Находка на Калландер-сквер
Находка на Калландер-сквер читать книгу онлайн
Приводя в порядок небольшой садик в самом центре Калландер-сквер, садовники случайно обнаружили в земле останки двоих младенцев. Экспертиза показала, что их хоронили не одновременно: первое тельце было зарыто в землю около двух лет назад, второе — совсем недавно. Неслыханный скандал для этого района Лондона, в котором проживают представители высших слоев общества! Наиболее очевидной кажется версия о том, что это сделала какая-нибудь горничная, желавшая скрыть следы своего морального падения. Инспектору полиции Томасу Питту трудно добиться показаний от благородных хозяев и их домочадцев. Тем не менее, розыск дает ему основания полагать, что это дело не так уж и очевидно. Факты таковы, что преступником может оказаться любой обитатель Калландер-сквер. Однако хоть леди и джентльмены и не желают разглашать свои тайны полиции, они привыкли жить слухами о соседях. Этим и пользуются Питт и его умница-жена Шарлотта. Там, где отказывает мужская логика, может сработать женская хитрость, и самое безнадежное дело может быть раскрыто…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я не вижу ничего ужасного в том, — ответила Эмили, пожав плечами, — что Елена убежала и вышла замуж где-то вдали от дома. Возможно, избранник не нравился ее матери, но любил Елену. Глупо, конечно, я согласна, особенно если у него не было денег. Но не фатально. Романтическая любовь — это действительно непрактично, когда речь идет о ежедневных заботах, о том, чем платить кухарке, портнихе и тому подобном. Но если они любят друг друга, все может оказаться вполне терпимо. Одна из моих сестер вышла замуж за мужчину, который значительно ниже ее по статусу. И, мне кажется, они до противного счастливы. Но она очень необычная девушка, и я первая готова подтвердить это.
— Она действительно счастлива? — Брови Софи удивленно приподнялись.
— О да, — уверила ее Эмили. — Но мы с вами нашли бы это совершенно ужасным. Возможно, Елена — такого же склада, что и моя сестра, но она боялась возражений матери и поэтому выбрала самый простой выход из положения.
Лицо Софи осветилось улыбкой.
— Какое прекрасное объяснение! Возможно, она вышла замуж в Италии за какого-нибудь рыбака или гондольера.
— Вы видели много гондольеров, посещающих Калландер-сквер? — вежливо поинтересовалась Эмили.
Софи подавила громкий смех и огляделась вокруг себя, испугавшись, что повела себя неподобающе.
— Удивительно приятно разговаривать с вами, леди Эшворд, — проговорила Софи, прикрывая рот пальчиками. — Уверяю вас, я никогда не встречала людей столь же остроумных, как вы.
Эмили чувствовала, что ей на язык просится очередная колкая реплика, но сдержалась.
— Бедный мистер Росс, — сказала она уклончиво. — Он, вероятно, был весьма привязан к ней. Сколько времени прошло с тех пор?
— Наверное, уже больше года. Скорее, даже около двух лет.
Сердце Эмили сжалось. Елена Доран казалась вполне подходящей кандидатурой на роль подозреваемой. Но после ответа Софи на последний вопрос эта возможность отпала. Эмили инстинктивно посмотрела на Ефимию в дальнем углу комнаты. Рядом с ней стоял мужчина, которого Эмили раньше не видела. Солидный господин лет пятидесяти пяти — шестидесяти.
— Кто этот элегантный джентльмен с леди Карлтон? — спросила она.
Софи взглянула в том направлении, куда указывала Эмили.
— О, это сэр Роберт. Вы не знакомы?
— Нет, — слегка покачала головой Эмили. Он, похоже, лет на двадцать старше своей жены. Интересный факт. — Думаю, я бы побаивалась такого внушительного мужа, — осторожно высказалась она. — Он выглядит таким… важным. Служит в правительстве, не так ли?
— Да, в самом деле… Знаете, я бы тоже его боялась. Как вы наблюдательны! Так точно выразили словами то, что было в моей голове! То, что я лишь смутно ощущала, но не осознавала…
Эмили почувствовала, что напала на след.
— Вряд ли с ним весело проводить время, — продолжала она.
— Это уж точно. — Софи бросила на собеседницу испытующий взгляд и придвинулась поближе. Эмили поняла, что сейчас узнает какую-то тайну. От возбуждения кровь в ее жилах заиграла. Она поощрительно улыбнулась.
— Она очень… — Софи явно колебалась. — Очень увлечена… Брэнди Балантайном. Брэнди — такой очаровательный. Клянусь, если бы я не была так верна Фредди, я бы сама в него влюбилась!
Эмили тяжело дышала. Сердце билось где-то в районе горла.
— Вы намекаете на то, — изумленно сказала она, — что они любовники?
Софи поднесла палец к губам. Ее глаза азартно блестели.
— Она беременна, — почти прошептала она. — На третьем месяце.
