Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП) читать книгу онлайн
Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире.
Только странный незнакомец на её кухне.
Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пока мы ехали, Дизель просматривал мою папку с информацией на Сэнди.
– Так что мы сделаем, поедим к нему домой и вытащим его задницу оттуда?
– Он живет со своей сестрой, Элейн Глюк. Вчера я заезжала к ним, но она сказала, что он исчез. Я думаю, она знает, где он, поэтому я сегодня хочу немножечко надавить на неё, чтобы она раскололась.
– Семьдесят шесть лет отроду. Этот человек ворвался в магазин «Аппараты Крайдера» в два часа ночи и украл электроприборы ценностью в полторы тысячи долларов и галлон желтой краски «Монинг Глори», – читал вслух Дизель. – Засветился на камере видеонаблюдения. Адский дурак: даже дети знают, что нужно носить лыжную маску, если у тебя такая работа. Он что не смотрит телевизор? Он что не ходит в кино? – Дизель вытащил фотографию из файла:
– Держите меня четверо. Это что наш парень?
– Да. – его лицо просияло, и вернулась улыбка.
– Так ты вчера была у него дома?
– Да.
– А ты хороша в своем деле? Действительно ли ты хорошо выслеживаешь людей?
– Нет, не очень, но я удачлива.
– Хоть что-то, – ответил он.
– Ты выглядишь, так, будто на тебя снизошло великое открытие.
– Большой успех. Кажется, части пазла начинают складываться.
– Может поделишься?
– Извини, – сказал он, – это личное открытие.
Сэнди Клаус и его сестра Элейн Глюк жили в Северном Трентоне. В районе маленьких домов, больших телевизоров и автомобилей американского производства. Праздничный дух витал по всему району. Подъездные дорожки украшены гирляндами. Электрические свечи пылали в окнах. Дворы переполнены статуями северных оленей и Санта Клаусов. Дом Сэнди был лучшим... или худшим, это как посмотреть. Дом был покрыт красными, зелеными, желтыми, и синими гирляндами, с вкраплённым водопадом крошечных белых огней. Освещенный знак на крыше мигнул сообщением "МИР НА ЗЕМЛЕ". Большой пластмассовый Санта на санях был втиснут в крохотный передний двор, и три пластиковых полтораметровых!!! да чтоб меня черти забрали, фигуры певчих, толпились вместе на переднем крыльце.
– Вот это я понимаю – дух! – воскликнул Дизель. – Интересная задумка с мигающими огнями на крыше.
– Рискую показаться циничной, но, вероятно все эти гирлянды украдены.
– Не моё дело, – сказал Дизель, открывая автомобильную дверцу.
– А ну-ка стоять! Закрой дверь, – крикнула я. – Вы останетесь здесь, мистер, пока я буду разговаривать с Элейн.
– И пропустить всё веселье? Ни за что в жизни. – Он выскользнул из CRV, засунул руки в карманы и стал ждать меня.
– Да чтоб тебя! Ладно-ладно. Ничего не говори. Просто стой за мной и постарайся выглядеть респектабельно.
– Ты считаешь, что я не выгляжу респектабельно?
– У тебя пятна от соуса на рубашке.
Дизель осмотрел себя:
– Это – моя любимая рубашка. В ней реально удобно. Пятна не от соуса. Они – от жира. Я чинил свой байк в этой рубашке.
– Какой байк?
– Харлей. Он у меня был большой и старый, – парень улыбнулся своим воспоминаниям:
– Эх, были времена!
– Что с ним произошло?
– Разбился.
– Так вот как ты очутился здесь? Ты типа умер и что дальше?
– Нет. Единственный кто умер, так это байк. Это было утром: солнце спряталось под покровом облаков, цветом и структурой напоминающих тофу. На мне были шерстяные носки, ботинки CAT [2] на толстой подошве, черные джинсы, красная фланелевая рубашка, под ней футболка, и черная кожаная косуха. Я выглядел чертовски круто... и я охренеть как отморозил свою задницу.
Между прочим, на Дизеле была та самая косуха, причем змейка была расстегнута, но, даю голову на отсечение, ему было совершенно не холодно. Я пересекла улицу и позвонила в дверной колокольчик. Элейн распахнула дверь и улыбнулась мне. Она была на 5 см ниже меня, ну, а вширь не уступала своему росту. Ей было около семидесяти, волосы были белоснежны, подстрижены и завиты, щечки румяные и яркие голубые глаза. И пахла она как сдобная булочка.
