Полицейская история
Полицейская история читать книгу онлайн
Вашему вниманию предлагаются романы замечательного французского писателя Роже Борниша.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вам здесь нравится? — упрашивает он.
— Мы приехали только сегодня, — отвечаю я. — Нам захотелось немного проветриться.
Мимо проходит Моника. Жирье провожает взглядом ее стройные ноги.
— Красивая девушка, — говорю я.
— Да, — соглашается Жирье, — недурна.
Он делает затяжку, стряхивает пепел и спрашивает меня непринужденным тоном:
— Значит, вы журналист?
Ему уже передали.
— Да, это очень увлекательная профессия, но миллионером она не сделает. Мы работаем по-американски, а получаем по-французски.
Он смеется. В течение часа мы беседуем с ним о разных вещах. Он сообщает мне, что занят бизнесом и что ему приходится часто отлучаться из дома. Я спрашиваю его:
— А как вы узнали, что я журналист? Я здесь ни с кем не знаком.
Он снова смеется, демонстрируя красивые зубы, но я замечаю, что с правой стороны у него не хватает одного зуба.
— Очень просто, — отвечает он с апломбом, — я часто перевожу в портфеле довольно значительные денежные суммы, поэтому прошу патрона передавать мне информацию о новых клиентах. Простая предосторожность, вы понимаете?
Еще бы! Я расплачиваюсь за ужин, и мы возвращаемся в наши комнаты. С Жирье я должен держать ухо востро и прежде всего следить за своими словами и жестами. Этот стреляный воробей легко может раскусить меня.
На следующее утро я звоню Толстому из кафе мамаши Потье. Он сообщает мне возбужденным тоном:
— Нападение назначено на девятнадцатое число. Они устраивают генеральную репетицию восемнадцатого в четыре часа дня. Я знаю теперь имена всех участников: Матье Робийяр поведет машину, Жирье и некто Мариус Пульнар будут исполнителями. Бюиссон отказался от участия, его заменят братья Луи и Андре Биро, которые, переодевшись жандармами, остановят на дороге банковские фургоны под предлогом проверки… Хороша компания, ничего не скажешь. Но мы им помешаем, мы возьмем их всех.
— Но, патрон, — говорю я со стоном, — тогда все наши планы полетят к чертям.
— Борниш, чтобы позволить вам выйти на Бюиссона, я не могу рисковать и допустить нападение на государственных служащих, да еще на автостраде. Если начнется перестрелка и погибнут люди, то вся ответственность ляжет на меня.
— И что вы собираетесь делать? — спрашиваю я упавшим голосом.
— Я арестую их. Сегодня они все собираются в баре «Фаворит». Я жду вас в своем кабинете в два часа дня.
— А Жирье?
— Насколько я понял, его в «Фаворите» не будет. Исполнителей приглашают только в последний момент. Пусть останется там. Кто знает, может быть, он еще свяжется с Бюиссоном?
В два часа дня я уже на улице Соссе. Я оставил Марлизу в обществе Жирье на пляже, где его красивое мускулистое тело привлекает взоры всех отдыхающих женщин. Толстый попросил подкрепления, и теперь мы можем рассчитывать на помощь комиссара Бури и инспекторов Бутейе и Гара.
В четыре часа дня я прохожу мимо бара на улице Мариво и отмечаю, что заведение кишит мошенниками. // В пять часов на улицу выходит Мариус Пульнар, высокий и стройный, держа под руку любовницу. Они идут по бульвару в направлении кинотеатра. Внезапно его останавливают полицейские, надевают ему на руки наручники и усаживают в одну из наших машин. Следующая очередь за братьями Биро и, наконец, за Марком Жиральди, который тотчас же предъявляет мне разрешение на пребывание в городе, подписанное Вьешеном. Я деликатно кладу его в карман и сигнализирую Толстому, что миссия выполнена.
К сожалению, не хватает Матье Робийяра: его упустили подоспевшие на подмогу инспекторы.
Когда вечером я возвращаюсь в Бри-сюр-Марн, предоставив своим коллегам допрос задержанных и проведение обыска в их домах, я застаю Жирье в прекрасном настроении. Он провел великолепный день в обществе двух обворожительных женщин — Марлизы и Моники, за которыми беззастенчиво волочился.
