Последнее пророчество
Последнее пророчество читать книгу онлайн
Действительно ли конец света, который пророчит Библия, вот-вот обрушится на наш мир? И страшная тень Апокалипсиса неотвратимо нависла над всеми нами, и только избранные избегнут казни? Или все это лишь удобное прикрытие для тех, кто под видом благодетелей человечества мечтает заполучить власть над планетой?
Зои Брэдбери, археолог, специалист по раскопкам в библейских землях, в одной из своих экспедиций обнаруживает фрагменты древнего пророчества о гибели мира. Проходит немного времени, и девушку похищают. Бен Хоуп, нанятый для поисков Зои, с первых же шагов сталкивается с могущественным противником, готовым пойти на все, лишь бы о древнем пророчестве никто не узнал…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мысли то и дело возвращались к Слейтеру. Кто он такой? Не цэрэушник. Не коп. Не военный, как Джонс. Скорее лидер, организатор, мозг. Определенно человек, обладающий немалой властью. Один из тех, кого называют сильными мира сего. Возможно, политик, но фигура не слишком заметная — по крайней мере, Алекс о нем не слышала. Предпочитает держаться в тени, оставаться за сценой и дергать за ниточки. Политические интересы каким-то образом — совершенно непонятно, каким именно, — связаны с Клейтоном Кливером, и открытие Зои Брэдбери опять-таки непонятным образом этим интересам угрожало.
Религия и политика. Кливер метит в губернаторское кресло, но в большой политической игре его роль незначительна. Что, если кто-то, стоящий на верхних ступеньках лестницы, кто-то, кому есть что терять и что выигрывать, тоже сделал ставку в этой игре? Голоса избирателей и власть — действенный фактор мотивации, такой может подтолкнуть и к убийству.
И все же внутренний голос подсказывал, что есть здесь что-то еще. Одними политическими амбициями не объяснить, как Слейтер и те, кого он представляет, сумели привлечь к осуществлению своего плана ресурсы Центрального разведывательного управления. Нет, речь идет о чем-то более крупном, более масштабном.
Листая страницы Библии, Бен снова и снова возвращался к этой мысли, и каждый раз на душе становилось все тревожнее.
Ближе к полудню Бен окончательно понял, что не в силах больше терпеть бездеятельность, и поднялся с кровати. Голова еще немного кружилась, но чувствовал он себя гораздо лучше. Из одежды на нем остались только трусы. Наложенная Алекс плотная повязка держалась крепко.
Он повесил на шею шнурок с кольцом и подошел к окну — конюшня, амбар, загон для лошадей, а дальше необъятная степь и голубые горы на горизонте.
Глаз зацепился за что-то, и Бен, присмотревшись, разглядел под навесом, среди старых машин, оборудования и прочего хлама знакомые формы старенького «форда». Он задумчиво кивнул, отошел к умывальнику, умылся холодной водой, вернулся к кровати и натянул джинсы, которые сели почти идеально. Интересно, чьи такие? Определенно не хозяина — тридцать второй не для старика. Может быть, Айры, того самого помощника, о котором упоминал Райли? Он надел рубашку, оказавшуюся немного великоватой.
Снизу пахнуло кофе, послышались чьи-то шаги. Бен пригладил волосы перед зеркалом и спустился по широкой деревянной лестнице.
Алекс он нашел в большой, типичной для фермерских домов кухне. Она стояла у старой газовой плиты и жарила бекон на видавшей виды сковородке. Услышав шаги, Алекс обернулась и удивленно посмотрела на него.
— А я только собралась отнести тебе поесть.
— Скажи, в Штатах есть политики, использующие Библию как основу в предвыборной кампании?
Она ненадолго задумалась.
— Ты имеешь в виду, кроме президента, сказавшего, что это Бог повелел ему идти войной на Ирак?
— Опусти планку. Может быть, кто-то, рвущийся на вершину.
— В Штатах тысячи амбициозных политиков евангелического толка. Есть покрупнее, есть помельче. Но выбрать вот так сразу какое-то одно имя я не могу. А почему ты спрашиваешь?
— Так. Просто появились кой-какие мысли.
— Тебе не стоило так рано вставать.
— Я неплохо себя чувствую.
— Ты и выглядишь неплохо, но после ранения нельзя вот так просто взять и выскочить, как чертик из коробочки. Нужно полежать, отдохнуть, окрепнуть.
— Ложиться я не собираюсь. У Райли под навесом стоит старый пикап. Может быть, мне удастся что-то с ним сделать. Если получится, предложу старику двойную цену.
— Мысль хорошая, но на многое не рассчитывай. С этим пикапом придется повозиться. Я к нему уже подходила. Аккумулятор в порядке, но стартер, похоже, накрылся.
