-->

Два уха и хвост

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Два уха и хвост, Дар Фредерик-- . Жанр: Иронические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Два уха и хвост
Название: Два уха и хвост
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Два уха и хвост читать книгу онлайн

Два уха и хвост - читать бесплатно онлайн , автор Дар Фредерик

«Два уха и хвост», написанные Фредериком Даром и опубликованные, как обычно, под псевдонимом, относятся к большой серии полицейских романов о комиссаре Сан-Антонио. Роман не хуже и не лучше остальных. Правда, в отличие от тех, переводы которых публиковались у нас в 90-е (написанных до 1973 года), здесь Старик уже ушел в отставку, Берюрье изгнан из полиции «как непристойный», а сам комиссар слегка прибавил в годах и более заметно — в снобизме, язвительности и языковой изощренности. Однако ввиду угрожающей миру опасности он добивается аудиенции у «императора всех французов» и получает разрешение на создание неподотчетной «дикой» бригады, куда включены и Берю, и Старик, так что расследование будет проводиться с прежней лихостью.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кто вам сказал это?

— Другие дерьмокопатели, которые тебе в подметки не годятся, малыш. Кажется, ты и в свободное время рыщешь и роешь повсюду. Если Голубой Путеводитель выпустит книжонку о сомнительных местах Панамы, нечего и думать, что он обошелся без тебя. Я ошибаюсь?

Он делает неопределенное движение головой.

— Ну, я изучаю, — формулирует он наконец.

— Еще бы, кореш: ты изучаешь! И именно изучая, попадают в Ларусс. В тот день, когда ты наденешь рубашку и побреешься, перед тобой распахнутся двери потрясающей карьеры. Знаешь, Жано, есть два типа парней, которые чего-то добиваются в нашем ремесле: те, кто шевелит мозгами, чтобы докопаться до истины, как, например, я; и те, кто знает истину заранее, как ты. С точки зрения стиля, мы абсолютно противоположны, но с точки зрения эффективного использования, на сто процентов взаимодополняемы. Я тебя утомил своими речами?

Он отрицательно мотает головой (ибо и потрясти утвердительно обошлось бы не дороже). Его напряженная физиономия слегка разглаживается. Он заинтригован моим поведением. До сего момента наши отношения носили лишь эпизодический характер. Мой трубофон дребезжит. Я поднимаю его и говорю:

— Меня нет, отвалите!

И оставляю трубку на бюваре, разъединив связь.

— А ну как это Краснющий с верху? — замечает Люретт с кисло-сладкой улыбкой.

— В гробу я его видал, сынок!

Он поднимает брови. Его охватывает некоторая растерянность.

И Антонио продолжает свой форсированный марш.

— В моей жизни переломный момент, Жано; тебе, естественно, начхать, но я все же скажу. Смешно, неожиданно, что я выбрал в наперсники тебя, с твоими вшивыми манерами, нет? Слушай, будь добр, вынь эту мерзость изо рта, у меня нет желания исповедоваться корове.

Он отыскивает жвачку где-то в деснах и избавляется от нее, приклеив снизу к закраине моего стола. Уф!

— Спасибо, — говорю, — я уже не мог терпеть, у меня на это дело аллергия.

После чего, словно по волшебству, все становится легче легкого. Слова выгружаются из мозга, как морпехи с плоскодонки.

Я принимаюсь объяснять, что при существовании, которое веду, мне не хватает воздуха. Низы тычутся в неуверенности. Племенные вожди сваливают тройным и даже четверным галопом! Всем на всех плевать. Я сравниваю нас с потерпевшими кораблекрушение, уцепившимися за обломок мачты, который разрушают хищные волны. По привычке еще ишачим, но уже нет никого, кто постоянно бдит. Я рассказываю ему об Ахилле, о категоричной и безупречной манере, с которой тот управлял своим миром. О его непреклонности, его дорогих высокопарностях, Наполеон и только, Франция юбер аллес! С ним ты всегда чувствовал поддержку; даже объявляя, что спускает тебя с цепи, он оставался в деле. Палач, преисполненный неумолимости и вместе с тем фантазии. В настоящий же момент в Большой Вольере все бестолковится через пень колоду. Так что с меня довольно, смекаешь, Жано? Единственно возможный выход — создать государство в государстве. Сформировать отдельную команду, у которой свои законы, свои собственные методы, и которая бумагой для рапортов будет подтираться в туалете. Одно из двух: те, что газуют наверху, смиряются, либо же вопят о превышении полномочий, объявляют меня опасным фрондером и изгоняют. При таком ходе я прошу аудиенции у президента Республики, краду четверть часа от его священной миссии, чтобы рассказать о своей. Я хочу быть Жеанной д’Арк в этом дизентерийном бараке, улавливаешь, Люретт?

Он слушает меня, притихший, челюсти неподвижны с того момента, как избавился от своего куска смолы. Похоже, я его заинтересовал.

