство подсказывало, что кто-то посторонний находится в комнате.

Дейв уже начал чувствовать в шее легкое покалывание, но все равно старался сдерживать дыхание и прильнул одним глазом к щели. Сначало стояла мертвая тишина, потом со стороны окна донеслось какое-то шарканье, скрипнул подоконник, словно на него кто-то навалился всем телом.

Хотя вид широкой мускулистой спины и светлых, выгоревших на солнце волос был ему знаком, но все равно ему стало не по себе. К этому времени он уже догадался, что пришелец не имеет никакого отношения к полиции: они вряд ли воспользовались бы окном для того, чтобы войти в номер гостиницы. Уоллес не мог знать сколько времени Ник Рэнд простоял в комнате, оставаясь вне его поля зрения, но теперь тот наклонился над безжизненным телом детектива, и его появление здесь делало только что восстановленную картину преступления ещё более убедительной.

Ник Рэнд простоял там, наклонив голову, где-то ещё с полминуты, был виден загорелый профиль его мрачного лица. Затем его поза изменилась, он поднял голову и стал осматривать комнату. На открытой двери в ванную комнату его взгляд долго не задержался, но несмотря на это Дейв отодвинулся назад на целый фут, чтобы наверняка не быть замеченным. А когда он выглянул снова, тот уже рылся в карманах пиджака. Ник бесшумно развернул страницы и пробежал их глазами. Уоллес мог даже рассмотреть, как набухли мышцы на его скулах, и изогнулись дугой выцветшие брови. Секунд пять он простоял неподвижно, потом повернулся и исчез вместе с отчетом нехадачливого детектива.

Уоллес продолжал оставаться на месте, но напряжение в его мышцах уже спало, и он мог расслабиться. Только теперь ему стало понятно, что он все ещё сдерживает свое дыхание, и Дейв тихо вздохнул. Хотя это и отнимало массу времени, Уоллес осторожно передвигался по комнате. Теперь он знал, что собирается предпринять дальше, но не хотел попадаться на глаза дежурному в холле. Ему трудно было предугадать, какое значение этот шаг будет иметь впоследствии, но он не смог противиться желанию отправиться вслед за непрошенным гостем тем же самым путем – через окно.

21

Высокий забор отделял территорию отеля от остальной улицы и находился всего в двух футах от стены здания. Дейв Уоллес постарался как можно скорее миновать этот узкий проулок, с ширшавшим под ногами поросшим пожухшей жесткой травой песком, и выйти на автостоянку неподалеку от машины Энн Джослин. Когда он никого не заметил поблизости, то подошел к автомашине сзади, открыл дверь и услышал испуганный вздох Энн.

– Спасибо, малышка, – заметил Дейв. – Твой гудок сделал свое дело.

– В самом деле? – она повернулась к нему, её карие глаза были широко открыты. – Даже не знаю точно, зачем я это сделала. Что-то внутри меня подсказало, что мне надо попытаться предупредить тебя, что кто-то идет. Я не смогла придумать ничего другого.

– Может быть именно это и спасло меня.

– Я увидела, как подъехала машина и по-моему узнала мистера Рэнда. Я надеялась рассмотреть его получше, но вместо того, чтобы направиться к входу он стал обходить здание. У меня не было точной уверенности, куда он направляется, но…

Уоллес нежно поцеловал её в щеку.

– Я снова сражен женской интуицией. Ты видела, как он вернулся?

– Да. Мистер Рэнд поехал в том направлении, – тут девушка махнула рукой, – и я видела, как он свернул за углом направо.

– О'кей, – Уоллес захлопнул дверь. – Ну, поехали.

– Ты хочешь сказать, что надо ехать за ним? Но он так рванул с места, что…

– Не беспокойся об этом. Я догадываюсь, куда направился этот мистер.

Дейв постоянно говорил ей как проехать и куда свернуть, и последующие тричетыре минуты её внимание целиком было занято вождением машины.

– Что случилось? – наконец спросила Энн.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну… что сказал мистер Леон Дусетт, когда увидел тебя? Где ты был, когда появился мистер Рэнд?

Уоллесу для размышления над ответом потребовалось некоторое время, поэтому он раскурил две сигареты и одну из них передал ей. К этому времени он уже точно знал, что не сможет рассказать Энн, как нашел свой конец Леон Дусетт. Правда могла только шокировать и огорчить её. Для этого он уж как-нибудь выберет время в другой раз. Но от него ждали историю, и он рассказал правду о своей беседе с детективом и про то, как тот предложил ему выпить, но после этого Дейв решил изложить свою историю, не совсем точно придерживаясь фактов.

– Очевидно кто-то уже побывал до нас в этой комнате и что-то добавил в ром, – продолжал Уоллес. – Но, к счастью для меня, я даже не пригубил бокал.

– Ты хочешь сказать, что в него добавили какой-то наркотик?

– Да, конечно.

– Но зачем?

– Ну из того, что я потом видел, можно заключить, что его хотели обыскать, не причиняя себе особых хлопот.

– Ах, так, – сказала Энн, похоже, что ответ Уоллеса не показался ей слишком убедительным.

– Что-то очень быстродействующее, если судить по тому, как оно подействовало на него, – Дейв старался говорить как можно более убедительно. – Эта штука свалила его уже через пару минут, и это предоставило мне возможность найти отчет, который он подготовил для Фэй. Когда ты просигналила, я положил его на место и спрятался в ванной, так как решил, что нагрянула полиция, и мне не хотелось создавать им затруднений в поисках этой бумаги.

Когда они свернули на Вестерн Лейн-роуд, то он уже подходил к концу своей истории, изложил ей содержание этого отчета, отвечал на одни её вопросы, совершенно игнорируя другие. Уоллес отлично знал слабые места своей легенды и иногда сбивался на скороговорку, оставляя ей мало шансов поймать его на слове. Он не сказал ей к какому решению пришел, пока находился в номере частного детектива. По его собственному мнению, казалось, он и сам знал, что полиция рано или поздно сама проверит это предположение, но что-то в поведении Рэнда беспокоило его. Это что-то подсказывало ему не терять понапрасну времени и действовать по возможности быстро.

Когда они подъехали к машине, которая была припаркована у дороги, после того, как он уехал из дома Джо Андерсона, его рассказ был уже закончен, но ему все ещё не хотелось говорить ей о своих дальнейших действиях. Дейв просто постарался убедить её, что ему необходимо как можно быстрее попастьк Карверам.

– Но ты не хочешь, чтобы я отправилась с тобой, не так ли?

– Нет. У меня для тебя есть другая работа.

– В самом деле?

– Мне необходимо твое присутствие в бунгало, – сказал он, открывая дверь автомобиля. – Позвони в полицейское управление. Сообщи им, что ты говорила со мной. Постарайся связаться с инспектором Эдвардсом или суперинтендантом Перкинсом. Если будет нужно, звони им домой. Кого бы ты ни застала, передай, что им необходимо как можно быстрее приехать к Карверам.

Дейв сделал вид, что не заметил разочарования на её лице, нажал на стартер и тронул свой небольшой седан с места. После этого он вскоре смог наблюдать свет фар её машины в зеркале заднего вида, потом они замедлили ход и свернули на ведущую к его дому дорожку, а секундой позже Уоллес и сам свернул к дому Карверов и прибавил газ, но вскоре выключил мотор, фары и дал возможность машине добираться до цели своей поездки по инерции.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название