Тюряга
Тюряга читать книгу онлайн
Заключенный Фрэнк Леоне за полгода до освобождения становится объектом преследований мстительного и изобретательного в своем коварстве начальника тюрьмы Драмгула. Это жесткая драма насилия «слуг закона» над «зэками» и среди заключенных, история смелого, обладающего огромной силой воли одиночки, бросившего вызов изощренной системе угнетения и, похоже, обреченного в своей борьбе.
(Фильм с аналогичным названием снят в 1989 году. Режиссер Джон Флинн. В главных ролях Сильвестр Сталлоне, Дональд Сазерленд, Джон Эмос. Один из лучших фильмов с участием Сильвестра Сталлоне).
Эта книга продолжает популярную серию «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Тебе так хорошо? — прошептала она.
— Да.
Она раздвинула ноги. Фрэнк опустил руку, лаская ее между бедрами и ближе к коленям.
— Поцелуй меня, — сказала она.
Он снова прильнул к ее губам. Ток страсти накалял и накалял его желание. Его священный мускул, его фаллос уже давно был готов начать свою неистовую борьбу, свою ожесточенно-ласковую работу. Ладонь его коснулась ее лона. Оно было теплым и влажным, оно тоже уже давно было готово принять в себя неистового гостя, отдаться его священному труду, помогая выстроить храм наслаждений, где тела совершают жертвоприношения, а души молются богу любви и получают свои откровения. Ее пальцы осторожно поймали его фаллос в самом его основании и, устремляясь и скользя то вперед к его окончанию, то снова назад, постепенно стали притягивать его, пока он не коснулся нежного и горячего, сладкого и влажного входа, который уже принимал его в себя. Она закинула колени. Леоне вошел в нее до конца. Он не выпускал се губ и теперь магический круг словно замкнулся. Ее трепещущий язычок ласкал его небо, его фаллос устремлялся в глубины ее тела. Он начал восхождение к вершинам его и ее наслаждений, медленно, за шагом поднимаясь и словно поднимая ее, раздвигая широко пальцами ее полные упругие ягодицы.
— Быстрее, прошептала она, вырываясь на миг и словно пришпорив коня.
До сих пор сдерживавший себя, свое тело, Леоне словно сбросил путы.
— Так, так... — шептала Розмари, в такт движениям его тела. — Милый, с тобой так хорошо... А-а...А-аа...
Леоне разгонялся. Он уже ворвался в тоннель, ведущий к последнему наслаждению, и теперь словно настигал и настигал свет, разгорающийся в самом его отдаленном конце.
— Еще, еще... — стонала Розмари, обнимая его приподнятыми в азарте коленями и стремительно посылая свое тело навстречу ему, словно раскручивая, разгоняя колеса и без того уже несущегося на бешенной скорости поезда страсти.
Вот-вот они вырвутся из сжатого, сладкого до муки и все еще не освобождающего их пространства, вот-вот оборвется темный тоннель сладострастной езды и...
Раздался сигнал подъема. Жестоко загремели в замках ключи и заскрипели давно не смазанные петли. Леоне открыл глаза. Он по-прежнему был один в своей камере. Грубые голоса охраны. Хриплый утренний кашель и матерная ругань с трудом просыпавшихся зеков, узор растрескавшейся штукатурки на противоположной от его нар стене и тот особый, присущий только тюрьмам запах мокрого железа, словно бы проникающий в легкие и рождающий ощущение угнетенности и тоски, теперь со всей неумолимостью, данной в тысячах деталей и оттенков его скорбных ощущений, вернули Фрэнка из его чудесного сна в хмурую, не подлежащую никакому сомнению действительность.
Леоне потрогал ладонью холодный камень стены и сжал зубы. Потом он поднялся и стряхнул вчерашний пепел, бог весть как оставшийся на рукаве его куртки. Загремел ключ и в скважине замка его камеры.
— Леоне! — раздался отвратительный голос Палача. Вслед за голосом появился и сам белобрысый толстяк со своим неизменным гнилозубым подручным.
— Собирайся, мертвец, — с ухмылкой произнес тот. — Драмгул хочет тебя видеть.
Тяжелое предчувствие сжало сердце Леоне. Драмгул — это имя было самым ненавистным из всех, которые он когда-либо слышал. «Что задумал на этот раз этот подлец?»
В кабинете Драмгула все было по-прежнему на своих местах. Тот же массивный стол и стеллаж с книгами, видеосистема, информирующая начальника тюрьмы обо всем необходимом и при случае способная дать возможность проследить за поведением того или иного субъекта, путешествующего по коридорам и помещениям тюрьмы. «Камера! — пронеслось в голове у Леоне. — Обязательно проверить, есть ли где рядом с вентиляционной телекамера».