Вечером мы ужинаем за одним столиком, и он угощает нас шампанским.
— Если я выиграю послезавтра на бирже, — сообщает он, — то смогу удвоить или утроить свой капитал.
Я едва не поперхнулся шампанским, думая о том, что надо спешить. Как только Жирье узнает об аресте товарищей, он немедленно снимется с якоря.
Но я не могу звонить из отеля, а соседнее бистро уже закрыто ввиду позднего часа.
Когда на следующее утро я спускаюсь в зал ресторана, патрон сообщает мне, что наш друг вынужден был срочно уехать по делам и вернется не раньше чем дней через десять.
«Ситроен» исчез. Три дня спустя его найдут брошенным в двадцатом округе Парижа.
Жирье улетучился. Остается утешать себя только тем, что Толстый вернул компрометирующий его документ. Однако нить, связывающая нас с Бюиссоном, снова оборвалась.
33
О сорванном нападении на фургоны Патронного завода было сообщено представителям прессы.
Комиссар Кло устраивает разнос своим подчиненным, которых оставили с носом на их территории сотрудники Национальной безопасности. Он вызывает своего заместителя Морена и, свирепо глядя на него, говорит:
— Морен, меня не устраивает, что я оказался в дураках. Жирье в Париже, необходимо во что бы то ни стало найти его, а уж он-то знает, где Бюиссон. Сколько у вас сейчас людей?
Морен быстро подсчитывает в уме, кто ушел в отпуск, а кто остался, и сообщает:
— Восемнадцать, господин комиссар.
— Этого больше чем достаточно, — заверяет его Кло. — Каждый из парней должен иметь минимум пять осведомителей в разных слоях общества. Я надеюсь, что вы возьмете Жирье до окончания каникулярного сезона. И Бюиссона тоже, Морен.
Морен выходит из кабинета патрона в мрачном настроении и в свою очередь вызывает к себе инспектора Буигю.
— Старина, — спрашивает он, — сколько у тебя людей?
Буигю, невысокий полный мужчина в неизменном баскском берете, отвечает, не подозревая ловушки:
— Шестеро.
Морен быстро подсчитывает в уме и говорит:
— Прекрасно, старина. Учитывая, что каждый из твоих парней имеет около пятнадцати осведомителей, ты должен арестовать Жирье и Бюиссона до окончания каникул.
Буигю широко открывает глаза:
— Как это пятнадцать осведомителей? Откуда ты взял эту цифру? Разве ты не знаешь, что у нас нет ни су, чтобы платить им?..
— Это твои проблемы, Буигю. Давай, валяй.
Инспектор Буигю в полной растерянности выходит из кабинета.
Я тоже нахожусь в непрерывных поисках Жирье. Однажды вечером, благодаря подслушиванию телефона в баре «Фаворит», я узнаю, что он должен встретиться в восемнадцать часов с Матье Робийяром в баре отеля «Терраса», на улице Коленкур.
Я довольно потираю руки, имитируя жест Толстого. Плевать на Бюиссона, мы возьмем Жирье, и в конце концов, может быть, он расколется и скажет нам, где скрывается Мсье Эмиль.
Мы выходим из машины Крокбуа и, соблюдая всевозможные предосторожности, направляемся к бару отеля «Терраса». Сейчас двадцать минут шестого, и мы с Толстым хотим осмотреться. Метрах в пятидесяти от входа мы видим, как Жирье и Робийяр выходят из отеля и, оживленно беседуя, садятся в машину.
Машина трогается с места, а мы, как идиоты, бежим за ней. Наконец, запыхавшись, Толстый останавливается, а я еще продолжаю бежать до угла улицы Лепик, надеясь, что машина там остановится. Машина исчезает за углом, и я возвращаюсь к Толстому. В висках у меня стучит, и мы оба белые как полотно.
На следующий день мы оказываемся в еще более смехотворном положении, узнав из «Паризьен либере» о том, что инспектор Морен из префектуры полиции арестовал Рене Жирье и Матье Робийяра на их квартире в Монфермей.