— Ты пускаешься вплавь, — говорю я ему, — и тем самым уже склоняешься к признанию моря, в которое окунулся. Я пойму, что ты беспокоишься о будущем, если откажешься. Но знаешь, малыш, это штамп, думать, что наши тени следуют за нами. Когда солнце за спиной, они идут впереди.

Затем я еще немного пляшу на канате злости и поруганных идеалов. Пары со свистом вырываются из предохранительного клапана моей скороварки.

— Ты согласен войти в состав вольного корпуса, если мне удастся устроить его по своему усмотрению?

— Будет кто-то еще?

— Не очень большая толпа, всего лишь кучка тщательно отобранных парней, каждый со своей специальностью. Ты первый, кому я излагаю замысел.

Чумазый вытягивает втихаря из набрюшного кармана новую пластинку чуин-гама и ловким движением раздевает ее. Складывает вдвое и щелчком отправляет себе в пасть. Можно подумать, он вдохнул кислорода, артист! Весь его организм приходит в движение, как шатуны паровоза.

— Считайте, я в деле, комиссар, — говорит шпанообразный. — И чем мне предстоит заниматься в вашей отборной команде?

— Бардаком, — отвечаю я. — Бардаком, Жано, ибо не стоит мешать призванию.

Глава VI

ВВОЛЮ ВЛАСТИ

И тут события начинают развиваться стремительно.

Бывают дни, когда время ведет себя так, точно у тебя уже взят билет на вечерний поезд — существование уплотняется и ускоряется. Как отнесешься к тому, что через час после беседы с Люреттом меня принимает президент? Феноменальный бросок удачи: я попадаю как раз на моего дружка Анена, который занят тем, что рассказывает ему свою историю о льве, пока тот принимает ножную ванну с горчицей. Личный секретарь отпросился в отхожее место, и трубку снимает именно Роже. Счастливый случай, нет? И даже стечение обстоятельств. Судьба иногда измысливает совсем уж неправдоподобные ходы, словно желая побить нас, фантазеров, на нашей же территории.

Я объясняю Роже, что произошла монументальная глупость. При малейшем неверном действии часть населения рискует отбросить копыта. Я настоятельно домогаюсь десятиминутной беседы с императором всех французов. Роже передает прошение и объявляет мне, что я должен в темпе мчаться в Елисейский дворец.

Мне не нужно повторять!

Лечу!

Взвиваюсь!

Ожидаю. Впускаюсь.

Пуф! Я простираюсь ниц. Император, великодушный, велит поднять своего служивого Дюгесклена.

Он задумчив, взгляд бродит по траченным молью голубым контурам Вогезов, низкий двубортный пиджак, на губах еще остаток улыбки от шутки Роже, смысл которой в следующем: некий бывший военный колониальных войск делится воспоминаниями с аудиторией старых светских барынь. Он рассказывает, как однажды в саванне оказался нос к носу с огромным львом. Зверюга идет на него, выпустив когти. Вояка срывает с плеча свой винчестер и стреляет. Оружие заедает, лев продолжает надвигаться. Офицер выхватывает пистолет. Щелк! Увы, пистолет не заряжен. Лев испускает потрясающий рык, который повествователь имитирует (и этим криком Анен с его грудной клеткой мебельного грузчика заставляет подпрыгнуть слушателей). Испустив рык, сказитель умолкает. Его поторапливают. «Дальше, дальше», — требует маркиза. Отставной офицер бурчит: «Ну вот, я обделался». Минута замешательства. Смущенные покашливания. Сострадательная маркиза бормочет: «Естественно, ввиду такой ужасной опасности, очень по-человечески было допустить эту… ммм… досадную оплошность». Но старый герой сконфуженно винится: «Да нет, это сейчас, изображая „Арррг!“, я наложил в штаны». Перед рассказом Роже, бьюсь об заклад, невозможно устоять. Даже президент Людовик Мермаз, несмотря на суровую мину, хохотал, как он сам признался однажды, когда мы совместно принимали по рюмочке в нашем Нижнем Дофине. Роже — это лев, всем львам лев. Я всегда узнаю его рявканье даже в хоре, как, например, в одной забегаловке Брюсселя, где местная пивная шатия-братия взахлеб драла глотку. И месяц спустя в Риме, на виа Венетто, когда мы с ним снова случайно столкнулись. Издалека я крикнул: «Расскажи мне о льве». И он начал один посреди улицы. Собравшиеся вокруг римляне и римлянки смотрели на него и ржали. И когда он взревел, толпа отпрыгнула.

Немного запахло цирковыми играми в Колизее. Мы, грустные, жадны до таких моментов; нужно смеяться, чтобы тебе поверили. Я уже рассказал историю со львом, но я расскажу ее как-нибудь еще, поскольку она следует как раз за «шерстью в носу» в порядке искреннего смеха, как говорят мои галльские приятели. Стоит лишь только представить себе старого колониста с переполненными дерьмом штанами в салоне маркизы, как на короткое мгновение забываешь о смерти. Что уже совсем не мало, разве нет?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название