Дождь для Джона Рейна
Дождь для Джона Рейна читать книгу онлайн
Джон Рейн.
Наемный убийца и величайший «мастер смерти», а в Японии, где он живет, подобное искусство ценится очень высоко. Но теперь Рейн устал и твердо решил покончить с прошлым.
Однако профессионалу его уровня непросто «выйти в отставку».
Джона разыскивают и представители американских спецслужб, и начальник японской тайной полиции, и таинственный «крестный отец» якудза.
Зачем?
Чтобы дать очередное задание?
Или — чтобы избавиться от самого Рейна, которому слишком многое известно?
Он должен выяснить это — если, конечно, хочет остаться в живых…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри засунул руку в задний карман брюк и достал сложенный листок бумаги.
— Вот.
Я взял листок, задержался на секунду, прежде чем развернуть его, не важно, что Гарри подумает о моей нерешительности. Развернув же, увидел, что письмо написано уверенным и изящным простым японским письмом, возможно, отголоском ее детских уроков каллиграфии и, несомненно, отражением индивидуальности.
Харриоси-сан!
В Нью-Йорке все еще холодно, и я считаю дни, оставшиеся до весны. Я представляю, что совсем скоро в Токио распустятся цветы сакуры, и уверена, что это будет прекрасно.
Думаю, что и Вы также слышали грустную новость о том, что наш общий друг Фудзивара-сан ушел от нас. Мне дали понять, что тело Фудзивары-сан возвратили в Соединенные Штаты для погребения. Я надеялась, что мне удастся посетить место захоронения, чтобы сделать подношение его душе, но, к сожалению, мне не удалось выяснить, в каком месте он упокоился. Если у Вас есть какая-либо информация, которая могла бы мне в этом помочь, я бы искренне оценила Вашу помощь. Вы можете связаться со мной по адресу в начале письма.
Покорно молюсь за Ваше здоровье и благополучие. Благодарю Вас за внимание.
Ваша
Я прочел письмо снова, медленно, потом в третий раз. Затем вновь сложил его и передал Гарри.
— Нет-нет, — запротестовал он, подняв руки. — Пусть будет у вас.
Я не хотел, чтобы он видел, что мне хочется оставить письмо себе. Но, кивнув, положил конверт во внутренний карман блейзера.
И помахал бармену, что настало время для следующего «Лагавулина».
— Ты ответил? — спросил я.
— Да. Я написал, что знаю то же, что и она, и другой информации у меня нет.
— Что-нибудь слышал от нее после этого?
— Только «спасибо». Она попросила дать ей знать, если что-нибудь услышу, и пообещала сделать то же самое.
— И все?
— Ага.
Интересно, купилась ли Мидори на эту историю? Если бы она не поблагодарила Гарри за ответ, я бы понял, что не купилась. Не ответить было бы не в ее характере. Однако «спасибо» могло быть автоматическим, его можно послать даже при наличии оставшихся подозрений. Оно могло даже свидетельствовать о двуличии, цель которого — усыпить бдительность Гарри.
«Какая чушь! — заговорила какая-то часть меня. — Она ведь не такая».
Потом горькая улыбка. «Не такая, как ты, хочешь сказать».
В Мидори нет ничего двуличного, и от этого становилось немного больно. Среда, в которой я вращался так долго, приучила меня предполагать худшее. По крайней мере я все еще иногда помню, как сопротивляться соблазну.
Не важно. Вокруг диска, его перемещений и моего исчезновения было немало странностей. Мидори слишком умна, чтобы не обратить на них внимание. За год с небольшим я столько раз прокручивал это в голове, что знаю, как бы она представила себе картину.
После того, что между нами произошло, сомнения могли быть лишь самые минимальные. Однако проверить их действительный размер было нечем. В конце концов, подумала бы она, содержание диска так и не было опубликовано. Это работа Тацу, не моя. Все, что ей известно: последнее желание ее отца так и не было выполнено, и его смерть в конце концов оказалась напрасной. Она могла снова задуматься, откуда я узнал, где следует искать диск в Сибуйя, вспомнить мои прежние объяснения, решить, что их недостаточно. Это могло бы привести ее к мыслям о моменте моего появления — почти сразу после смерти ее отца.
И Мидори чувствовала, что я — часть чего-то тайного, хотя так и не узнала чего. ЦРУ? Одна из японских политических группировок? Не важно, если у организации есть ресурсы, чтобы имитировать смерть и достаточно эффективно поддерживать такой сценарий.
