-->

Адская ширма

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Адская ширма, Паркер Ингрид Дж.-- . Жанр: Исторические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Адская ширма
Название: Адская ширма
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 245
Читать онлайн

Адская ширма читать книгу онлайн

Адская ширма - читать бесплатно онлайн , автор Паркер Ингрид Дж.

И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».

Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях. В горном монастыре жестоко убита неизвестная молодая женщина… На улицах города вновь и вновь находят изуродованные тела людей… Акитада уверен, что все эти преступления связаны между собой. Он должен найти убийц как можно быстрее, ведь следующей жертвой может стать его маленький сын…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Начерненные брови приподнялись еще чуть выше.

— Ай-ай-ай, как некультурно, господин начальник! Что за тон?! Я ведь, между прочим, избавила вас от многих месяцев, а может быть, даже лет трудной работы, поймав это чудовище!

— Ну вот что, госпожа, у меня нет времени, — отрезал Кобэ. — И я хотел бы поскорее взглянуть на этого парня. К тому же мы совсем не уверены, что это тот, кто нам нужен.

— Вот как? Зато я уверена. Его опознала жертва, когда он собирался напасть на нее снова.

Кобэ посмотрел на молодую женщину, прятавшую лицо.

— Насколько я помню, в прошлый раз ваша служанка сказала, что не может опознать нападавшего. Она сказала, что было слишком темно и что она потеряла сознание. Как же тогда она может быть уверена сейчас?

— А вот сейчас она узнала его. Этот мерзавец снова напал на нее. Недавно в один из вечеров, прямо возле моего заведения. В темном переулке. Несомненно, намеревался убить ее, чтобы она не опознала его. Мы бы и тогда поймали его, только было темно, и он удрал.

Кобэ пробурчал что-то вроде ругательства. Госпожа Вишневый Цвет еще выше вскинула брови и недовольно поджала губы.

— Если он удрал, то как же получилось, что он оказался в ваших руках сейчас? — сдерживаясь из последних сил, сказал Кобэ.

— Ха! Этот дурак предпринял новую попытку прямо при свете дня — думал, его не узнали. Явился голубчик прямешенько сюда. Бедняжке Юкио повезло, что рядом оказалась я. — Пухлой рукой госпожа Вишневый Цвет погладила по голове молодую женщину, которая, съежившись от страха, буквально вросла в пол. — Глаза у Юкио чуть не вылезли наружу, она уронила поднос с едой да так закричала, что крыша чуть не рухнула. Вот тогда-то это животное и бросилось на нее, чтобы свернуть ей шею, только я вовремя врезала ему по яйцам. Здорово, правда?

Кобэ поморщился.

— Да не то слово.

— Ну, он, конечно, повалился, а уж тогда господин Оиси, ожидавший урока по борьбе, вспрыгнул на него сверху и вырубил окончательно. Мы связали его и оттащили в чулан. Вряд ли он теперь доставит вам сколько-нибудь хлопот, только уж обратно тащите сами.

— Понятно. Ну что ж, давайте взглянем на него. — Кобэ проявлял нетерпение, посматривая на дверь позади помоста, и даже двинулся в ту сторону, но госпожа Вишневый Цвет остановила его.

— Подождите, господин начальник полиции! — властно крикнула она со своего кресла.

Она догнала его и первой направилась к двери. Волей-неволей начальник столичной полиции и вконец заинтригованный Акитада последовали за этой странной женщиной, пусть бы она и была прославленной акробаткой и бывшей любовницей какой-то там титулованной особы монаршего рода. Младшие полицейские чины и господин Оиси пристроились у них за спиной.

Не имея возможности разглядеть за тучной фигурой госпожи Вишневый Цвет и широкими плечами Кобэ пойманного преступника, Акитада заподозрил неладное, только когда Кобэ изумленно воскликнул:

— Да это же!..

Потеснив Кобэ, Акитада протиснулся вперед и увидел связанного человека на полу, после чего сломя голову ринулся вперед. Оттолкнув Кобэ и госпожу Вишневый Цвет, он опустился на колени рядом с Торой.

Тора был в сознании, его бледное как полотно лицо было покрыто испариной.

— Благодарение небесам, хозяин, — прошептал он. — Заберите меня домой.

Акитада коснулся его лица — оно было мертвенно холодным. Он осторожно отер рукавом капли пота и посмотрел на Кобэ.

— Я хочу, чтобы его развязали. Тора работал у меня. Надеюсь, вы его помните? — Кобэ кивнул, и он продолжал: —Эта женщина совершила чудовищную ошибку. Возможно, Тора серьезно ранен, и ему срочно нужен врач… если где-нибудь здесь поблизости найдется таковой. И еще, возможно, понадобится бычья упряжка, чтобы отвезти его домой. Все расходы я оплачу. — Он снова склонился над Торой и, развязывая веревки на руках, спросил: — Как чувствуешь, ты серьезно ранен?

