Демон воздуха
Демон воздуха читать книгу онлайн
Жрецы и прорицатели оказались не в силах растолковать страшные сны, терзающие властителя ацтекской империи Монтесуму.
Царь приказал бросить их в темницу… но вскоре узники бесследно исчезли из заточения.
Возможно, их похитили демоны?
Возможно, им удалось открыть путь в обитель богов?
Но Яотль, секретарь и тайный дознаватель министра Монтесумы, которому поручено расследование случившегося, уверен — к похищению не причастны ни боги, ни демоны.
Виною всему люди.
Люди настолько высокопоставленные и могущественные, что не страшатся даже гнева самого Монтесумы…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И куда же это ты так бодро чешешь, Яот?
Я мысленно выругался. Голос, остановивший меня, принадлежал поджидавшему в тени под лестницей слуге моего хозяина Уицику.
— Спать иду. Куда же еще? — ответил я, надеясь, что этот вопрос задан безо всякого умысла и мне удастся проскочить, пока этот болван чего не надумал.
— Спать пока не торопись. Господин хочет видеть тебя. Он там, наверху. — Он мотнул головой в сторону лестницы и злорадно прибавил: — Ждет-поджидает.
Уицика я ненавидел. Этот противный здоровенный задавака, захвативший в битвах трех пленников, мнил о себе невесть что, воображая себя чуть ли не правой рукой императора, хотя на самом деле вообще ни к чему не был годен. Такие, как он, обычно влачили свой век на какой-нибудь убогой бестолковой работенке вроде посыльного или смотрителя в богатом доме, где им хватало мозгов осознать всю свою никчемность и где они всегда могли отыграться на младшей прислуге и рабах. Он напоминал мне неотесанных болванов, преподававших в Доме Юных, школе, посещаемой моим братом, — еще одна удобная работенка для не нашедших себе применения бывших воинов, которых почему-то так и распирало от самодовольства. Разница была только в том, что Уицик, помимо властности, отличался еще и крайней жестокостью. Имя его означало «острый предмет», вот почему я про себя прозвал его Колючкой.
— Я, как всегда, к услугам господина, — сказал я, направляясь к лестнице. Хорошо, что сарказм не доходил до Уицика — для этого он был слишком туп.
— Ты сильно припозднился, — усмехнулся он. — У него уже кое-кто есть.
Я так и не успел спросить кто, потому что он резко повернулся и ушел, оставив меня в полнейшей нерешительности.
Снизу мне не было видно, что делается наверху во дворике, но я мог представить себе картину. Старик Черные Перья скорее всего сидел в плетеном кресле с высокой спинкой под любимой магнолией его покойного отца, — сидел, обхватив худыми руками колени, а его гость занимал почтительную позу на корточках напротив. Я осторожно поднялся по лестнице, сообразив, что если не высуну головы выше верхней ступеньки, то смогу незамеченным подслушать, о чем там говорят.
Один голос принадлежал моему хозяину, в нем звучала усталость.
— И это все его слова? «Остерегайтесь большой лодки»? Больше-то ничего?
— Мне сказали только об этом. — Голос посетителя меня удивил — совсем молодой, по-юношески ломкий, с явным акцентом, он почему-то показался мне знакомым. Я отчаянно пытался вспомнить, кому он может принадлежать. — Он прокричал эти слова на весь город со стены Большой Пирамиды и прыгнул. А потом твой раб и тот, другой человек…
— Да, да… — перебил его мой хозяин. — Когда мой раб соизволит явиться, я потребую от него полного и подробного отчета. А пока скажи мне: чего хочет от меня Сияющий Свет? Тебе об этом говорили?
Во время последовавшей засим короткой паузы я вдруг понял, кто такой этот посетитель — Киматини, сын некоего Аяукоколи, человека, с которым моего хозяина связывали дела и который использовал своего сына в качестве посыльного. Самого Аяукоколи я никогда не видел, зато встречал в нашем доме его сына — стройного, гибкого парня, по всему виду явно оправдывавшего свое имя, означавшее «проворный». В первую же нашу встречу он наградил меня таким свирепым взглядом, будто желал мне смерти. Я, конечно, подозревал, что делишки моего хозяина с его отцом имели не совсем законный характер. Этим, по-видимому, объяснялась и его панибратская манера в общении с моим хозяином — и говорил он более чем уверенно и ни разу не обратился к главному министру как подобало, то есть «мой господин».
— Не знаю. Он не посвятил в это ни меня, ни моего отца. Он вообще с нами не больно-то откровенен. — Юноша вдруг хихикнул. — Разве что когда в деньгах поиздержится и пытается убедить нас принять у него ставки в долг.
