-->

Дьявол и паж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дьявол и паж, Хейер Джорджетт-- . Жанр: Иронические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дьявол и паж
Название: Дьявол и паж
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 166
Читать онлайн

Дьявол и паж читать книгу онлайн

Дьявол и паж - читать бесплатно онлайн , автор Хейер Джорджетт

В роскошном парижском особняке обитает сам Дьявол — именно так за глаза зовут известного всему высшему свету герцога Эйвона. Кутила, игрок и дуэлянт, он, ко всему прочему, еще обладает острым и злым языком, и — о Боже! — питает презрение к высоким парикам и мушкам, столь ценимым парижскими модниками. И вот на узкой улочке это воплощение всевозможных пороков встречает достойного противника…

Отрок с рыжими вихрами и непокорным взглядом составляет достойную пару щеголю и моту. Герцог делает его своим пажом. И дерзкий юнец по имени Леон производит настоящий фурор в высшем свете Парижа. И все бы ничего, да только паж попадается на глаза заклятому врагу герцога, угрюмому и на редкость неприятному графу де Сен-Виру.

И с этой минуты события начинают развиваться с калейдоскопической быстротой. Погони и перестрелки перемежаются сварами и обмороками родственников герцога. А уж когда за дело берется его младший братец, теряется даже сам Эйвон, но только не Леон. Франция и Англия, Париж и Лондон, затаив дыхание следят за грандиозной историей, интрига которой с каждой страницей закручивается все туже.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эдвард обхватил стройную талию ее светлости.

— Правда? И что же это за занятие?

— Это девушка! — возвестила леди Фанни. — И очень красивая девушка, Эдвард!

— Девушка? — недоуменно повторил мистер Марлинг. — Это что, новый каприз? И что ты намерена делать с этой девушкой, дорогая?

— И вовсе не каприз! Я про эту девушку пару часов назад и знать не знала. Откуда ей было взяться, если я ее в глаза не видела? Ее привел Джастин.

Рука, покоившаяся на талии леди Фанни, дрогнула.

— Джастин? — переспросил Марлинг. — О! — в голосе его не наблюдалось особого энтузиазма. — А я думал, он в Париже.

— До недавнего времени так оно и было, но если ты, Эдвард, вознамерился сказать какую-то гадость про Эйвона, то я заплачу. Я очень люблю Джастина!

— Хорошо, милая. Продолжай. Что это за девушка, откуда она взялась и какое отношение имеет к Эйвону?

— Вот это и есть самое поразительное! — вскричала леди Фанни, лицо ее разгладилось как по мановению волшебной палочки. — Она приемная дочь Джастина!

— Что?! — Марлинг ошарашенно взглянул на жену. — Кто она Джастину?

— Приемная дочь, — беззаботным тоном отозвалась леди Фанни. — Милейшее создание, мой дорогой, сущее дитя, и так предана Джастину! Должна сказать, я уже успела полюбить ее, хотя она столь очаровательна и… ну, Эдвард, не надо сердиться!

Мистер Марлинг взял ее светлость за плечи и заглянул ей в лицо.

— Фанни, ты хочешь сказать, что у Аластера хватило наглости привести сюда девицу? А ты настолько сошла с ума, что впустила ее?

— Разумеется, сэр, а почему бы и нет? — надменно вопросила леди Фанни. — Хорошенькое дело, если я стану давать подопечной моего брата от ворот поворот!

— Подопечной! — Марлинг едва не фыркнул.

— Да, сэр, его подопечной! Не стану скрывать, что поначалу я подумала то же, что и ты, но Джастин поклялся, что все обстоит совсем иначе. А ведь ты прекрасно знаешь, Эдвард, насколько Джастин щепетилен в отношении моей персоны. Ну, не надо сердиться! Это всего лишь ребенок, да к тому же наполовину мальчик!

— Наполовину мальчик, Фанни? Что за странная фантазия? Уж не сошла ли ты с ума от скуки и безделья?

— Она была мальчишкой в течение семи лет, — торжествующе провозгласила миледи, но заметив каменное выражение лица мистера Марлинга, гневно топнула ногой. — Какой ты злой, Эдвард, злой и гадкий! Как ты смеешь думать, что милый Джастин привел в мой дом свою любовницу? Ничего глупее я никогда не слышала! Джастин попросил, чтобы я присмотрела за ребенком, пока он не уговорит приехать мадам Филд. Ну и что с того, что она была мальчишкой?

Марлинг нехотя улыбнулся.

— Ты должна признать, милая, что желание Джастина удочерить юную девушку…

— Эдвард, я искренне верю, что у него и в мыслях нет ничего дурного! Леони была его пажом… Да не напускай ты на себя потрясенный вид! Тебе ничуть не идет эта кислая мина.

— Но…

— Не желаю ничего слышать! — Фанни заткнула мистеру Марлингу рот мягкой ладошкой. — Эдвард, ведь ты не будешь сердиться? — умоляюще пролепетала она. — Я чувствую, что с Леони связана какая-то тайна… стоит только заглянуть ей в глаза! А теперь выслушай меня, Эдвард!

Мистер Марлинг потянул супругу к дивану.

— Хорошо, дорогая, я весь внимание.