– Здравствуй, дорогая, – поприветствовала она меня, – как приятно видеть тебя снова. – Потом она глянула через мое плечо, где стоял Дизель, и еле слышно выдохнула:
– О, мой Бог, – и красные пятна залили её шею и щеки. – Вы испугали меня. Я не видела, что вы там стоите.
– Я с мисс Плам, я её ... помощник, – нашелся Дизель.
– Боже правый.
– Сэнди дома? – спросила я.
– Боюсь, что нет, он очень занят в это время года. Иногда я не вижу его в течение нескольких дней подряд. Он владеет магазином игрушек, ну вы понимаете, насколько загружены магазины игрушек на Рождество.
Я знала про его магазин. Это был слегка потрепанный магазин в торговом центре Гамильтон Тауншип.
– Я была вчера в его магазине, и он был закрыт.
– Сэнди, должно быть был занят, выполняя заказы. Иногда он закрывается, чтобы выполнить их.
– Элейн, вы использовали этот дом в качестве имущественного залога, чтобы освободить вашего брата. Если Сэнди не появится в суде, мой работодатель отберёт ваш дом.
Элейн продолжала улыбаться:
– Я уверена, что ваш работодатель не будет этого делать. Мы с Сэнди только недавно переехали сюда, но уже полюбили этот дом. Мы поклеили обои в ванной на прошлой неделе они такие прелестные.
Святые угодники! Всё как всегда – катастрофа! Если я не приведу Клауса, то мне не заплатят, и я опять буду выглядеть как неудачница. А если я буду угрожать и запугивать Элейн, чтоб она выдала мне брата, то буду чувствовать себя как последняя сволочь. Лучше бы Сэнди был сумасшедшим убийцей, которого ненавидят все, включая его мать. Конечно, сумасшедшие убийцы склонны стрелять в охотников за головами, а вот быть подстреленной, совсем не значится в списке моих любимых дел.
– Я чувствую запах пряничков, – сказал Дизель Элейн. – Бьюсь об заклад, вы только что их спекли.
– Я пеку печенье каждый день, – сказала она ему, – вчера я делала сахарное печенье с цветной присыпкой, а сегодня я пеку имбирные пряники.
– Я люблю пряники, – сказал Дизель и проскользнул мимо Элейн, прокладывая путь на кухню. Он выбрал пряник с тарелки под завязку заваленной сладостями, откусил и улыбнулся:
– Держу пари, вы добавляете уксус в тесто для пряников?
– Это мой секретный ингредиент, – ответила Элейн.
– Так, где же старик? – спросил Дизель. – Где Сэнди?
– Он, наверное, в своей мастерской. Знаете ли, он делает много своих собственных игрушек.
Дизель подошел к задней двери и выглянул наружу:
– А где мастерская?
– У него небольшая мастерская за магазином, но есть ещё главная мастерская, правда я не знаю точно, где она находится. Я никогда не была там. Я всегда слишком занята с печеньем.
– Может она находиться в Трентоне? – спросил Дизель.
Элейн задумалась:
– Что-то не припоминаю, честно – не знаю. Сэнди постоянно говорит об игрушках и о проблемах труда, но разговоров о мастерской не могу припомнить.
Дизель взял печенье в дорожку, мы поблагодарили Элейн и уехали.
– Хофеф куфок пефеня? – спросил Дизель, зажав пряник между прекрасными белыми зубами, в то время как защелкивал ремень безопасности.
– Нет уж, сыта по горло.
У него был красивый голос, немного хриплый, с намеком на улыбку. Его глаза подходили к голосу. Я действительно ненавидела то, что мне нравились его голос и глаза. Моя жизнь уже осложнена двумя мужчинами. Один из них – мой учитель и мучитель, кубинско-американский охотник за головами и бизнесмен по имени Рейнджер. Сейчас он не в городе. Никто не знал, где он был или когда он вернется. Для него это нормально. Другой мужчина в моей жизни – трентонский полицейский по имени Джо Морелли. Ещё когда я была девчонкой, Морелли соблазнял меня в гараже своего отца и учил играть в “паровозик”. Я была тоннелем, а Морелли был поездом, ну, я думаю, картина ясна. Когда я выросла и работала в магазине «Вкусная Выпечка», Морелли уламывал меня несколько часов, а после закрытия повалил на пол, прямо за стойкой с эклерами и выполнил более взрослую версию паровозика. Мы оба повзрослели с тех пор, но нас всё еще тянет друг к другу какая-то реальная привязанность... возможно даже любовь. Но у нас из ряда вон плохо с доверием и обязательствами. Мне действительно не надо ещё одного потенциального нечеловеческого парня в моей жизни.