Глава 3
Только через три дня Эмили удалось посетить Шарлотту и рассказать ей о том, как прошел прием в пятницу и какие ошеломляющие новости она узнала. В выходные дни встретиться было просто невозможно. Во-первых, Джордж приготовил для них развлечения: в субботу — поездка на ипподром и последующий обед с друзьями, в воскресенье же — участие в свадебной церемонии и празднование, посвященное этому событию. А во-вторых, Томас тоже был дома. Получив должность инспектора, он мог не работать в эти дни — если, конечно, не нужно было расследовать срочное дело. Смерть двух младенцев — по всей видимости, незаконнорожденных отпрысков какой-нибудь служанки — не попадала в эту категорию.
Эмили совершенно не стыдилась того, что оказалась вовлечена в эту историю, но предпочитала, чтобы Питт оставался в неведении, по крайней мере, пока что. Однако к понедельнику терпение ее иссякло, и леди Эшворд пошла на беспрецедентный шаг: приказала приготовить экипаж к десяти часам утра и отправилась прямо к сестре.
Шарлотта не поверила своим глазам. Одетая в простенькое шерстяное платье с фартуком, она сама открыла дверь. Столь ранний визит ее изумил и одновременно обрадовал.
— Эмили! Ради бога, что ты здесь делаешь?
Ни к чему было спрашивать, не случилось ли несчастье. Эмили сияла. Шарлотта не могла вспомнить, когда в последний раз видела у сестры такое довольное лицо. Возможно, это было в тот момент, когда Эмили объявила, что собирается замуж за Джорджа Эшворда. Само собой, будущий муж тогда об этом еще ничего не знал.
— У меня потрясающие новости! — Эмили подтолкнула Шарлотту, чтобы та освободила проход и позволила ей войти в дом. — Ты не поверишь, когда я расскажу тебе.
— Следствие вместе с тобой стало гораздо серьезнее, чем я того ожидала, — тут же подытожила Шарлотта, еще не услышав новости. Она сделала большие глаза, как бы удивившись. — Очевидно, это ты должна была выйти замуж за Томаса, а не я.
Эмили уставилась на сестру. Сначала она глядела испытующе-недоверчиво, затем — с испугом. Прошла чуть ли не минута, прежде чем она поняла, что Шарлотта дразнит ее.
— Ну… Шарлотта… ты… — Она не могла подобрать слова, которые бы могли описать ее чувства и в то же время соответствовали положению истинной леди.
Шарлотта громко рассмеялась:
— Входи. Рассказывай, что ты там обнаружила. Смотри не лопни от потрясающих новостей!
Эмили намеревалась излагать события одно за другим, чтобы постепенно подвести свой рассказ к наивысшему напряжению, но не выдержала.
— У Ефимии Карлтон есть любовник! — произнесла она гордо и выжидающе уставилась на Шарлотту.
Сестра оправдала ее ожидания. Веник выпал у нее из рук, на лице было написано изумление.
— Вот! — Эмили сияла от удовольствия. — Питт пока не узнал об этом, так? Любовник — Брэнди Балантайн, и это еще не все. — Она сделала эффектную паузу.
Шарлотта села.
— И что же еще? — поинтересовалась она.
Эмили села рядом с ней:
— Она беременна! Третий месяц!
Шарлотта действительно была шокирована новостью. Она была абсолютно уверена, что Питт ничего об этом не знал — вне зависимости от того, было ли это связано с убийством младенцев или нет.
— Откуда тебе известно? — спросила она. Казалось очень странным, что можно получить такую конфиденциальную информацию при столь недолгом и поверхностном общении.
— Мне сказала Софи Больсовер. Она простушка, глупое безобидное создание и, по-видимому, совсем не придает значения тому, что сказала.
— Или знает, что это не имеет значения. — Шарлотта не желала обескураживать Эмили, но она всегда, едва мысль приходила ей в голову, высказывала то, что думает. Она до сих пор не научилась сдерживаться. Кроме того, в данный момент было правильным не позволять себе принимать предположение за истину сразу, без тщательной проверки фактов.
— Как Софи смогла такое узнать? — рассуждала Эмили. — Если Ефимия состоит в любовной связи с Брэнди Балантайном, то этот ребенок — от него! А еще я забыла сказать — я видела сэра Роберта Карлтона. Он очень старый. Представительный и импозантный, но при этом выглядит ужасно мрачным. У него белокурые волосы и довольно светлые глаза. Брэнди же очень темный: у него черные волосы и темно-карие глаза.
Шарлотта оставалась равнодушной к ее рассуждениям.
— Ефимия — светлая! — вдохновенно продолжала Эмили. — У нее очень красивые волосы. Золотисто-рыжие. Если волосы у ребенка будут черными, разразится ужасный скандал! Неудивительно, что она напугана. — Эмили прищурилась. — Слава богу, Джордж брюнет, а я блондинка. Каким бы ни родился мой ребенок, сплетен не будет. — Она сказала это будничным тоном, просто озвучив пришедшую в голову мысль; так говорит человек практичный и готовый к любым жизненным поворотам.