Кто такой Лу Шортино?
Кто такой Лу Шортино? читать книгу онлайн
Уроженец Катании Оттавио Каппеллани – писатель, журналист и автор песен для рок-группы, в которой сам играет, – ведет ежедневную колонку в газете «Сицилия» и пишет для других итальянских изданий. Его первый роман «Кто такой Лу Шортино?», смешной детектив о приключениях сицилийской мафии в Америке и родной Катании, стал сенсацией не только в Италии. Права на его издание куплены крупнейшими мировыми издательствами. Понятно, что тут сыграл свою роль и всемирный успех эпического телевизионного повествования об американском мафиозном клане Сопрано, которое Каппеллани время от времени словно бы принимается передразнивать.
В мелочной лавочке дяди Миммо совершено вооруженное ограбление. При этом грабитель застрелил полицейского бригадира, а в Катании полицейских убивать никак нельзя – не то придется отвечать перед мафией. У нее с полицией свои договоренности, и горе тому, кто нарушит неписаный закон! Однако дядя Сал, глава одной из мафиозных семей Катании, намерен женить предполагаемого убийцу на своей племяннице. Он посылает к дяде Миммо своего американского гостя Лу Шортино, внука самого могущественного босса мафии Лос-Анджелеса. Дядя Сал зарвался, и теперь против него дон Лу и мафия Катании. Разгорается нешуточная война между мафиозными кланами…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Где он? – спросил ты.
– В холле, sir.
Минди еще спала, когда ты быстро сбежал по лестнице вниз, на ходу заправляя рубашку в джинсы. С последней ступеньки ты увидел Агатино, одетого во все черное: черный костюм, черная рубашка. Только бирюзовый браслет охватывал его правое запястье.
Агатино увидел тебя, зажмурился, сложил руки на яйцах и, поведя плечами, сказал:
– Синьор Тони ждет вас в машине.
В номере ты разбудил Минди и сказал, что вы уезжаете. Пока ты складывал в сумку вещи, красный пиджак, нижнее белье, ты спросил ее, не разговаривала ли она с кем-нибудь в эти дни.
– Ни с кем, – заверила она тебя.
И в это мгновение до тебя впервые дошло, что тебя хотят захомутать, что это подстава, имитация похищения с изнасилованием! Что это a fucking way of getting married, [88] используемая в этой гребаной стране!
Тони стоял рядом с оранжевым 127-м «фиатом». Тоже во всем черном.
– Садитесь, – сказал он, широко распахивая дверцу машины. Ты устроился на заднем сиденье. Рядом уселась Минди. Она молчала, склонив голову тебе на плечо. У тебя вспотели руки.
– Where are we going? [89] – спросил ты строго.
– К дяде Салу, – ответил Тони, заводя машину. – Нас ждут в церкви.
Fuck you, гребаные благородные доны! взорвалось в тебе. Fuck you, гребаные ублюдки, не произносящие ни словечка в простоте! Fuck you, ножи и черные волосы! Fuck you, ты, дед! Fuck you, опера марионеток, сельтерская с лимоном и солью, миндальные пирожные и целование рук боссам! Fuck you, гребаное солнце! Fuck you, достоинство и уважение! Fuck you, вся эта гребаная Италия!
– Что скажешь, Агатино, – сказал Тони спустя пару минут после того, как они отъехали, – правильно я сделал, что не надел тот красный пиджак?
Сидя рядом с Тони на переднем сиденье, Агатино выбирал для него диск.
– Английская королева-мать на похоронах своего конюха была в красном платье.
– Но я не королева-мать! Красное на мужчине не подходит к похоронам!
– К похоронам?! Каким похоронам?! – спросил ты.
Тони обернулся. С улыбкой на губах.
– Похороны дяди Сала, – ответил он. – Его убили в «Миндальной пасте», пока мы веселились на барбекю. Застрелили из арбалета. И Нуччо тоже умер! – Из скромности Тони умолчал о том, как умер Нуччо.
Твою мать, подумал ты. Это Пиппино угрохал всех из арбалета дяди Миммо!
Прошла ровно минута. Минди засмеялась. Сначала чуть слышно, затем громко и безудержно. Почти сразу же к ней присоединился Агатино. Он смеялся, повторяя без конца:
– Это ж надо… Из арбалета!.. – Странным смехом, напоминавшим скорее хрип, смеялся и Тони.
Отдышавшись, он стукнул кулаком по рулю и просипел:
– Твою мать, Агатино, поставь наконец диск! Жизнь продолжается!
Агатино не надо было просить дважды. Диск с мелодиями 60-х уже был у него в руке, он сунул его в магнитолу и задергался всем телом еще до первых тактов музыки.
Теперь уже все в машине орали во всю глотку: She's got it, yeah baby, she's got it. I'm your Venus, I'm your fire at your desire!