— Здравствуй, дорогой, — усмехаясь, сказал ему Драмгул, как всегда он слегка потрогал усы, а потом почему-то коснулся другой рукой подсвечника, передвигая его немного поближе к краю стола.
— Чем обязан? — спокойно спросил Леоне.
— Мне кажется, у тебя немного холодно в камере. Да вот и ребята говорят,— он кивнул на стоящих в дверях Палача и подручного, — что у тебя там, как в могиле.
Охранники довольно засмеялись.
— А в аду, — продолжил Драмгул, — должно быть тепло, даже жарко.
Теперь Палач и подручный откровенно хохотали. Палач слегка приседал, и его пузо жирной складкой выступало из расстегнутой рубашки, майка под которой сбилась и была слегка приподнята.
— Вот мы и решили тебя перевести, — продолжил Драмгул, выходя из-за стола, — в другую камеру, потеплее. Это пятый блок. Драмгул внимательно посмотрел на Леоне.
— «Пятый, — пронеслось у Фрэнка в голове. — Это не там ли, где верховодит Грейвс?»
— Пятый? — переспросил Леоне.
— Да, пятый. А твоим соседом будет некто Грейвс. Вы, кажется, знакомы? Палач захохотал.
— Очень даже неплохо!
— Ну, а теперь, — восторженно взвизгнул подручный, — познакомятся еще ближе!
Драмгул обернулся к столу.
— Осталось завершить некоторые формальности, — сказал он, взяв со стола какую-то бумагу. — Распишись вот здесь.
Драмгул уже протянул было лист Фрэнку, как раздался стук в дверь и вошел капитан Майснер.
— Прошу прощения, что без доклада, но я только на одну минуту, — сказал он. — Мне надо подписать вот это.
Майснер подал Драмгулу папку. Драмгул отложил бумагу, раскрыл папку и стал читать.
— Леоне, — обратился Майснер к Фрэнку. — А вы здорово тогда играли в регби. Вы профессионал?
— Нет, — ответил Фрэнк. — Но я играл за клуб «Фаст догз» во Флинте.
— О, это очень сильный клуб, — сказал Майснер. — Они побеждали молодежные клубы Чикаго. Кажется, я видел твою игру несколько лет назад, ты был тогда школьником. О тебе писали в газетах. Это не твой отец был учителем физики?
— Да мой, — сказал Фрэнк.
— Я думаю, ты мог бы выступить за нашу сборную, за сборную «Бэйкли». Мы иногда устраиваем матчи с другими тюрьмами.
Фрэнк молчал. Палач и Подручный притихли в углу.
— Я сейчас позвоню, чтобы они сделали это уже во вторник, — сказал Драмгул, расписываясь в документах, которые подал ему Майснер.
Начальник подвинул к себе белый телефон и, набрав номер, стал что-то объяснять в трубку.
— Похоже, ты в чем-то провинился, раз ты здесь? — спросил Фрэнка капитан Майснер.
— Напротив, — сказал Фрэнк. — Мне устраивают поощрительный перевод.
— М-да? — сказал Майснер и рассеянно взял со стола Драмгула бумагу о переводе Леоне. Его лицо потемнело, лишь только он начал читать.
— Но ведь твоим соседом будет этот подонок, эта скотина Грейвс!
Драмгул положил трубку на рычаг.
— О'кей, — сказал — Они сделают это уже в понедельник.
— Отлично, — сказал Майснер.
Драмгул повернулся к Палачу, давая понять Майснеру, что их дело окончено и Майснер может уйти.
— Простите, сэр, — сказал, немного помедлив, Майснер.
Драмгул повернулся к нему, холодно уставившись в его лицо своими маленькими неподвижными глазками.
— Я узнал, что вы собираетесь переводить заключенного Леоне в пятый блок, в сто тридцать восьмую камеру. Но мне кажется, что это невозможно.
— Вот как? — усмехнулся Драмгул. — Выведите заключенного, — махнул он охранникам. — Мы должны кое-что обсудить с капитаном.
Палач и Подручный подошли к Фрэнку и кивнули ему на дверь.
— Послушайте, Драмгул, — сказал Майснер, когда Леоне вывели за дверь. — Вам же хорошо известно, что в сто тридцать девятой содержится Грейвс. Вы же знаете, чем это может кончиться. У них уже была стычка, когда Леоне только перевели к нам. А недавно я сам был свидетелем избиения Леоне во время игры в регби. Я больше не хочу инцидентов, это пагубно отражается на моей карьере. Я не знаю, по каким причинам вы решили перевести Леоне...