— И врач, и механик.
— А еще кофе умею варить хороший. Хочешь?
— С удовольствием.
Он взял чашку, благодарно кивнул, отпил глоток.
— А еще я сделала французские тосты. И бекон с бобами. — Она рассмеялась, заметив его удивленное выражение. — Что, у вас там не слышали про французские тосты?
— Я знаю только ирландские тосты. Обычный тост, пропитанный «Гиннессом».
— Тогда попробуй. Это поджаренный хлеб с сахаром.
Он сел за столом и пододвинул к себе тарелку.
— А где сегодня ее светлость?
Алекс показала пальцем вверх.
— Сидит в комнате, не выходит.
— Райли?
— Такой упрямец, как ты. Еще хромает, но отправился в загон, посмотреть, как там живность без него. Крепкий старик. Говорит, служил в морской пехоте.
— Во Вьетнаме?
— В Корее.
Они обернулись. Дверь открылась, и в комнату, прихрамывая и опираясь на палку, ввалился хозяин.
— Пахнет вкусно.
Он неловко опустился на стул во главе стола. Алекс подала нагруженную с верхом тарелку, и старик, пробормотав короткую молитву, принялся за еду. Некоторое время все трое ели молча, потом Бен спросил насчет пикапа под навесом.
— Сможешь поставить на ноги — бери, — ответил Райли. — Я тебе вот что скажу. Там, под навесом, если откинешь брезент, еще один грузовичок стоит. Двигатель сдох давно, но стартер, по-моему, в порядке. Стоит попробовать.
— Проверим.
Старик потянулся к шкафчику и достал с полки бутылку с чистой, прозрачной жидкостью.
— Всегда выпиваю после еды. Вы со мной? — Он вытащил пробку и плеснул понемножку в три кружки. Две подтолкнул через стол, одну взял себе. — Хороша. Сам гнал.
Бен пригубил зелье, которое, судя по вкусу, было раза в два крепче скотча.
— Напоминает потин. Ирландский самогон.
— Знавал я одного парня, — проворчал Райли, — так он свой «додж чарджер» таким заправлял.
Бен одобрительно кивнул. Старик ему нравился: грубоват, но сердце доброе.
— Хочу поблагодарить за то, что разрешили у вас задержаться. Только не надо было спальню мне отдавать. Я бы и в сарае отлично устроился.
Райли поскреб седую щетину на подбородке и печально улыбнулся.
— Там раньше комната Мэдди была. Я туда редко заглядываю. Мэдди бы и сама то же самое сделала да еще порадовалась за вас.
Бен и Алекс переглянулись, но промолчали. Дверь скрипнула, и все повернулись — у порога нерешительно мялась Зои.
— Берите стул, мисс, — пригласил гостью Райли.
Алекс поднялась, вышла из-за стола и принесла сковородку и чистую тарелку.
— Садись, Зои. Поешь.
Зои робко села и придвинула тарелку, которую поставила перед ней Алекс. Бен даже не посмотрел в ее сторону. Поев, старик облизал тарелку и допил самогон.
— Вкусно, черт возьми.
Он откинулся на спинку стула и достал из кармана мятую пачку «Лаки страйк». Бен взял предложенную сигарету, и мужчины закурили.
Зои посмотрела на дешевый пластмассовый телефон, висевший на стене в углу кухни.
— Бен, — несмело спросила она, — можно мне позвонить родителям?
Бен приготовился произнести решительное «нет», но его опередил Райли.
— Телефон не работает, мисс. Уже два года только пыль собирает. Я и не платил по счетам. Мэдди, та, бывало, звонила сестре. А я болтать в эту трубку не привык. По мне, так с человеком надо разговаривать глаза в глаза. — Он ткнул пальцем за плечо. — Ближайший телефон у Германа, за хребтом, миль девять отсюда.
Зои повернулась к Алекс.
— А если с вашего сотового?
— Здесь нет приема, — снова вмешался Райли. — И у Германа тоже.
— Ладно, тогда схожу к Герману. Здесь можно взять лошадь?
— Ты никуда не поедешь, — предупредил Бен и повернулся к затянутому пылью окну — со двора долетел стук копыт.
Высокий смуглый парень с лоснящимися черными волосами соскочил с серой лошади и привязывал ее к ограде.
— Айра, — объяснил старик. — Нашел, должно быть, бычка.
Он встал и захромал к выходу.
Зои прилипла к окну, и Бен, проследив за ее взглядом, сразу понял, в чем дело. Айра был настоящим индейцем, симпатичным, подтянутым парнем лет двадцати трех.
— Запомни, что я сказал, — повторил Бен. — Ты остаешься дома. Нас ищут.
Она промолчала.