Печать Медичи
Печать Медичи читать книгу онлайн
Италия, 1502 год. Убегая от банды убийц, десятилетний Маттео падает в бурную реку и едва не тонет. Его спасают спутники Леонардо да Винчи. Художник, странствующий по Италии в поисках выгодных заказов, оставляет мальчика при себе в качестве слуги. Но Сандино, главарь банды, продолжает искать Маттео, чтобы завладеть предметом, который Маттео украл по его поручению и теперь прячет у себя. Ради обладания этой вещью семейства Борджа и Медичи готовы на все, даже на убийство…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но я не такой уж невежественный, каким был когда-то! — с жаром воскликнул я.
— Ты не умеешь ни читать, ни писать! — дразнил меня Салаи. — Ты держишь это в секрете, но все знают о твоем невежестве! Мы все смеялись над тобой, когда ты притворялся, что читаешь те письма да еще и пишешь на них ответ!
— Тогда посмейся теперь над какой-нибудь другой глупой шуткой, — сказал я, — потому что я умею читать! — Я достал из поясного кошелька книжку. — Смотри! Вот история святого Георгия. Она начинается так: «В одной далекой стране жил-был дракон…»
Салаи злобно рассмеялся:
— Мы все знаем, что ты умен и хитер и можешь выучить наизусть даже самый длинный пассаж с самыми трудными словами! Я слышал, как маэстро говорил об этом однажды с Фелипе. Он думал, что никто его не услышит, но я слышал!
— Ты легко пересказываешь любую байку, услышав ее хотя бы один раз. Он восхищался твоей памятью. А я восхищаюсь твоей глупостью.
— Мне не нужно доказывать тебе то, о чем я сказал! — закричал я.
— Но я хотел бы, чтобы ты доказал это мне, — послышался тихий голос от двери.
Салаи стремительно обернулся. Как давно маэстро стоял у двери? Слышал ли он, о чем мы тут говорили?
Не обращая внимания на Салаи, маэстро прошел к столу. Достал перо.
«В одной далекой стране жил-был один дракон…»
— Ну-ка, Маттео, покажи мне, умеешь ли ты писать.
Дрожащей рукой я взял перо и написал свое имя.
Потом он снял с полки какую-то книгу и открыл ее на первой попавшейся странице:
— Читай.
Хоть и по слогам, но я прочел строчку или две.
Он не улыбнулся. Но сказал:
— Хорошо. Однако недостаточно хорошо. Если хочешь поехать с нами в Милан, то должен дать мне твердое обещание учиться всему тому, чему я тебе велю.
Я подумал о письме, хранившемся у меня за пазухой, — о предупреждении писца. И кивнул.
— Скажи это вслух!
— Обещаю.
— Так тому и быть!
И он тотчас вышел из комнаты.
На следующий день Салаи уехал. Всю неделю мы паковались и грузили ящики и сундуки. В начале июня 1506 года мы выехали в Милан.
Часть пятая
Война
Милан, 1509 год. Три года спустя
Глава 46
— Ну давай, раз-два! А теперь вперед — три-четыре! Раз-два… Стоп! Маттео, ты похож на быка, который тащит возе кирпичами по площади Сан-Марко!
Я уронил руки и опустил плечи.
— La Poursuite — «Преследование» — это танец элегантности, стиля и ума, — продолжал Фелипе. — Если ты собираешься поехать на бал, который дают французы на следующей неделе, то должен выглядеть изящным и грациозным. Чтобы не казалось, что ты не танцуешь, а топчешь виноград во время сбора урожая!
— Просто не делай такие большие шаги, Маттео! — попытался подбодрить меня Грациано. — Представь, что ты приближаешься к даме. К даме, понимаешь! А ты — кавалер.
— И нам придется сделать тебя отличным кавалером, чего бы это ни стоило, — сухо добавил Фелипе.
Не обращая внимания на его тон, Грациано продолжал:
— Итак, Маттео, протяни руку. Вот так! — Он сделал изящный жест. — И всегда помни, что ты не медведь, предлагающий лапу, а ка-ва-лер!
Будучи очень крупным человеком, в танце Грациано порхал удивительно легко. Исполняя в паре со мной партию дамы, он делал маленькие шажки, и движения его рук были округлы и изящны.
Пытаясь как можно лучше подражать ему, я вдруг, неловко повернувшись и привстав на цыпочки, заехал ему в лицо кулаком.
Он расхохотался, и Фелипе тоже.
Но через мгновение смеялся и я. Несмотря на годы, проведенные в их компании, я все еще не до конца понимал их тосканский юмор. Собственный смех показался мне слишком напряженным и искусственным. Конечно, я заметно подрос и в свои шестнадцать уже считал себя мужчиной, но был еще слишком юн и очень обидчив.