— Я кишки выпущу из моего раба! — взревел разъяренный старик Черные Перья. — Как он мог спокойно стоять и смотреть, когда этот Сияющий Свет так позорил меня при всем честном народе?! Нет, ты-то хоть понимаешь, что натворил этот сопляк торговец? Я теперь не могу ничего предъявить ему, не выставив себя на всеобщее посмешище! Что мне теперь делать — наблюдать со стороны за тем, как будут убивать одного за другим этих людей, пока Сияющий Свет не соизволит сказать, чего от меня хочет?
Юноша не ответил. Чтобы не обнаружить себя, я даже боялся дышать, а в голове отчаянно бились самые разные мысли. Выходило так, что хозяину моему было известно об этом омовенном рабе гораздо больше меня, а молодой торговец каким-то образом держал его в своих руках, зная об этом. Неужели император прав? Неужели люди, о которых только что упомянул мой хозяин, и есть эти исчезнувшие колдуны и наш омовенный раб был одним из них? Тогда понятно, как он узнал о том, что, подобно всем, сойдет в Долину Смерти, — уж такое-то колдунам известно.
Старик Черные Перья тяжко вздохнул.
— Ладно, Проворный, теперь можешь идти. Но если этот парень поведает что-нибудь тебе или твоему отцу, я должен узнать об этом сразу. Ты понял?
— Конечно, — вкрадчиво проговорил юноша.
— Тогда ступай.
Я напрягся, чувствуя, что сейчас столкнусь на лестнице с парнем и через мгновение наступит моя очередь идти к хозяину и принять на себя весь шквал его неудовольствия. Но этот момент ненадолго оттянулся.
— А как насчет завтра?
— Завтра? А-а… ты об этой игре в мяч? Совсем я о ней позабыл. — В голосе старика я уловил оживление. — И какие же ставки предлагает твой отец?
— Два из трех за то, что команда Уэшотлы проиграет.
Мой хозяин усмехнулся:
— До чего ж недалек иногда бывает твой отец! — Засим последовала тишина — это мой хозяин обдумывал предложение. — Конечно, официально я буду болеть за команду императора, — наконец объявил он, — но на Уэшотлу поставлю двадцать длиннополых плащей. Может, хоть завтра повезет!
Я с трудом удержался от удивленного возгласа. Почти все, кто имел приличное состояние, время от времени щедро тратили его на игру. В общем-то так же поступали и те, кому нечего было тратить и чье пристрастие к подобным развлечениям в итоге частенько стоило им свободы. Но ставки всегда принимались открыто, их размещали на обочине игрального поля для обозрения игроков и болельщиков. Тайные ставки, вроде той, которую сейчас сделал мой хозяин, считались незаконными и были строжайше запрещены.
Я побоялся поднять глаза на прошмыгнувшего мимо меня юношу, зато хорошо слышал прямо-таки змеиное шипение в свой адрес. Из головы у меня не шло хозяйское легкомыслие. Это ж надо поставить на какую-то там игру двадцать длиннополых плащей! Да я в рабство продался за такую цену!
Старика Черные Перья я нашел в той позе, в какой и представлял, — сидящим посреди дворика под магнолией в плетеном кресле, покрытом медвежьей шкурой.
Облачение на нем было праздничное — роскошный хлопковый плащ, богато расшитый по всей длине узорами, изображающими орлов. Нижнюю губу его украшала серьга в виде золотого пеликана, а голову венчал пышный букет ярких перьев красного, синего, желтого и зеленого цветов. Даже при вечернем освещении, при старческой сутулости и в меховой кроличьей накидке на плечах для тепла смотрелся он величественно.
Конечно, он пылал гневом. Не доведись мне услышать того, что он сказал недавно парню, я догадался бы об этом и так — по тихому постукиванию его подошв об штукатуренный пол. Интересно, как долго он прождал меня, пока не заявился этот парень? По мне, так лучше бы мой хозяин сидел в доме, наслаждаясь чашечкой шоколада или ласками своей любимой наложницы, чем здесь, во дворе, на холодном воздухе, пробирающемся под одежду.
— О мой господин! — Со всем почтением я сразу же бухнулся на пол.
— Яот, ты припозднился. Где ты пропадал?
Ярости главного министра мог бы позавидовать сам вулкан Попокатепетль, но я-то хорошо знал, когда его следует бояться больше всего, — когда отстоявшийся, управляемый гнев понижал его голос до шепота.