— Не знаю. По-моему, ребра. Трудно дышать. — Тора помолчал, перевел дыхание и прибавил: — Эта дьяволица ударила меня в пах. Это уже второй раз за день. — Он закрыл глаза. По щеке его скатилась одинокая слезинка. Акитада, снедаемый жалостью и тревогой, наконец распутал веревку, отбросил ее в сторону и снова принялся вытирать лицо Торы.

Кобэ, развязав Торе ноги, свирепо подступил к госпоже Вишневый Цвет.

— Ну что ж, кажется, на этот раз вы все-таки вляпались, любезная госпожа, — рявкнул он. — Что вы можете сказать в свое оправдание?

Госпожа Вишневый Цвет смущенно пробормотала:

— Н-но… он напал на Юкио прямо на наших глазах. Мы сами видели! Правда же, господин Оиси?

— Ну да, — сказал господин Оиси голосом на удивление высоким и никак не вязавшимся с этими огромными телесами. — Он действительно двигался очень быстро. Когда вы ударили его, я, разумеется, решил, что он хочет причинить вам вред. Иначе зачем вы стали бы делать это?

— Совершенно верно. — Госпожа Вишневый Цвет кивнула. — Меня спровоцировали на защитные действия. Закон позволяет мне защищать себя и членов моей семьи. Я свои права знаю, мне прочитал их один ученый человек.

— Позовите врача! — Акитада вскочил на ноги, сверкая на нее глазами. — Его мучают боли! Возможно, он получил неизлечимые увечья. А ваши басни мы можем выслушать и позже.

Покраснев, госпожа Вишневый Цвет робко предложила:

— Я немножко умею лечить увечья. Давайте я на него взгляну.

— Нет! — завопил Тора, в ужасе вытаращив глаза. — Уберите от меня эту дьяволицу! Позовите Сэймэя!

Акитада погладил его руку.

— Сэймэй слишком далеко, а помощь тебе нужна сейчас. Зато потом мы заберем тебя домой. — И, повернувшись к госпоже Вишневый Цвет, он снова напустился на нее: — Кто здесь поблизости лучший доктор? А ну живее, голубушка, пока я окончательно не потерял терпение и не применил меры для твоего ареста! И как только ты получила права на такую деятельность, которая представляет угрозу для людей?!

Госпожа Вишневый Цвет попятилась, боясь смотреть в его сверкающие гневом глаза.

— Прямо здесь за углом есть храм Двенадцати Божественных Полководцев. Там один из монахов занимается целительством. Только он очень старый…

— Приведите монаха! — распорядился Акитада. Полицейский вопросительно посмотрел на Кобэ, и тот кивнул.

— И скажите ему, чтобы принес лед! — крикнула ему вдогонку госпожа Вишневый Цвет, а для Акитады пояснила: — Приложить к распухшим яйцам.

Тора застонал и отвернулся. Акитада опустился рядом с ним на колени.

— Бедолага ты мой! Мне так жаль! Ты, наверное, разыскивал эту девушку. Злато ее зовут?

Тора кивнул.

— Мне не стоило разговаривать вчера с тобой в таком тоне. Пожалуйста, прости меня.

Тора снова кивнул, потом взял руку Акитады и стиснул ее.

— Что это вы там говорите про какую-то девушку? — поинтересовался Кобэ, удивленный столь смиренным тоном хозяина в разговоре со слугой.

— Я просил Тору разыскать актеров, которые могли быть очевидцами убийства в монастыре. Одна из этих женщин обещала встретиться с ним вчера вечером в веселом квартале. Вчера я не отпустил его, поэтому он пошел сегодня, вероятно, беспокоясь за нее.

Госпожа Вишневый Цвет изумленно воскликнула:

— Злато! Да как же я не сообразила-то сразу! — И, набрав в легкие побольше воздуху, она крикнула: — Юкио! А ну сейчас же иди сюда!

Служанка робко вошла. Лицо она отворачивала в сторону, но даже того, что Акитада разглядел, было достаточно, чтобы прийти в ужас.

— Ну-ка иди сюда, девочка, — скомандовала госпожа Вишневый Цвет. — Посмотри на этого парня хорошенько! Ты уверена, что именно он порезал тебе лицо?

Служанка дрожала и заливалась слезами, но ничего не сказала, а только молча покачала головой.

— Так это не он? — прогремела госпожа Вишневый Цвет. — Тогда зачем было говорить такое?

— Я… Он схватил меня за руку на пороге… Было темно… Я испугалась. — Речь у нее получалась невнятной из-за отсутствия верхней губы, но всем было понятно.

— Но это же не то, что исполосовать ножом лицо! Вот ведь глупая девчонка! Полюбуйся теперь, что я сделала с ним по твоей милости! Всего-то схватил за руку в темноте, а теперь вот, может, никогда больше не узнает радостей любовных утех. — При этих словах Тора замер и сжал руку Акитады, а разгоряченная госпожа Вишневый Цвет между тем продолжала: — Может, он теперь никогда не женится и не будет иметь детей! Останется скопцом на всю свою жизнь! А все из-за того, что ты внушила нам, будто он тот извращенец с ножом!

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название