Я начал новую попытку.
— Уже лучше, — сказал Грациано и погладил меня по руке. — А теперь отступи назад и подойди ко мне еще раз. Пусть на этот раз кавалер будет поближе к даме.
Сосредоточившись, я постарался изо всех сил, чтобы ноги вовремя меняли позицию, корпус держался прямо и все движения танца были точны. Фелипе отбивал ритм. Прислушиваясь к его хлопкам, я приблизился к Грациано и протянул ему руку. Мне казалось, что я сделал все как надо. И был весьма доволен собой.
— Нет, нет, нет! — закричал Фелипе в отчаянии. — Если ты будешь так скакать по полу, танец кончится раньше, чем начнется!
— По мне, так лучше бы он скорее кончился, — пробормотал я.
Из всех уроков, которые выбрал для меня хозяин в Милане, танцы были моим самым нелюбимым занятием. Я понимал, для чего нужно читать и писать и даже играть на музыкальном инструменте, но танцы считал дурацкой тратой времени. Мне казалось, что чем быстрее кончится танец, тем лучше.
Так я и сказал своим учителям.
— Смысл танца не в том, чтобы окончить его как можно быстрее, — ответил Фелипе. — И цель танца не в том, чтобы просто провести время. Ты должен наслаждаться движением. Пусть твое тело отвечает музыке.
— И пусть оно отвечает также дамам или кавалерам, с которыми ты танцуешь, — хихикнул Грациано.
— Ни дамы, ни кавалеры меня в этом смысле не интересуют!
Фелипе прищелкнул зубами:
— Маттео, нам дела нет до твоих сердечных дел! Ты должен научиться танцевать. Если, конечно, собираешься пройти посвящение в духовный сан.
— Его этим не запугаешь! Есть люди, для которых рукоположение может не быть столь уж важным, — мягко заметил Грациано. — И все же умение танцевать — это очень большое достоинство. А этот танец особенно важен, Маттео, потому что это танец-интрига. Его па составляют весьма замысловатый узор, в котором партнеры то приближаются друг к другу, то отдаляются. Это настоящий урок жизни.
— Как танец может быть уроком жизни?
— Танцы можно рассматривать как уроки ухаживания за женщиной.
— Но я вовсе не собираюсь ухаживать за женщиной!
— О, сейчас ты говоришь так, но в свое время сердце прикажет тебе говорить по-другому.
— Если бы мне понравилась какая-то женщина, я бы так ей и сказал! И дело было бы сделано.
— Это было бы очень глупо с твоей стороны, — покачал головой Грациано. — Не стоит прямо говорить женщине, что ты покорен ее красотой.
— Почему же?
— Это даст ей еще большую власть над тобой.
— Но у женщин нет власти, а если есть — то очень мало.
Оба мои наставника улыбнулись.
— А помнится, ты рассказывал, что когда-то встречался с Лукрецией Борджа? Или мне это послышалось… — Фелипе сделал вид, что размышляет вслух.
Но для меня имя Борджа прозвучало как весть из почти забытого прошлого. Моя жизнь очень сильно переменилась с тех пор, как три года назад мы перебрались в Милан. Все теперь усложнилось и запуталось. Французы, правившие Миланским герцогством, относились к Леонардо да Винчи с величайшим почтением. Губернатор Шарль д'Амбуаз восхищался моим хозяином и чрезвычайно его уважал, как, впрочем, и его собственный хозяин — король Франции Людовик.
Нашему маэстро были предоставлены прекрасный кров и стол, оказаны всевозможные почести и назначено жалованье, и, конечно, все его домашние и слуги также наслаждались этим гостеприимством.
И тогда же, как было обещано, началось мое образование.
Фелипе нашел мне хороших наставников. Несмотря на то что заниматься я начал гораздо позже, чем следовало бы, и поначалу был невнимателен, учителям удалось упрочить основание, заложенное Левым Писцом. Я уже мог хорошо писать и бегло читать. Теперь настало время штудировать греческий, латынь, математику, историю и философию.
Конечно, я понимал, что должен овладевать науками. Поэтому, пока остальные ученики и подмастерья маэстро работали в студии над художественными заказами, я занимался с учителями или корпел над книгами. Я боялся, что, если буду отставать в учебе или получать плохие отзывы, мне будет трудно удержаться в доме да Винчи. Здесь, в Милане, студия маэстро уже была совсем не похожа на его мастерскую во Флоренции. С самого начала, когда нас разместили при дворе, представлявшем собой малую копию французского королевского двора, мои обязанности значительно уменьшились.