Успокоительное для грешника
Успокоительное для грешника читать книгу онлайн
1354 год, по Испании ходят многочисленные слухи о Святом Граале, священной чаше, которая якобы спрятана где-то в Пиренеях. Тем временем в Жироне странствующий торговец Баптиста пытается продать некую серебряную чашу. Однако сделка не состоялась: кто-то убил покупателя и забрал деньги. Горожане напутаны, полагая, что священная чаша теперь находится в Жироне и могущество Святого Грааля уничтожит их всех. Слепой лекарь Исаак понимает, что чаша, которую продавал торговец, самая обыкновенная. Но когда неизвестный убийца расправляется и с торговцем, Исаак начинает собственное расследование.
«Успокоительное для грешника» — продолжение увлекательной серии исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И это все?
— Нет, — ответил Даниель. — Зайдя так далеко, я решил, что могу спросить его о чаше. И спросил, правда ли, что она опасна в руках грешника. Он ответил, что она священная, добрая и никому не причинит зла, но он должен отнести ее в горы, где она будет в безопасности. После этого, о чем бы я его ни спрашивал, я получал тот же ответ и в конце концов сдался.
— И это все?
— Все, что имеет какой-то интерес, сеньор Исаак.
— Даниель, расскажи все, что помнишь. Мне хотелось бы узнать и незначительные подробности.
— Как хотите, сеньор Исаак. Временами он говорил слишком уж сбивчиво, но я постараюсь. Я пожелал ему доброго пути. Жуакин ответил, что он уже почти готов к уходу, но не может пуститься в путь, пока луна очень яркая. Он был совершенно помешанным, сеньор Исаак, потому что тогда на нас весело светило утреннее солнце. Я согласился, что это было бы трудно — что еще можно было сказать? — и ушел, потому что из монастыря вышли несколько монахов, мне пришло в голову, что они могли заинтересоваться, о чем мы говорим.
— Они заинтересовались, — сказал Исаак. — Но гораздо меньше, чем я. Мне бы хотелось поговорить с этим парнем.
Он поднялся и стал медленно расхаживать по двору.
— Но, боюсь, скоро для этого станет слишком поздно.
Позади них лязгнули ворота, потом послышались легкие шаги по камням двора.
— Это вернулся Юсуф, — сказал Даниель.
— Господин, — спросил мальчик, — я был вам нужен? Вы сказали мне, что хотите отдохнуть…
— Я отдыхал, Юсуф. Нужен ты мне не был.
— Я вернулся так быстро, потому что получил сообщение для вас, — сказал мальчик, протягивая квадратик сложенной бумаги.
Исаак осторожно пощупал его. Он был запечатан воском, но знаки на печати были неразборчивы.
— Кто-то хочет встретиться со мной, — сказал врач, — но в такой тайне, что запечатал письмо изо всей силы. И как он думает, кто его прочтет?
— Я не должен больше вмешиваться в ваши дела, — сказал Даниель, поднимаясь на ноги.
— Спасибо, Даниель, — сказал хозяин дома — Мне было очень интересно то, что ты рассказал.
— До вечера, сеньор Исаак, — сказал молодой человек и ушел.
Исаак сломал печать, провел пальцами по поверхности бумаги и отдал ее Юсуфу.
— Там что-то написано, господин, — сказал мальчик.
— Прочесть можешь?
— Да, — неторопливо ответил Юсуф. — Надеюсь. Но буквы неразборчивы.
— Тогда позови Ракель, — сказал Исаак. — Вдвоем вы сможете разобрать написанное.
— Читать трудно, папа, — сказала успокоившаяся Ракель. Она умылась, но была рада, что может избежать внимательного взгляда матери. — Чернила бледные, перо отвратительное, почерк ужасный. К счастью, письмо короткое.
— Сможешь прочесть его? — спросил Исаак. — Признаюсь, мне не терпится узнать, что есть в письме, кроме неразборчивого почерка.
— Извини, папа. Оно начинается: «Уважаемый сеньор Исаак. Простите этот срочный вызов, но если… — Ракель умолкла, разбирая следующее слово. — Если возможно, приходите в мой дом между закатом солнца и восходом луны, со… — Она снова сделала паузу. — Кажется, тут написано: «со всей возможной осторожностью. Грааль найден, и мне нужен ваш совет. Если вы преподнесете чашу Его Преосвященству в знак доброй воли, это может оказаться значительным шагом на пути к примирению между вами. Подписано «Висенс», — сказала Ракель, возвращая письмо отцу.
— Висенс, — сказал Юсуф. — Этого не может быть.
— Почему ты так говоришь? — спросил Исаак.
— Не могу поверить, что сеньор Висенс может совершить такой дурной поступок.
— Какой? — спросил врач.
— Ну, как же — разумеется, похитить Грааль, — ответил мальчик. — Возможно, и деньги. А также убить сеньора Гвалтера. Разве он не говорит, что это дело его рук?