Я уверен, в конце концов она должна прийти к выводу, что ее использовали. Будь я на месте Мидори, я так бы и подумал. Может, секс для него — часть приспособленческой натуры, думает она. Конечно, почему бы немного и не развлечься, пока я использую ее, чтобы заполучить диск? А склонив к сотрудничеству, сразу же исчезаю. Не хочется верить, и никак не отделаться от этого чувства. А еще Мидори не хочется верить, что я на самом деле замешан в смерти ее отца, но подозрения она так и не может от себя отогнать.
— Я все правильно сделал? — спросил Гарри.
Я пожал плечами:
— Ты не мог бы сделать лучше, чем сделал. Она все равно не верит.
— Думаете, она не остановится?
— Не знаю.
Есть еще что-то, чего я не знаю, чем я не поделюсь с Гарри. Я не знаю, хочу ли я, чтобы она останавливалась.
Что я ему сегодня говорил? Нельзя жить одной ногой на солнце, а другой в тени. Надо бы прислушаться к собственному совету.
4
Мы расстались с Гарри около часа ночи. Подземка была уже закрыта, и он поймал такси. Сказал, что едет домой — ждать Юкико.
Я попытался нарисовать себе портрет прелестной юной хостессы, получающей за ночь в одном из эксклюзивнейших заведений Токио по тысяче долларов чаевых в пересчете на иены, самостоятельно выбирающей в поклонники богатых бизнесменов и политиков, которая после работы спешит домой к Гарри. И у меня ничего не получалось.
«Не будь циником», — сказал я себе.
Но инстинкт никак не хотел соглашаться со мной, а я привык ему верить.
«Еще довольно рано. Просто взгляни. Это ведь практически по дороге в гостиницу».
Если Гарри передумал ехать домой и отправился в «Розу Дамаска», он поймет, что я его проверяю. И не удивится, хотя и не обрадуется.
Впрочем, шансы, что Гарри отправится туда за собственные бабки, зная, что Юкико должна приехать к нему всего через несколько часов, минимальны. Риск стоил того.
А Ногизака всего в нескольких километрах. Какого черта!
Я попробовал навести справки по телефону, но в справочнике «Роза Дамаска» не значилась. Ну да, Гарри ведь говорил, что они не рекламируют себя.
И все же я мог бы съездить туда и посмотреть.
Я очень быстро дошел до Ногизака, прошелся по Гаиэнхигаси-дори, пока не нашел клуб. Потребовалось некоторое время, но я все же вычислил его. Никакой вывески, только небольшая красная роза на черном навесе.
Вход защищали двое чернокожих, каждый из них достаточного объема, чтобы чувствовать себя уютно на ковре для сумо. Костюмы сидят очень хорошо и, учитывая габариты тех, на кого они надеты, явно сшиты на заказ. Нигерийцы. Благодаря управленческой проницательности и относительно неплохим способностям к языку они стали редким для иностранцев примером успеха во многих развлекательных заведениях района, в данном случае — в качестве сочетания мускулов и менеджмента среднего звена. Mizu shobai, или «жидкая торговля», — развлечения и удовольствия — одна из немногих сфер, в которых Япония законно претендует на определенную степень интернационализации.
Нигерийцы поклонились и открыли передо мной двойные стеклянные двери клуба; каждый при этом изрек баритоном: «Irasshaimase». «Добро пожаловать». Один из них что-то промурлыкал в микрофон, искусно спрятанный в петлице.
Я спустился по недлинной лестнице. В небольшом фойе меня приветствовал румяный японец с сияющей внешностью. Я дал бы ему лет сорок. Из следующего за фойе зала доносился «джей-поп» — японский заменитель музыки «техно».
— Nenmeisama desho ka? — спросил мистер Румянец. — Сколько вас?
— Всего один, — ответил я по-английски, подняв один палец.
— Kasikomarimashita. Конечно. — Жестом он показал, чтобы я следовал за ним.
Зал был прямоугольным, сцены для танцев — с каждого торца. Совсем простые, обозначены только зеркальными задниками и идентичными медными шестами посередине. Одну из сцен занимала высокая длинноволосая блондинка в туфлях на высоком каблуке и в стрингах — больше ничего. Я подумал, что танцует она как-то неважно, однако, несмотря на это, большая часть внимания аудитории, казалось, принадлежала ей. Русская, предположил я. Ширококостная и большегрудая. Деликатес для Японии.