Леди Фанни опустилась на диван и важно кивнула.

— Милый Эдвард! Я знаю, ты поймешь меня! Видишь ли, Джастин появился сегодня вместе с Леони, одетой в мужское платье. Я была в восторге! Я и не подозревала, что Джастин в Англии. Представляешь, в руках он держал веер. Трудно вообразить себе что-либо более нелепое. Хотя, честно говоря, веера сейчас входят в моду.

— Фанни, ты же собиралась рассказать об этой девушке… как ее… Леони.

— Я о ней и рассказываю, — возразила леди Фанни, обиженно надув губы. — Джастин отослал Леони в соседнюю комнату, — знаешь, милый, она решительно боготворит его, — и попросил меня присматривать за малышкой несколько дней; Джастин не хочет никаких скандалов в связи с Леони. А кроме того, я должна подобрать для нее наряды. Эдвард, разве это не замечательно?! У девушки медно-рыжие локоны и черные брови; я отдала ей свое зеленое шелковое платье. Ты представить себе не можешь, сколь невыносимо очаровательна она в нем, хотя, возможно, в белом Леони будет выглядеть еще лучше.

— Не отвлекайся, Фанни. Продолжай.

— Да, конечно. По-видимому, Джастин нашел девочку в Париже — он тогда думал, что это мальчик, — какой-то противный трактирщик с ней дурно обращался. Поэтому Джастин выкупил ее и сделал своим пажом. Он говорит, что питает к этому ребенку искреннюю нежность и потому решил сделать своей подопечной. Знаешь, Эдвард, мне только что пришла в голову чудесная мысль: было бы так романтично, если бы он на ней женился! Правда, она всего лишь дитя, да еще с жуткими мальчишескими манерами. Ты только подумай, Леони настояла на том, чтобы ей оставили ее гадкие панталоны! А теперь, Эдвард, обещай, что будешь с ней любезен и разрешишь мне оставить дитя! Эдвард, ну скажи!

— Наверное, так и придется поступить, — с явной неохотой проворчал мистер Марлинг. — Я не могу выставить ее за дверь. Но мне вся эта история не нравится самым решительным образом.

Леди Фанни стиснула супруга в объятиях.

— Это ничего не значит, Эдвард! Ты влюбишься в нее и заставишь меня ревновать.

— Этого ты можешь не опасаться, моя маленькая проказница, — усмехнулся Марлинг и легонько сжал руку ее светлости.

— Я так рада! А теперь надень новый коричневый камзол. Я хочу, чтобы ты выглядел сегодня великолепно.

— А мы разве не приглашены на обед? — осведомился мистер Марлинг. — Я думал…

— На обед? Господи, Эдвард, у нас ведь гостья! Никакого обеда! — с этими словами леди Фанни вскочила и пулей вылетела из комнаты.

Час спустя мистер Марлинг сидел в гостиной. Дверь распахнулась и в комнату очаровательной уточкой вплыла леди Фанни. За ней нерешительно следовала Леони. Эдвард поспешно поднялся.

— Милая, — чопорно заговорила леди Фанни, — это мой муж, мистер Марлинг. Эдвард, познакомься с мадемуазель де Боннар.

Мистер Марлинг сдержанно поклонился. Леони проделала то же самое, но вдруг замерла.

— Мне ведь положено делать реверанс? Господи, но это невозможно… эти юбки! — Она робко улыбнулась Эдварду. — Прошу простить меня, месье. Я еще не научилась делать реверанс.

— Подай руку, дитя мое, — приказала Фанни.

Леони послушно протянула маленькую ручку и растерянно спросила:

— Но зачем?

Мистер Марлинг церемонно поцеловал ладонь девушки. Леони зарделась и с сомнением посмотрела на него.

— Mais, m'sieur… [37] — начала она.

— Мадемуазель? — Марлинг улыбнулся, сам того не желая.

— C'est peu convenable, — объяснила Леони.

— Ничего подобного, — возмутилась леди Фанни. — Джентльмены всегда целуют руки дамам. Запомни, моя милая. А теперь Эдвард проводит тебя в столовую. Коснись его руки кончиками пальцев. Вот так. А что сейчас тебя беспокоит, дитя мое?

— Ничего, мадам. Только все это так глупо. Наверное, у меня очень странный вид.

— Эдвард, скажи ей, что это не так, — вздохнула ее светлость.

Мистер Марлинг неожиданно обнаружил, что ласково похлопывает Леони по руке.

— Дорогое дитя, ее светлость права. Ты выглядишь очаровательно.

— Ба! — только и сказала Леони.

Глава XII

Воспитанница его милости герцога Эйвона

Минуло две недели. Все эти дни Леони в поте лица постигала хорошие манеры. Как-то утром, когда она старательно разучивала реверанс, скептически поглядывая на себя в зеркало, в комнату ворвалась леди Фанни и объявила, что прибыл Эйвон. Леони замерла в нелепой позе с полусогнутыми коленями. Придя в себя, она рванулась к двери.

— Монсеньор! — вскрикнула она и собралась было выпорхнуть из комнаты, но ее светлость решительно преградила девушке путь. — Пустите меня, пустите! Где он?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название