— Нет, здесь не говорит, — сказала Ракель, указывая на открытую страницу. — Ты не пойдешь к нему, правда, папа?
— Дорогая моя, я не отказался бы от этой встречи за все золото Арагона. Разумеется, мы пойдем.
— Мы? — переспросила Ракель.
— Ты нет, дорогая моя. Мы с Юсуфом. Но перед этим я должен нанести визит. Пошли, Юсуф. До заката нам нужно многое сделать.
— За последний час я получил два свидетельства, Ваше Преосвященство, — сказал Исаак. — Сообщение о содержании разговора и письмо. Оно у меня с собой; я получил его вскоре после обеда. Подумал, что вам захочется его увидеть.
Беренгер взял у врача письмо, взглянул на него, чуть отдалил от лица и взглянул снова.
— Оно очень скверно написано, Исаак, — сказал он, — и таким мелким почерком, что я не могу разобрать. Бернат!
Секретарь открыл дверь из кабинета.
— Да, Ваше Преосвященство? — спросил он.
— Прочти его вслух, — сказал епископ, закрыв глаза и откидываясь на подушки.
— Оно очень скверно…
— Мы знаем это, Бернат. Читай.
— Читаю, Ваше Преосвященство, — сказал секретарь и прочел его с легкостью человека, привыкшего читать самые неразборчивые почерки.
— Его написал Висенс? — спросил Беренгер.
— Не знаю, — ответил Бернат. — Не узнаю его руку.
— Я сомневаюсь в этом. Висенс не так глуп, чтобы подумать, будто от меня можно откупиться подложным Граалем.
— Я тоже очень сомневаюсь, что его написал Висенс, — сказал Исаак.
— Почему?
— Просто потому, что оно подписано именем Висенс, однако человек, который отправил его, постарался скрыть свою личность. К чему такая скрытность, если передаешь подписанное письмо?
— Юсуф, кто дал его тебе? — спросил Беренгер.
— Какой-то деревенский неряха, Ваше Преосвященство, — ответил мальчик. — Крестьянин.
— И как выглядит этот деревенский неряха? — спросил епископ.
— Высокий, широкоплечий, широкогрудый, Ваше Преосвященство. У него рыжевато-каштановые волосы, поредевшие на темени.
— Что еще? — спросил Беренгер.
— Несколько дней назад он чисто выбрился, Ваше Преосвященство, но борода отрастает снова. Нос у него большой, искривленный — словно был сломан. Глаза карие, темно-карие. Впалые щеки и раздвоенный подбородок. На нем было коричневое платье, поношенное и грязное, на ногах веревочные сандалии. Лицо и руки загорелые, и он грязный. От него дурно пахнет.
— Чем, Юсуф? — спросил Исаак.
— Скотным двором, господин, — ответил мальчик. — Свиньями и курами. И на левой руке у него длинный белый шрам. Нет — шрам был по левую сторону от меня — на правой.
— У меня такое чувство, что я знаю его лучше, чем свою любимую мать, — сказал Беренгер. — Хотя в твоем описании, Юсуф, он не особенно привлекателен.
— Похоже, это простой работник с фермы, — сказал Бернат. — Вне всякого сомнения, довольно честный. Кто-то дал ему монетку, чтобы он отнес письмо.
— Возможно, ты прав, Бернат. Но, думаю, нужно скрытно поискать его. Раздвоенный подбородок и шрам на правой руке легко обнаружить.
— Конечно, Ваше Преосвященство, — сказал Бернат. И почти бесшумно вышел. Но не успел разговор возобновиться, как он вернулся. — Я послал за капитаном стражи, Ваше Преосвященство.
— Исаак, у меня есть новость, которая может заинтересовать вас, — сказал Беренгер, пока они ждали стражников.
— Какая же, Ваше Преосвященство?
— Она касается одного из ваших пациентов. Того, которого обнаружил Гвалтер и привез в город. Жуакина. Он скрылся.
— Скрылся, Ваше Преосвященство?
— Ушел сегодня утром, сказав одному из братьев, что идет на рынок — это странно, потому что денег у него не было. И не вернулся.
— Я опасался этого, — сказал Исаак.
— Что он пойдет на рынок? — спросил Беренгер.
— Нет, Ваше Преосвященство. Что он может сегодня уйти. Нужно было постараться поговорить с ним, пока существовала такая возможность.
— Не понимаю, зачем, — сказал епископ.
— Он мог сказать кое-что интересное. Дон Видаль расстроен?
— Дон Видаль испытывает облегчение. Хотя все же несколько раздосадован. Кажется, я говорил вам, что он писал монахам в Сан-Льоренте, спрашивал, не исчез ли у них брат Жуакин. Кажется, они даже не слышали о таком брате. Он определенно не из того монастыря.